TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MONTEE/DESCENTE [1 fiche]

Fiche 1 1982-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Les prépositions, en français, sont surtout des mots-outils; elles n'ont pas la pleine valeur sémantique des prépositions anglaises qui tiennent souvent lieu de commandements, d'indications, etc. Ainsi, pour les ascenseurs, l'anglais indique la direction par les prépositions UP/DOWN. En français on peut rendre la même idée de deux façons : 1) Par le nom d'action abstrait : Up - MONTÉE Down - DESCENTE. C'est la solution qu'on adopte pour les indications écrites. 2) Par le verbe : Up - On monte Down - On descend. Cette forme appartient plutôt à la langue parlée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :