TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLANCHER SERVICE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Floors and Ceilings
- Scaffolding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- working surface
1, fiche 1, Anglais, working%20surface
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The subflooring first provides a working surface during construction and later provides support for the finish floor, which is typically thinner and considerably more expensive than the subfloor. 1, fiche 1, Anglais, - working%20surface
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Planchers et plafonds
- Échafaudage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plancher de service
1, fiche 1, Français, plancher%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Échafaudage horizontal établi pour amener les matériaux de construction à pied d'œuvre. 1, fiche 1, Français, - plancher%20de%20service
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Industrial Establishments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- operating floor 1, fiche 2, Anglais, operating%20floor
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- operating platform 1, fiche 2, Anglais, operating%20platform
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Établissements industriels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plancher de service
1, fiche 2, Français, plancher%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il n'a pas été fourni de valeurs sûres de l'activité dans l'atmosphère de l'enceinte. Les valeurs 700 Ci/m3 le 31 mars et de 70 Ci/m3 le 2 avril ont été annoncées par la NRC puis démenties. Les capteurs de rayonnements installés dans l'enceinte ont indiqué des valeurs discordantes : 10 à 20 rad/h au niveau du plancher de service, 10.000 à 30.000 rad/h au sommet de l'enceinte. 2, fiche 2, Français, - plancher%20de%20service
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deck panel
1, fiche 3, Anglais, deck%20panel
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 3, Anglais, - deck%20panel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plancher de service
1, fiche 3, Français, plancher%20de%20service
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 3, Français, - plancher%20de%20service
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :