TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PHASE RELAIS [1 fiche]

Fiche 1 2004-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Space Centres
CONT

ESA has made a timely start on addressing the problem by setting up the Aurora programme, which has fulfilled its initial goals and will be ready next year to start development activities for the ExoMars and Entry Vehicle Demonstrator robotic missions and for precursor human technology and demonstration missions. Member States will be invited at the end of this year to contribute to a bridging phase until the next ministerial Council meeting, towards the end of 2004.

Français

Domaine(s)
  • Centres spatiaux
CONT

C'est pour pouvoir en décider en temps voulu que l'ESA a créé le programme Aurora. Ce programme a rempli les objectifs de sa période préparatoire et l'ESA est prête à engager dès l'année prochaine les activités de développement de la mission ExoMars et de la mission de démonstrateur de véhicule de rentrée dans l'atmosphère terrestre ainsi que de missions précurseurs portant sur les technologies et démonstrations liées aux vols habités. À la fin de l'année, il sera demandé aux États membres de contribuer à une phase relais qui mènera le programme jusqu'à la prochaine conférence ministérielle de l'ESA, fin 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :