TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IL [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
- Computer Programs and Programming
- Computer Processing of Language Data
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- language industry
1, fiche 1, Anglais, language%20industry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LI 2, fiche 1, Anglais, LI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... all activities related to the design, production and marketing of equipment, products and services involved in computerized language processing. 3, fiche 1, Anglais, - language%20industry
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
language industry; LI: designations usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - language%20industry
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- language industries
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- industrie de la langue
1, fiche 1, Français, industrie%20de%20la%20langue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IDLL 2, fiche 1, Français, IDLL
correct, nom féminin
- IL 3, fiche 1, Français, IL
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] ensemble des activités de conception, de production et de commercialisation d'outils, de produits [et] de services donnant lieu à un traitement [informatisé] de la langue. 4, fiche 1, Français, - industrie%20de%20la%20langue
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les IDLL englobent : 1. le traitement des langues naturelles : l'analyse, la compréhension et la génération automatiques du langage naturel; 2. le traitement de la parole : reconnaissance et synthèse vocales [et] analyse du signal; 3. la traduction assistée par ordinateur et la traduction automatique; 4. la fabrication de produits informatiques : logiciels de langue française; 5. la terminotique et l'informatique lexicographique : aides aux tâches lexicographiques et terminologiques [ainsi que] nouveaux médias de diffusion; 6. les aides à la rédaction : traitement de texte avancé ou non, éditique [et] correcteurs variés; 7. la reconnaissance automatique de caractères; 8. l'informatique documentaire. 2, fiche 1, Français, - industrie%20de%20la%20langue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
industrie de la langue; IDLL; IL : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 1, Français, - industrie%20de%20la%20langue
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- industries de la langue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estructura del mercado (Comercio)
- Programas y programación (Informática)
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- industria de la lengua
1, fiche 1, Espagnol, industria%20de%20la%20lengua
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sector de actividad dedicado al diseño, producción y comercialización de herramientas, productos y servicios relacionados con el tratamiento informatizado de las lenguas. 1, fiche 1, Espagnol, - industria%20de%20la%20lengua
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Israel
1, fiche 2, Anglais, Israel
correct, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- State of Israel 1, fiche 2, Anglais, State%20of%20Israel
correct, Asie
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country in the Middle East, located at the eastern end of the Mediterranean Sea. 2, fiche 2, Anglais, - Israel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Israeli. 3, fiche 2, Anglais, - Israel
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Canada’s embassy is located in Tel Aviv. 3, fiche 2, Anglais, - Israel
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Israel: common name of the country. 4, fiche 2, Anglais, - Israel
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
IL; ISR: codes recognized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - Israel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Israël
1, fiche 2, Français, Isra%C3%ABl
correct, nom masculin, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- État d'Israël 2, fiche 2, Français, %C3%89tat%20d%27Isra%C3%ABl
correct, nom masculin, Asie
- État hébreu 3, fiche 2, Français, %C3%89tat%20h%C3%A9breu
correct, nom masculin, Asie
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État du Proche-Orient, sur la Méditerranée. 4, fiche 2, Français, - Isra%C3%ABl
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Israélien, Israélienne. 5, fiche 2, Français, - Isra%C3%ABl
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
L’ambassade du Canada se trouve à Tel-Aviv. 5, fiche 2, Français, - Isra%C3%ABl
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Israël : nom usuel du pays. 6, fiche 2, Français, - Isra%C3%ABl
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
IL; ISR : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 2, Français, - Isra%C3%ABl
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Israël». 5, fiche 2, Français, - Isra%C3%ABl
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller en Israël, visiter Israël 6, fiche 2, Français, - Isra%C3%ABl
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Israel
1, fiche 2, Espagnol, Israel
correct, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Estado de Israel 2, fiche 2, Espagnol, Estado%20de%20Israel
correct, nom masculin, Asie
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estado de Asia, a orillas del Mediterráneo. 3, fiche 2, Espagnol, - Israel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Habitante: israelí. 4, fiche 2, Espagnol, - Israel
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Canadá tiene su embajada en Tel Aviv. 4, fiche 2, Espagnol, - Israel
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Israel: nombre usual del país. 5, fiche 2, Espagnol, - Israel
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
IL; ISR: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 2, Espagnol, - Israel
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- delivery facility
1, fiche 3, Anglais, delivery%20facility
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DF 2, fiche 3, Anglais, DF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A facility that represents the first level of consolidation in the preferred order of mail preparation. 3, fiche 3, Anglais, - delivery%20facility
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Examples of delivery facilities include urban postal stations, letter carrier depots and rural postal facilities. 3, fiche 3, Anglais, - delivery%20facility
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
delivery facility; DF: term and abbreviation used at Canada Post. 3, fiche 3, Anglais, - delivery%20facility
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- installation de livraison
1, fiche 3, Français, installation%20de%20livraison
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IL 2, fiche 3, Français, IL
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Installation qui représente le premier niveau de regroupement dans l'ordre idéal de préparation du courrier. 3, fiche 3, Français, - installation%20de%20livraison
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les installations de livraison comprennent les succursales postales urbaines, les postes de facteur et les installations postales rurales. 3, fiche 3, Français, - installation%20de%20livraison
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
installation de livraison; IL: terme et abréviation en usage à Postes Canada. 3, fiche 3, Français, - installation%20de%20livraison
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Illinois
1, fiche 4, Anglais, Illinois
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- Ill. 2, fiche 4, Anglais, Ill%2E
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Prairie State 3, fiche 4, Anglais, Prairie%20State
voir observation, États-Unis
- Sucker State 3, fiche 4, Anglais, Sucker%20State
voir observation, États-Unis
- Inland Empire 3, fiche 4, Anglais, Inland%20Empire
voir observation, États-Unis
- IL 4, fiche 4, Anglais, IL
voir observation, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A north central state of U.S.A., bounded on north by Wisconsin, on east by Lake Michigan and Indiana, on southeast and south by Kentucky, on southwest by Missouri, and on west by Missouri and Iowa. 3, fiche 4, Anglais, - Illinois
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The State of Illinois became the 21st state of the United States of America in 1818. 5, fiche 4, Anglais, - Illinois
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Prairie State; Sucker State. 3, fiche 4, Anglais, - Illinois
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Nickname: Inland Empire. 6, fiche 4, Anglais, - Illinois
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Nickname on car plates: Land of Lincoln. 5, fiche 4, Anglais, - Illinois
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Capital: Springfield. Chief city: Chicago. Other city: Evanston. 7, fiche 4, Anglais, - Illinois
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
IL: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 4, Anglais, - Illinois
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Illinois
1, fiche 4, Français, Illinois
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- Ill. 2, fiche 4, Français, Ill%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
- IL 3, fiche 4, Français, IL
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
État du Centre-Nord des États-Unis, limité au nord par le Wisconsin, à l'est par le lac Michigan et l'Indiana, au sud-est et au sud par le Kentucky, à l'ouest par l'Iowa et le Missouri. 4, fiche 4, Français, - Illinois
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Explorée par Marquette et Jolliet, puis par Cavelier de la Salle, la région fut cédée par la France à l'Angleterre en 1763 (traité de Paris). Inclus dans l'Indiana en 1800, territoire en 1809, l'Illinois devient État de l'Union en 1818. 4, fiche 4, Français, - Illinois
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'État de l'Illinois est devenu le 21e État des États-Unis d'Amérique en 1818. 5, fiche 4, Français, - Illinois
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Springfield. 4, fiche 4, Français, - Illinois
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
IL : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères 5, fiche 4, Français, - Illinois
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Science
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- liquidity index
1, fiche 5, Anglais, liquidity%20index
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LI 2, fiche 5, Anglais, LI
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the difference between the nature soil water content and plastic limit to the soil plastic index (PI) of the same soil. 3, fiche 5, Anglais, - liquidity%20index
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The liquidity index (LI) is used for scaling the natural water content of a soil sample to the limits. It can be calculated as a ratio of difference between natural water content, plastic limit, and plasticity index: LI=(W-PL)/(LL-PL) where W is the natural water content. 4, fiche 5, Anglais, - liquidity%20index
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
liquidity index: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 5, Anglais, - liquidity%20index
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Science du sol
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indice de liquidité
1, fiche 5, Français, indice%20de%20liquidit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- IL 2, fiche 5, Français, IL
correct, voir observation
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sur la base des limites de liquidité et de plasticité et en connaissant la teneur en eau naturelle du sol w on peut définir d'autres indices qui sont utilisés en mécanique des sols. Ce sont en particulier, l'indice de liquidité [...] qui est défini par la relation: IL = (w - wP)/IP et l'indice de consistance [...] qui est défini par la relation: IC = (wL - w)/IP 3, fiche 5, Français, - indice%20de%20liquidit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Photoelectricity and Electron Optics
- Target Acquisition
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- image intensifier
1, fiche 6, Anglais, image%20intensifier
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- II 2, fiche 6, Anglais, II
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... image intensifiers have integral power supplies and incorporate automatic gain control. Intended for use in lightweight observation and aiming systems, they have been selected by several European governments as a standard procurement item. 3, fiche 6, Anglais, - image%20intensifier
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Photo-électricité et optique électronique
- Acquisition d'objectif
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- intensificateur d'image
1, fiche 6, Français, intensificateur%20d%27image
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- intensificateur d'images 2, fiche 6, Français, intensificateur%20d%27images
correct, nom masculin
- intensifieur de lumière 3, fiche 6, Français, intensifieur%20de%20lumi%C3%A8re
correct, nom masculin
- IL 3, fiche 6, Français, IL
correct, nom masculin
- IL 3, fiche 6, Français, IL
- amplificateur de luminance 4, fiche 6, Français, amplificateur%20de%20luminance
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositif électronique qui, associé à un système optique, permet d'intensifier la luminosité d'une image. 5, fiche 6, Français, - intensificateur%20d%27image
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un intensificateur d'image est constitué d'un tube à multiplicateur électronique, portant un objectif à une extrémité et un oculaire adéquat à l'autre. En fonctionnement, le tube canalise la lumière réfléchie, aussi peu qu'il y en ait, et l'amplifie plusieurs milliers de fois, de façon à rendre l'image intelligible. 1, fiche 6, Français, - intensificateur%20d%27image
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Immunology
- Biotechnology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- interleukin
1, fiche 7, Anglais, interleukin
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IL 2, fiche 7, Anglais, IL
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Several ... compounds mediate the systemic response to inflammation, including cytokines such as tumor necrosis factor, interleukin (IL)-1, IL-2, IL-6, interferon-g, and lipid mediators such as platelet-activating factor, thromboxane A2, leukotriene B4 and prostaglandin E. 2, fiche 7, Anglais, - interleukin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Immunologie
- Biotechnologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- interleukine
1, fiche 7, Français, interleukine
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IL 2, fiche 7, Français, IL
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Réponse immunitaire [...] Les facteurs non spécifiques d'amplification. [La] réaction spécifique de l'antigène est amplifiée par des facteurs non spécifiques (facteurs de croissance et de différenciation) appelés interleukines. 2, fiche 7, Français, - interleukine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Biotecnología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- interleucina
1, fiche 7, Espagnol, interleucina
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- interleuquina 2, fiche 7, Espagnol, interleuquina
correct, nom féminin
- Il 3, fiche 7, Espagnol, Il
correct, nom féminin
- Il 3, fiche 7, Espagnol, Il
- interleukina 4, fiche 7, Espagnol, interleukina
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Citoquina moduladora de la respuesta biológica producida por linfocitos, monocitos y otros tipos de células. 5, fiche 7, Espagnol, - interleucina
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Afecta el proceso de inflamación e inmunidad a través de la regulación del crecimiento y diferenciación de tejido linfoide y otras células. 5, fiche 7, Espagnol, - interleucina
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-02-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
exploration expense, if any 2, fiche 8, Anglais, - if%20any
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
and the remainder, if any 2, fiche 8, Anglais, - if%20any
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- s'il en existe un 1, fiche 8, Français, s%27il%20en%20existe%20un
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- le cas échéant 1, fiche 8, Français, le%20cas%20%C3%A9ch%C3%A9ant
- s'il y a lieu 2, fiche 8, Français, s%27il%20y%20a%20lieu
- s'il en est 3, fiche 8, Français, s%27il%20en%20est
- si tant est qu'il y en ait 4, fiche 8, Français, si%20tant%20est%20qu%27il%20y%20en%20ait
- éventuellement 1, fiche 8, Français, %C3%A9ventuellement
- au cas où 5, fiche 8, Français, au%20cas%20o%C3%B9
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'instrument s'il en existe un 1, fiche 8, Français, - s%27il%20en%20existe%20un
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
indiquer le cas échéant, les [...] 1, fiche 8, Français, - s%27il%20en%20existe%20un
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
les frais d'explorations, s'il en est 3, fiche 8, Français, - s%27il%20en%20existe%20un
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
et le reste, si reste il y a 3, fiche 8, Français, - s%27il%20en%20existe%20un
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :