TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MASSE MAGNETIQUE [2 fiches]

Fiche 1 2003-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Magnetism

Français

Domaine(s)
  • Magnétisme
DEF

Grandeur fictive caractéristique d'un pôle d'aimant et proportionnelle, par définition à la force qu'exerce ce pôle sur un autre pôle.

OBS

On affecte conventionnellement le signe + aux masses magnétiques nord et le signe - aux masses magnétiques sud.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Air Freight
  • Magnetism
OBS

"to magnetize" : to communicate magnetic properties to : convert into a magnet.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Fret aérien
  • Magnétisme
DEF

"Masses magnétiques" : Tout matériau qui, lorsqu'il est emballé pour le transport par air, a un champ magnétique dont l'intensité est égale ou supérieure à 0,002 gauss à une distance de 2,1 mètres d'un point quelconque de la surface de l'envoi assemblé.

CONT

Risques de dangers propres au transport aérien. [...] les masses magnétisées [...] sont les objets en matières susceptibles de dérégler les instruments de contrôle de la navigation, tels que compas magnétiques, altimètres, etc.

CONT

Les masses magnétisées couvrent les matériaux qui possèdent un fort champ magnétique, tels que les magnétrons et les gros aimants permanents non équipés de shunts magnétiques.

OBS

Des masses de métal, telles qu'automobiles et pièces d'automobiles, clôtures et tubes métalliques, ainsi que des matériaux de construction métallique, quoique non réglementées, peuvent être soumises à des règles d'arrimage particulières aux transporteurs car elles peuvent aussi influencer les instruments des aéronefs, spécialement les compas magnétiques.

OBS

"magnétiser" : communiquer une aimantation à un matériau, à un corps.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2022
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :