TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MORDRE LIGNE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- foot fault
1, fiche 1, Anglais, foot%20fault
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- do a foot fault 2, fiche 1, Anglais, do%20a%20foot%20fault
correct, locution verbale
- foul 2, fiche 1, Anglais, foul
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To step across or take off beyond the take-off line, stopboard or circle. 3, fiche 1, Anglais, - foot%20fault
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- footfault
- foot-fault
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faire une faute de pied
1, fiche 1, Français, faire%20une%20faute%20de%20pied
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dépasser ou prendre son appel au-delà de la ligne ou la planche d'appel. 2, fiche 1, Français, - faire%20une%20faute%20de%20pied
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mordre la ligne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- step on the baseline
1, fiche 2, Anglais, step%20on%20the%20baseline
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
For a server, to touch the baseline with a foot before the ball he or she is serving touches the ground on the other side of the net. 2, fiche 2, Anglais, - step%20on%20the%20baseline
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
One must not step on the baseline while carrying out the serve. 1, fiche 2, Anglais, - step%20on%20the%20baseline
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- step on the line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mordre la ligne de fond
1, fiche 2, Français, mordre%20la%20ligne%20de%20fond
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour le joueur, la joueuse qui sert, empiéter sur le tracé de la ligne de fond en frappant une balle de service. 2, fiche 2, Français, - mordre%20la%20ligne%20de%20fond
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dorénavant le serveur pourrait sauter, à condition de ne pas mordre la ligne de fond avant l'impact (de la balle au sol). 1, fiche 2, Français, - mordre%20la%20ligne%20de%20fond
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mordre la ligne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pisar la línea
1, fiche 2, Espagnol, pisar%20la%20l%C3%ADnea
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] debe estar cerca de la línea sin pisarla, para evitar la falta de pie [...] 1, fiche 2, Espagnol, - pisar%20la%20l%C3%ADnea
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pisar la línea de fondo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :