TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MINIMISER [4 fiches]

Fiche 1 2010-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

It is important to appreciate the true nature of the so-called "duty to mitigate the loss" duty to minimize the damage.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Atténuer le préjudice, atténuer les dommages et atténuer les pertes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Calculating Procedures (Mathematics)
  • Computer Graphics
DEF

To compute a minimum value for a given function.

OBS

In computer graphics, to make a window as small as possible. (Source: B. Pham, President of the Canadian Committee for ISO standards in information technology).

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Procédés de calcul (Mathématiques)
  • Infographie
CONT

Pour déterminer le paramètre b, nous allons dériver par rapport à b la somme à minimiser, puis égaler à zéro le résultat obtenu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Métodos estadísticos
  • Métodos de cálculo (Matemáticas)
  • Gráficos de computadora
OBS

minimizar: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

... the fact that ... should be used to belittle its tremendous significance

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

On aurait grand tort de minimiser la portée immense d'un tel phénomène en arguent du fait que les courbes ...

OBS

bagatelliser : Entendu trois fois dans la bouche de juges ou avocats dans le film allemand Morgen in Alabama (Un avocat allemand), 1983, sous-titré en français par une maison suisse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
OBS

minimizar: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :