TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

POINT DEPART [25 fiches]

Fiche 1 2018-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
DEF

The dose-response point that marks the starting point for low-dose extrapolation.

CONT

The POD may be a NOAEL [no observed adverse effect level]/LOAEL [lowest observed adverse effect level], but ideally is established from BMD [benchmark dose] modeling of the experimental data, and generally corresponds to a selected estimated low-level of response (e.g., 1 to 10% incidence for a quantal effect).

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
CONT

Le point de départ est généralement le LOAEL [dose minimale avec effet nocif observé] ou le NOAEL [dose sans effet nocif observé] mais pour les études les plus récentes l'utilisation de la BMD [dose repère] est préférée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

Refers to the position on DNA corresponding to the first base incorporated into RNA.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Se réfère à la paire de bases du DNA qui correspond au premier nucléotide du RNA lors de la transcription; ce point est par convention numéroté +1, les bases situées en amont de ce point sont numérotées -1, -2, etc., les bases en aval sont numérotées +2, +3, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Surveying
CONT

The point of beginning is not more controlling than other designated points of a grant and should be selected primarily because of its certainty of identity and facility of location.... Unfortunately, there is a decided tendency in the description of city lots to rely entirely upon the point of beginning for location, and the remaining calls merely give the length and possibly, but not always, the direction of the courses. This practice makes the point of beginning of particular importance, and it is not uncommon to find that a survey is impossible because of the uncertainty of the beginning point. (Skelton, p. 46)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Arpentage
OBS

point de départ : terme retenu surtout en matière d'arpentage.

OBS

point de départ : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

The beginning of the recordable area on a magnetic tape.

OBS

Some magnetic tape drives use a beginning-of-tape marker to indicate the position of the load point.

OBS

load point: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Début de la zone d'enregistrement sur une bande magnétique.

OBS

Certains dérouleurs de bande utilisent un repère de début de bande pour indiquer la position du point de chargement.

OBS

point de chargement : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Posición en una cinta magnética donde puede comenzar la lectura o la escritura.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
DEF

A place from which to begin a trip.

Terme(s)-clé(s)
  • jumping off point

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
OBS

base point : term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick.

Français

Domaine(s)
  • Assurance transport
OBS

point de départ : terme retrouvé dans le contexte de l'uniformisation de l'assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
  • Flights (Air Transport)
  • Air Traffic Control
DEF

Aerodrome or point in space from which departure takes place.

OBS

departure point: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • gateway departure

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
  • Vols (Transport aérien)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Aérodrome ou point dans l'espace d'où se fait un départ.

OBS

point de départ : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aeródromos
  • Vuelos (Transporte aéreo)
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Aeródromo o punto en el espacio que tiene lugar de salida.

OBS

punto de partida : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
CONT

Point of origin of flight.

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
CONT

Point d'origine du vol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vuelos (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

The point in the key where encryption or decryption begins.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Point dans la clé où commence le chiffrement ou le déchiffrement.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
OBS

Competitive horseback riding term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
OBS

Terme d'équitation.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1998-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Part of the Youth Initiatives which is a component of the Employability Improvement Program of Human Resources Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Intégré à l'élément Initiatives Jeunesse du programme Amélioration de l'employabilité de Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
DEF

The point or line on a chromatographic layer where the substance to be chromatographied is applied.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
DEF

[...] point ou [...] ligne du support de chromatographie en couche mince où est déposée la substance à chromatographier.

CONT

Chromatographie sur couches minces de colorants pour graisses. Sur la plaque sont visibles, à la verticale des points de départ, parfois une seule tache, parfois plusieurs taches, selon qu'il s'agit d'un colorant pur ou d'un mélange de colorants.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Tourism (General)
DEF

The place where a visitor starts a given trip, route or activity.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Tourisme (Généralités)
DEF

Lieu d'où part un visiteur pour suivre un parcours ou pour s'exercer à une activité donnée.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Demography

Français

Domaine(s)
  • Démographie
OBS

Lexique faisant la concordance entre la terminologie française et la terminologie anglaise du Dictionnaire démographique multilingue (ONU) [Organisation des Nations Unies].

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1993-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

starting point of the course.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

données nécessaires à : pluriel d'usage.

Terme(s)-clé(s)
  • donnée nécessaire à

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1986-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1982-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

(i) passengers travelling directly from the place of embarkation in the United States to their destination in Canada (...)

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

(i) des voyageurs qui vont directement du point de départ aux États-Unis à leur destination au Canada (...)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1981-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1980-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

"...between initial starting point and point of final release...".

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
OBS

"...entre le point de départ et le dernier point d'arrivée...".

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2023
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :