TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATCH IMPROVISE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pick-up game
1, fiche 1, Anglais, pick%2Dup%20game
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pickup game 2, fiche 1, Anglais, pickup%20game
correct
- pick-up match 3, fiche 1, Anglais, pick%2Dup%20match
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An informal game between sides picked on the spot. 1, fiche 1, Anglais, - pick%2Dup%20game
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
So we're urging Canadians to honour our national pastime this year by participating in at least one hockey-related activity on Double Gold Day - whether it's attending a game in their community playing a pickup game with friends, or just reliving the Olympics in conversation with friends. 2, fiche 1, Anglais, - pick%2Dup%20game
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The pre-hyped instant classic free-fell into what can only be described as a Sunday afternoon pick-up match as both teams took liberties with anyone brave enough to carry the ball further than a few feet. 3, fiche 1, Anglais, - pick%2Dup%20game
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "pick-up game" is much more frequently used than "pick-up match." 4, fiche 1, Anglais, - pick%2Dup%20game
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pickup match
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- match improvisé
1, fiche 1, Français, match%20improvis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- partie improvisée 2, fiche 1, Français, partie%20improvis%C3%A9e
correct, nom féminin
- joute improvisée 3, fiche 1, Français, joute%20improvis%C3%A9e
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cette année, nous invitions tous les Canadiens à honorer notre sport national en participant au moins à une activité liée au hockey pendant la Journée du doublé d'or, qu'il s'agisse d'assister à une partie de hockey locale, de prendre part à un match improvisé entre amis ou simplement de faire revivre ces Jeux olympiques dans une conversation entre amis. 1, fiche 1, Français, - match%20improvis%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Qu'il s'agisse d'une partie improvisée sur une patinoire dans la cour ou d'un match mettant en jeu la médaille d'or des Jeux Olympiques, la passion des Canadiens pour le hockey est sans égale. 4, fiche 1, Français, - match%20improvis%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Derechef confrontés dans une joute improvisée, nos jeunes compatriotes, pas intimidés pour un sou, ont subjugué la foule amassée sur l'artère principale de Miami. 3, fiche 1, Français, - match%20improvis%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 5, fiche 1, Français, - match%20improvis%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 1, Français, - match%20improvis%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 7, fiche 1, Français, - match%20improvis%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :