TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SI [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- swarm artificial intelligence
1, fiche 1, Anglais, swarm%20artificial%20intelligence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- swarm intelligence 2, fiche 1, Anglais, swarm%20intelligence
correct
- SI 2, fiche 1, Anglais, SI
correct
- SI 2, fiche 1, Anglais, SI
- swarm AI 1, fiche 1, Anglais, swarm%20AI
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Artificial swarm intelligence ... enables groups of all sizes to connect over the internet and deliberate as a unified system, pushing and pulling on decisions while swarming algorithms monitor their actions and reactions. The algorithms are trained on human behaviors, determining each person's level of conviction so it can guide the swarm toward solutions that best reflect their collective sentiments. 1, fiche 1, Anglais, - swarm%20artificial%20intelligence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- intelligence artificielle en essaim
1, fiche 1, Français, intelligence%20artificielle%20en%20essaim
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 1, Français, SI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- intelligence en essaim 2, fiche 1, Français, intelligence%20en%20essaim
correct, nom féminin
- SI 3, fiche 1, Français, SI
correct, nom féminin
- SI 3, fiche 1, Français, SI
- IA en essaim 4, fiche 1, Français, IA%20en%20essaim
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[L']intelligence en essaim fait référence à un paradigme de calcul distribué basé sur l'intelligence collective qui émerge de la coopération de multiples agents autonomes[. C'est] une technique d'intelligence artificielle basée sur l'étude du comportement collectif de manière décentralisé et auto-organisée. 3, fiche 1, Français, - intelligence%20artificielle%20en%20essaim
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- instructional strategy
1, fiche 2, Anglais, instructional%20strategy
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- instr strat 3, fiche 2, Anglais, instr%20strat
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A planned approach to sequencing and organizing content for the delivery of individual training and education, that must include instructional methods, media and environment. 3, fiche 2, Anglais, - instructional%20strategy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
instructional strategy; instr strat: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 2, Anglais, - instructional%20strategy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stratégie didactique
1, fiche 2, Français, strat%C3%A9gie%20didactique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- stratégie d'instruction 2, fiche 2, Français, strat%C3%A9gie%20d%27instruction
nom féminin
- SI 2, fiche 2, Français, SI
nom féminin
- SI 2, fiche 2, Français, SI
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Approche planifiée, pour séquencer et organiser le contenu nécessaire à la prestation de l'instruction individuelle et de l'éducation, qui doit comprendre les méthodes, les outils et les milieux didactiques. 1, fiche 2, Français, - strat%C3%A9gie%20didactique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
stratégie didactique : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 2, Français, - strat%C3%A9gie%20didactique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Automated Information Services
1, fiche 3, Anglais, Automated%20Information%20Services
pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AIS 1, fiche 3, Anglais, AIS
pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Services d'information automatisés
1, fiche 3, Français, Services%20d%27information%20automatis%C3%A9s
nom masculin pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SIA 1, fiche 3, Français, SIA
nom masculin pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Service informatique 1, fiche 3, Français, Service%20informatique
à éviter, voir observation, nom masculin
- SI 1, fiche 3, Français, SI
à éviter, nom masculin
- SI 1, fiche 3, Français, SI
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Service informatique : nom à éviter, car le terme «informatique» est plutôt l'équivalent d'«informatics». 1, fiche 3, Français, - Services%20d%27information%20automatis%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National and International Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- internal security
1, fiche 4, Anglais, internal%20security
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IS 2, fiche 4, Anglais, IS
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The effective rule or enforcement of law and order by a legally constituted government within its internationally recognized borders. 3, fiche 4, Anglais, - internal%20security
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
internal security; IS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - internal%20security
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sécurité intérieure
1, fiche 4, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 4, Français, SI
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Application efficace des lois et maintien de l'ordre assurés par un gouvernement légalement constitué à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues. 2, fiche 4, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20int%C3%A9rieure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sécurité intérieure; SI : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20int%C3%A9rieure
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
sécurité intérieure; SI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20int%C3%A9rieure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- intensive care
1, fiche 5, Anglais, intensive%20care
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IC 2, fiche 5, Anglais, IC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- critical care 3, fiche 5, Anglais, critical%20care
correct
- CC 4, fiche 5, Anglais, CC
correct
- CC 4, fiche 5, Anglais, CC
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Care requiring continuous monitoring of a patient by the health care team. 5, fiche 5, Anglais, - intensive%20care
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CC: abbreviation used by the Canadian Forces Health Services. 4, fiche 5, Anglais, - intensive%20care
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- soins intensifs
1, fiche 5, Français, soins%20intensifs
correct, nom masculin pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 5, Français, SI
correct, nom masculin pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Soins exigeant une surveillance continue du patient de la part de l'équipe soignante. 3, fiche 5, Français, - soins%20intensifs
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
soins intensifs : équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 4, fiche 5, Français, - soins%20intensifs
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
SI : abréviation utilisée par les Services de santé des Forces canadiennes. 5, fiche 5, Français, - soins%20intensifs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cuidados intensivos
1, fiche 5, Espagnol, cuidados%20intensivos
correct, nom masculin pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- CI 2, fiche 5, Espagnol, CI
correct, nom masculin pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cuidados sanitarios constantes, complejos, detallados, que se administran en ciertas circunstancias que amenazan la vida de los pacientes [...] 1, fiche 5, Espagnol, - cuidados%20intensivos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Military Administration
- International Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Staff
1, fiche 6, Anglais, International%20Staff
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IS 2, fiche 6, Anglais, IS
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
International Staff; IS: designations to be used by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - International%20Staff
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Administration militaire
- Relations internationales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Secrétariat international
1, fiche 6, Français, Secr%C3%A9tariat%20international
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 6, Français, SI
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat international; SI : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - Secr%C3%A9tariat%20international
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-06-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Management
- Oceanography
- Ecosystems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- area of interest
1, fiche 7, Anglais, area%20of%20interest
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AOI 1, fiche 7, Anglais, AOI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[An area] that contains ecologically sensitive land or species that need extra protection. 2, fiche 7, Anglais, - area%20of%20interest
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A marine area is identified as an area of interest when it is under consideration to become a marine protected area under the Oceans Act. 3, fiche 7, Anglais, - area%20of%20interest
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Océanographie
- Écosystèmes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- site d'intérêt
1, fiche 7, Français, site%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 7, Français, SI
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Site comprenant des terres écosensibles ou des espèces qui requièrent une protection accrue. 2, fiche 7, Français, - site%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En 2011, le secteur entourant le banc des Américains a été identifié comme site d'intérêt (SI) puisqu'une grande diversité d'habitats y est présente, ce qui engendre un important carrefour biologique pour plusieurs espèces pélagiques, démersales et benthiques. 3, fiche 7, Français, - site%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Une zone marine est considérée comme un site d'intérêt lorsqu'on envisage d'en faire une zone de protection marine en vertu de la Loi sur les océans. 4, fiche 7, Français, - site%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-02-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Real Property Services
1, fiche 8, Anglais, Real%20Property%20Services
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- RPS 1, fiche 8, Anglais, RPS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Real Property Services Branch 2, fiche 8, Anglais, Real%20Property%20Services%20Branch
correct
- RPSB 2, fiche 8, Anglais, RPSB
correct
- RPSB 2, fiche 8, Anglais, RPSB
- Real Property Branch 3, fiche 8, Anglais, Real%20Property%20Branch
ancienne désignation, correct
- RPB 3, fiche 8, Anglais, RPB
ancienne désignation, correct
- RPB 3, fiche 8, Anglais, RPB
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Real Property Services: A Public Services and Procurement Canada branch. 4, fiche 8, Anglais, - Real%20Property%20Services
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Real Property
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Services immobiliers
1, fiche 8, Français, Services%20immobiliers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 8, Français, SI
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Direction générale des services immobiliers 2, fiche 8, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20immobiliers
correct, nom féminin
- DGSI 2, fiche 8, Français, DGSI
correct, nom féminin
- DGSI 2, fiche 8, Français, DGSI
- Direction générale des biens immobiliers 3, fiche 8, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20biens%20immobiliers
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGBI 3, fiche 8, Français, DGBI
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGBI 3, fiche 8, Français, DGBI
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Services immobiliers : Direction générale de Services publics et Approvisionnement Canada. 4, fiche 8, Français, - Services%20immobiliers
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Slovenia
1, fiche 9, Anglais, Slovenia
correct, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Republic of Slovenia 1, fiche 9, Anglais, Republic%20of%20Slovenia
correct, Europe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A country on the Gulf of Venice in southern Europe north and west of Croatia. 2, fiche 9, Anglais, - Slovenia
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Capital: Ljubljana. 3, fiche 9, Anglais, - Slovenia
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Slovene. 3, fiche 9, Anglais, - Slovenia
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Slovenia: common name of the country. 4, fiche 9, Anglais, - Slovenia
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
SI; SVN: codes recognized by ISO. 4, fiche 9, Anglais, - Slovenia
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Slovénie
1, fiche 9, Français, Slov%C3%A9nie
correct, nom féminin, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- République de Slovénie 1, fiche 9, Français, R%C3%A9publique%20de%20Slov%C3%A9nie
correct, nom féminin, Europe
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
État d'Europe centrale, situé dans la péninsule des Balkans [...] 2, fiche 9, Français, - Slov%C3%A9nie
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Ljubljana. 3, fiche 9, Français, - Slov%C3%A9nie
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Slovène. 3, fiche 9, Français, - Slov%C3%A9nie
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Slovénie : nom usuel du pays. 4, fiche 9, Français, - Slov%C3%A9nie
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
SI; SVN : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 9, Français, - Slov%C3%A9nie
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
aller en Slovénie, visiter la Slovénie 4, fiche 9, Français, - Slov%C3%A9nie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Eslovenia
1, fiche 9, Espagnol, Eslovenia
correct, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- República de Eslovenia 1, fiche 9, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Eslovenia
correct, nom féminin, Europe
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
País situado al sur de Europa central que limita al norte con Austria, al sur con Croacia, al oeste con Italia y al nordeste con Hungría. 2, fiche 9, Espagnol, - Eslovenia
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Capital: Liubliana. 3, fiche 9, Espagnol, - Eslovenia
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Habitante: esloveno, eslovena. 3, fiche 9, Espagnol, - Eslovenia
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Eslovenia: nombre usual del país. 2, fiche 9, Espagnol, - Eslovenia
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
SI; SVN: códigos reconocidos por la ISO. 2, fiche 9, Espagnol, - Eslovenia
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-06-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Combat Support
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- integral support
1, fiche 10, Anglais, integral%20support
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IS 2, fiche 10, Anglais, IS
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The support of an immediate and organic nature required to fulfill a unit's primary function. 3, fiche 10, Anglais, - integral%20support
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
integral support; IS: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force terminology Panel. 4, fiche 10, Anglais, - integral%20support
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
integral support: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 10, Anglais, - integral%20support
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Soutien au combat
Fiche 10, La vedette principale, Français
- appui intégral
1, fiche 10, Français, appui%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AI 1, fiche 10, Français, AI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- soutien intégral 2, fiche 10, Français, soutien%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
- SI 3, fiche 10, Français, SI
correct, nom masculin
- SI 3, fiche 10, Français, SI
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Appui de nature organique et immédiate nécessaire à l'exécution de la fonction principale d'une unité. 2, fiche 10, Français, - appui%20int%C3%A9gral
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
appui intégral; AI : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 4, fiche 10, Français, - appui%20int%C3%A9gral
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
soutien intégral; SI : terme et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 10, Français, - appui%20int%C3%A9gral
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- Corporate Management
- Public Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- information system
1, fiche 11, Anglais, information%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- IS 2, fiche 11, Anglais, IS
correct, OTAN
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An information processing system, together with associated organizational resources such as human, technical and financial resources, that provides and distributes information. 3, fiche 11, Anglais, - information%20system
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
information system: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by NATO. 4, fiche 11, Anglais, - information%20system
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
information system: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 5, fiche 11, Anglais, - information%20system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion de l'entreprise
- Administration publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système d'information
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20d%27information
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 11, Français, SI
correct, nom masculin, uniformisé
- IS 3, fiche 11, Français, IS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Système de traitement de l'information, accompagné des ressources organisationnelles associées telles que les ressources humaines, techniques et financières, qui fournit et répartit des informations. 4, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
système d'information : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par l'OTAN. 5, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
système d'information : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduit avec son autorisation. 6, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
système d'information; SI : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de la empresa
- Administración pública
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- sistema de información
1, fiche 11, Espagnol, sistema%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sistema de procesamiento de información, junto con recursos organizacionales asociados tales como humanos, técnicos, y financieros, que suministran y distribuyen información. 1, fiche 11, Espagnol, - sistema%20de%20informaci%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-10-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- Corporate Management
- Public Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- information system
1, fiche 12, Anglais, information%20system
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IS 1, fiche 12, Anglais, IS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The set of integrated technical means which provides the organized collection, manipulation, storage, retrieval, display and dissemination of information to support the requirements of decision-makers at any level. 1, fiche 12, Anglais, - information%20system
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
An information system may employ automation technology to accomplish all, or a portion, of the required work. 1, fiche 12, Anglais, - information%20system
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion de l'entreprise
- Administration publique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- système d'information
1, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20d%27information
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 12, Français, SI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de moyens techniques intégrés qui assure la collecte, la manipulation, l'extraction, l'affichage et la diffusion organisés de renseignements destinés à répondre aux besoins des décisionnaires à tous les niveaux. 1, fiche 12, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un système peut faire appel à la technologie de l'informatique pour réaliser en tout ou en partie le travail demandé. 1, fiche 12, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
système d'information; SI : terme, définition et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 12, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Data Transmission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sailing information
1, fiche 13, Anglais, sailing%20information
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SI 2, fiche 13, Anglais, SI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sailing information; SI: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 13, Anglais, - sailing%20information
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Transmission de données
Fiche 13, La vedette principale, Français
- données du voyage
1, fiche 13, Français, donn%C3%A9es%20du%20voyage
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 13, Français, SI
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
données du voyage; SI : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 13, Français, - donn%C3%A9es%20du%20voyage
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- donnée du voyage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-06-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Interaction Grants
1, fiche 14, Anglais, Interaction%20Grants
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- IG 1, fiche 14, Anglais, IG
correct, pluriel
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada grants. 2, fiche 14, Anglais, - Interaction%20Grants
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 14, La vedette principale, Français
- subventions d’interaction
1, fiche 14, Français, subventions%20d%26rsquo%3Binteraction
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 14, Français, SI
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
subventions d’interaction; SI : terme (sans majuscule initiale) et abréviation utilisés au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 2, fiche 14, Français, - subventions%20d%26rsquo%3Binteraction
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Nervous System
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- primary somatosensory cortex
1, fiche 15, Anglais, primary%20somatosensory%20cortex
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- S1 2, fiche 15, Anglais, S1
correct
- SI 3, fiche 15, Anglais, SI
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- primary somatic sensory cortex 4, fiche 15, Anglais, primary%20somatic%20sensory%20cortex
correct
- primary somesthetic cortex 5, fiche 15, Anglais, primary%20somesthetic%20cortex
correct
- primary somatosensory area 6, fiche 15, Anglais, primary%20somatosensory%20area
correct
- primary somatic sensory area 7, fiche 15, Anglais, primary%20somatic%20sensory%20area
correct
- primary somesthetic area 1, fiche 15, Anglais, primary%20somesthetic%20area
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The primary somatosensory area in the human cortex ... is located in the postcentral gyrus of the parietal lobe and makes up four distinct fields or regions known as Brodmann area 3a, 3b, 1, and 2. The postcentral gyrus is the location of the primary somatosensory area, the main sensory receptive area for the sense of touch. 3, fiche 15, Anglais, - primary%20somatosensory%20cortex
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- primary somato-sensory cortex
- primary somato-sensory area
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Système nerveux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cortex somatosensoriel primaire
1, fiche 15, Français, cortex%20somatosensoriel%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- S1 2, fiche 15, Français, S1
correct, nom masculin
- SI 3, fiche 15, Français, SI
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- cortex somesthésique primaire 3, fiche 15, Français, cortex%20somesth%C3%A9sique%20primaire
correct, nom masculin
- aire somatosensorielle primaire 4, fiche 15, Français, aire%20somatosensorielle%20primaire
correct, nom féminin
- aire somesthésique primaire 5, fiche 15, Français, aire%20somesth%C3%A9sique%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La principale aire sensitive est l'aire somesthésique primaire [...] Cette aire reçoit les principaux influx sensoriels venant des récepteurs de la peau (température, pression, toucher léger, douleur) et des récepteurs proprioceptifs des muscles squelettiques. Elle est capable de localiser les sensations sur des zones précises du corps. 5, fiche 15, Français, - cortex%20somatosensoriel%20primaire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[Le cortex somesthésique primaire] correspond au gyrus post-central des aires 1, 2 et 3 de Brodmann du cortex contro-latéral à la stimulation douloureuse. 3, fiche 15, Français, - cortex%20somatosensoriel%20primaire
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- cortex somato-sensoriel primaire
- aire somato-sensorielle primaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Forms Printing Specifications
1, fiche 16, Anglais, Forms%20Printing%20Specifications
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 68) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 16, Anglais, - Forms%20Printing%20Specifications
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Printing Specifications
- Forms Printing Specification
- Form Printing Specification
- Form Printing Specifications
- Printing Specification
- PS
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Spécifications d'impression de formules
1, fiche 16, Français, Sp%C3%A9cifications%20d%27impression%20de%20formules
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 68) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 16, Français, - Sp%C3%A9cifications%20d%27impression%20de%20formules
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Spécification d'impression de formules
- impression de formules
- spécifications d'impression
- spécification d'impression
- SI
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- shift-in character
1, fiche 17, Anglais, shift%2Din%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- SI 1, fiche 17, Anglais, SI
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- shift-in 2, fiche 17, Anglais, shift%2Din
correct, normalisé
- SI 3, fiche 17, Anglais, SI
correct
- SI 3, fiche 17, Anglais, SI
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A code extension character, used to terminate a series of characters that has been introduced by the shift-out character, making effective the graphic characters of the standard character set. 4, fiche 17, Anglais, - shift%2Din%20character
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
shift-in character; SI: term and abbreviation officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, fiche 17, Anglais, - shift%2Din%20character
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
shift-in character; shift-in: terms standardized by ISO 5, fiche 17, Anglais, - shift%2Din%20character
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- caractère en code
1, fiche 17, Français, caract%C3%A8re%20en%20code
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 17, Français, SI
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
- en-code 3, fiche 17, Français, en%2Dcode
correct, nom masculin
- en code 2, fiche 17, Français, en%20code
correct, nom masculin
- caractère de commande de code normal 4, fiche 17, Français, caract%C3%A8re%20de%20commande%20de%20code%20normal
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- SI 5, fiche 17, Français, SI
correct
- SI 5, fiche 17, Français, SI
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Caractère de changement de code normal qui met fin à la suite de caractères mis en jeu par le caractère hors code et remet en service les caractères graphiques du jeu de caractères normalisé. [Définition uniformisée par le CNGI.] 6, fiche 17, Français, - caract%C3%A8re%20en%20code
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
caractère en code; caractère de commande de code normal; SI : termes et abréviation normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 7, fiche 17, Français, - caract%C3%A8re%20en%20code
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- en código 1, fiche 17, Espagnol, en%20c%C3%B3digo
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- silicone
1, fiche 18, Anglais, silicone
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- organosiloxane 3, fiche 18, Anglais, organosiloxane
correct
- organopolysiloxane 4, fiche 18, Anglais, organopolysiloxane
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any of a large group of siloxane polymers based on a structure consisting of alternate silicon and oxygen atoms with various organic radicals attached to the silicon .... 3, fiche 18, Anglais, - silicone
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Silicones, also called organopolysiloxanes may exist as liquids, greases, resins, or rubbers. The distinguishing characteristics of silicone polymers are good resistance to water and oxidation, stability at high and low temperatures, and lubricity. 3, fiche 18, Anglais, - silicone
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Silicone was coined by F.S. Kipping and is now used to designate any organosilicon oxide polymer in which the structural unit is usually -R2 Si-0. 5, fiche 18, Anglais, - silicone
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
"Silicone" is often used in the plural form. 6, fiche 18, Anglais, - silicone
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- silicone
1, fiche 18, Français, silicone
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les silicones sont des composés polyorganosiloxaniques, de motif structural [...] R-SI-O-R [...] dans lesquels on a une alternance d'atomes de silicium et d'oxygène, le silicium portant des substituants organiques [...] Ces polymères peuvent être des liquides, des graisses, des résines ou encore des gommes. 3, fiche 18, Français, - silicone
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
«Silicone» est très souvent utilisé au pluriel. 4, fiche 18, Français, - silicone
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- silicona
1, fiche 18, Espagnol, silicona
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Amplio grupo de polímeros de organosiloxano con una estructura de oxígenos y silicios alternantes. Líquidos sólidos o semisólidos. 2, fiche 18, Espagnol, - silicona
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- unconditioned stimulus
1, fiche 19, Anglais, unconditioned%20stimulus
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- US 1, fiche 19, Anglais, US
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A stimulus eliciting a response without the necessity of learning or conditioning. 1, fiche 19, Anglais, - unconditioned%20stimulus
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- stimulus inconditionnel
1, fiche 19, Français, stimulus%20inconditionnel
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 19, Français, SI
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- stimulus absolu 1, fiche 19, Français, stimulus%20absolu
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Stimulus qui déclenche une réaction spécifique en fonction d'une liaison biologique inscrite de manière permanente dans l'organisme et ne nécessitant aucun conditionnement. 1, fiche 19, Français, - stimulus%20inconditionnel
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des stimulus, des stimuli. 3, fiche 19, Français, - stimulus%20inconditionnel
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
stimulus (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 19, Français, - stimulus%20inconditionnel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- estímulo incondicionado
1, fiche 19, Espagnol, est%C3%ADmulo%20incondicionado
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Electronic Devices
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- silicon
1, fiche 20, Anglais, silicon
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A group IV nonmetallic element, symbol Si, with atomic number 14, atomic weight 28.086; dark-brown crystals that burn in air when ignited; soluble in hydrofluoric acid and alkalies; melts at 1410°C ... 2, fiche 20, Anglais, - silicon
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Silicon is perhaps best known for its uses in a pure form in the electronics industry in solid-state devices, such as transistors and more recently in solar cells. 3, fiche 20, Anglais, - silicon
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
silicon: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 4, fiche 20, Anglais, - silicon
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Also known under the commercial designation Defoamer S-10. 4, fiche 20, Anglais, - silicon
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Amorphous silicon powder. 4, fiche 20, Anglais, - silicon
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Dispositifs électroniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- silicium
1, fiche 20, Français, silicium
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Élément non métallique de couleur brune à l'état amorphe, d'un gris de plomb à l'état cristallisé. 2, fiche 20, Français, - silicium
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Corps simple, de symbole Si et de poids atomique 28,09, présent dans l'eau de mer à l'état dissous et particulaire, constituant la silice des squelettes de divers organismes marins. 3, fiche 20, Français, - silicium
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Présent dans la nature sous forme de silice ou de silicate, le silicium se présente comme le deuxième élément le plus abondant, après l'oxygène, dans la croûte terrestre (28 p. 100). Ses propriétés semi-conductrices le font employer dans les circuits intégrés. 2, fiche 20, Français, - silicium
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Élément de numéro atomique 14; masse atomique 28,09. Symbole: Si. 2, fiche 20, Français, - silicium
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
silicium : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 4, fiche 20, Français, - silicium
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Dispositivos electrónicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- silicio
1, fiche 20, Espagnol, silicio
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Elemento o cuerpo simple, parcialmente metálico, n°. atómico 14, que se obtiene del cuarzo. 2, fiche 20, Espagnol, - silicio
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
El silicio es el elemento que más abunda en la naturaleza. Se encuentra en estado de impureza en la mayoría de las rocas y en la arena. El silicio puro se obtiene mediante un proceso químico a altas temperaturas. Derretido, el silicio se mezcla con otros productos químicos para modificar su naturaleza eléctrica. Debido a su estructura atómica y abundancia es un material ideal como semiconductor. 3, fiche 20, Espagnol, - silicio
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- vert
1, fiche 21, Anglais, vert
correct, voir observation, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- V 2, fiche 21, Anglais, V
correct, adjectif
- Vt 2, fiche 21, Anglais, Vt
adjectif
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, said of the colour green. 2, fiche 21, Anglais, - vert
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Vert a centaur forcene Or holding between his hands a millstone Argent charged with a mill rind Gules. 3, fiche 21, Anglais, - vert
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter. 2, fiche 21, Anglais, - vert
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sinople
1, fiche 21, Français, sinople
correct, voir observation, adjectif, invariable
Fiche 21, Les abréviations, Français
- V 2, fiche 21, Français, V
correct, adjectif
- Si 2, fiche 21, Français, Si
correct, adjectif
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue du blason, se dit de la couleur verte. 2, fiche 21, Français, - sinople
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
De sinople au centaure cabré d'or tenant de ses mains une meule de moulin d'argent chargée d'une anille de gueules. 3, fiche 21, Français, - sinople
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason, l'adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de». 2, fiche 21, Français, - sinople
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industries - General
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Industry Sector
1, fiche 22, Anglais, Industry%20Sector
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- IS 1, fiche 22, Anglais, IS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. The Industry Sector helps Canadian industry and businesses to compete, grow and create jobs in the knowledge-based economy. It facilitates the delivery of industrial and related policy analyses and strategies designed to promote the global competitiveness of Canadian industry. 1, fiche 22, Anglais, - Industry%20Sector
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industries - Généralités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Secteur de l'industrie
1, fiche 22, Français, Secteur%20de%20l%27industrie
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 22, Français, SI
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Le Secteur de l'industrie aide l'industrie et les entreprises canadiennes à devenir concurrentielles, à prendre de l'expansion et à créer des emplois dans l'économie du savoir. Il facilite l'analyse des politiques industrielles et connexes ainsi que l'application de stratégies visant à promouvoir la compétitivité mondiale de l'industrie canadienne. 1, fiche 22, Français, - Secteur%20de%20l%27industrie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- vert
1, fiche 23, Anglais, vert
correct, voir observation, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- V 2, fiche 23, Anglais, V
correct, nom
- Vt 3, fiche 23, Anglais, Vt
nom
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, the colour green. 3, fiche 23, Anglais, - vert
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, fiche 23, Anglais, - vert
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Vert is depicted by diagonal lines from upper left to lower right. 3, fiche 23, Anglais, - vert
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, fiche 23, Anglais, - vert
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sinople
1, fiche 23, Français, sinople
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- V 1, fiche 23, Français, V
correct, nom masculin
- Si 2, fiche 23, Français, Si
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Couleur verte dans la langue du blason. 2, fiche 23, Français, - sinople
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d'armoiries, le sinople est représenté par des hachures diagonales de gauche à droite par rapport à l'axe de l'écu. 2, fiche 23, Français, - sinople
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 23, Français, - sinople
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- internal services
1, fiche 24, Anglais, internal%20services
correct, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Internal services include services such as finance, [IT] and human resources, but may also include a number of common services, such as maintenance of infrastructure and equipment. 3, fiche 24, Anglais, - internal%20services
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
While re-engineering external service delivery is a key part of the government's plans for service transformation, internal services in areas such as procurement, real property, human resources (HR), financial and materiel management, and information technology (IT), also have a direct impact on the government's ability to make the right decisions, plan and adjust strategies in a timely fashion, and design and deliver programs and services that meet the needs and expectations of citizens, clients and taxpayers. 4, fiche 24, Anglais, - internal%20services
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- internal service
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- services internes
1, fiche 24, Français, services%20internes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 24, Français, SI
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- service interne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-07-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Real Estate
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Realty Services
1, fiche 25, Anglais, Realty%20Services
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- RS 2, fiche 25, Anglais, RS
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 25, Anglais, - Realty%20Services
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immobilier
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Services de l'immobilier
1, fiche 25, Français, Services%20de%20l%27immobilier
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 25, Français, SI
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 25, Français, - Services%20de%20l%27immobilier
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-03-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Corporate Services Branch
1, fiche 26, Anglais, Corporate%20Services%20Branch
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CS 1, fiche 26, Anglais, CS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
National Research Council Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Corporate%20Services%20Branch
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
NRC's Corporate Services (CS) Branch provides integrated, professional, value added corporate management services, products and leadership support and advance NRC's business objectives and Government of Canada priorities. 1, fiche 26, Anglais, - Corporate%20Services%20Branch
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- National Research Council Corporate Services
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Direction des Services intégrés
1, fiche 26, Français, Direction%20des%20Services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 26, Français, SI
correct, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Conseil national de recherches Canada. 1, fiche 26, Français, - Direction%20des%20Services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
La Direction des services intégrés (SI) du CNRC fournit des services intégrés de gestion, professionnels et à valeur ajoutée, à la haute direction du CNRC, de même que des produits et du leadership en vue de favoriser et de faire progresser l'accomplissement des objectifs du CNRC et des priorités du gouvernement du Canada. 1, fiche 26, Français, - Direction%20des%20Services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Services de l'Administration centrale du Conseil national de recherches Canada
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-05-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Smithsonian Institution
1, fiche 27, Anglais, Smithsonian%20Institution
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- SI 2, fiche 27, Anglais, SI
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Smithsonian Institution
1, fiche 27, Français, Smithsonian%20Institution
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 27, Français, SI
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Smithsoniano
1, fiche 27, Espagnol, Instituto%20Smithsoniano
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
- SI 1, fiche 27, Espagnol, SI
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- System Names
- Metrology and Units of Measure
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- International System of Units
1, fiche 28, Anglais, International%20System%20of%20Units
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- SI 2, fiche 28, Anglais, SI
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- International System 3, fiche 28, Anglais, International%20System
correct
- SI system 4, fiche 28, Anglais, SI%20system
correct
- metric system 5, fiche 28, Anglais, metric%20system
correct, voir observation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The coherent system of units adopted and recommended by the General Conference on Weights and Measures (CGPM). [Definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.] 6, fiche 28, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Sl is based at present on the following seven base units: metre, kilogram, second, ampere, kelvin, mole, candela. 6, fiche 28, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
A system of units used in scientific work throughout the world and employed in general commercial transactions and engineering applications; its units of length, time, and mass are the meter, second, and kilogram respectively, or decimal multiples and submultiples thereof. 7, fiche 28, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Metric Systems ... With the addition of basic physical units it is now officially known by the French name "Le Système International d'Unités" (abbreviation "SI") or in English as the International System of Units. 8, fiche 28, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
International System of Units; SI: term and abbreviation approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 9, fiche 28, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 10, fiche 28, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- International SI unit system
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Système international d'unités
1, fiche 28, Français, Syst%C3%A8me%20international%20d%27unit%C3%A9s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 28, Français, SI
correct, normalisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Système International d'unités 3, fiche 28, Français, Syst%C3%A8me%20International%20d%27unit%C3%A9s
correct, nom masculin
- SI 4, fiche 28, Français, SI
correct
- SI 4, fiche 28, Français, SI
- Système International d'Unités 5, fiche 28, Français, Syst%C3%A8me%20International%20d%27Unit%C3%A9s
correct, nom masculin
- SI 6, fiche 28, Français, SI
correct
- SI 6, fiche 28, Français, SI
- système international d'unités 7, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20international%20d%27unit%C3%A9s
correct, nom masculin
- système international SI 8, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20international%20SI
correct, nom masculin
- système international 9, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20international
correct, nom masculin
- S.I. 9, fiche 28, Français, S%2EI%2E
correct
- S.I. 9, fiche 28, Français, S%2EI%2E
- système SI 8, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20SI
correct, nom masculin
- système métrique 10, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20m%C3%A9trique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Système cohérent d'unités adopté et recommandé par la Conférence générale des poids et mesures (CGPM). [Définition entérinée, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).] 7, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20d%27unit%C3%A9s
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La 1re Conférence générale des poids et mesures, en 1889, adopta les nouveaux étalons du mètre et du kilogramme [...] pour servir de base internationale du système métrique. Depuis, ce système s'est étendu et perfectionné. La 11e Conférence générale des poids et mesures, en 1960, lui a donné le nom de «système international d'unités» ou, en abrégé, SI, dans toutes les langues. Le SI comporte aujourd'hui sept unités de base : mètre, kilogramme, seconde, ampère, kelvin, candela et mole, à partir desquelles on forme les unités dérivées par des relations simples. 7, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20d%27unit%C3%A9s
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Système international d'unités; SI : terme et abréviation normalisés par l'AFNOR. 11, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20d%27unit%C3%A9s
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Système international d'unités, SI : terme et abréviation entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 11, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20d%27unit%C3%A9s
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 12, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20d%27unit%C3%A9s
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Metrología y unidades de medida
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- sistema internacional de unidades
1, fiche 28, Espagnol, sistema%20internacional%20de%20unidades
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- Si 1, fiche 28, Espagnol, Si
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- sistema métrico 2, fiche 28, Espagnol, sistema%20m%C3%A9trico
correct, nom masculin
- Sistema Internacional de Unidades 3, fiche 28, Espagnol, Sistema%20Internacional%20de%20Unidades
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 4, fiche 28, Espagnol, - sistema%20internacional%20de%20unidades
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- special intelligence
1, fiche 29, Anglais, special%20intelligence
correct, OTAN
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- SI 1, fiche 29, Anglais, SI
correct, OTAN
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- renseignement spécial
1, fiche 29, Français, renseignement%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 29, Français, SI
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Rights and Freedoms
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Soroptimist International
1, fiche 30, Anglais, Soroptimist%20International
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- SI 1, fiche 30, Anglais, SI
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Soroptimist International Association 2, fiche 30, Anglais, Soroptimist%20International%20Association
ancienne désignation, correct
- SIA 3, fiche 30, Anglais, SIA
ancienne désignation, correct
- SIA 3, fiche 30, Anglais, SIA
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A global voice for women's rights, health, education and other issues ... 4, fiche 30, Anglais, - Soroptimist%20International
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The name Soroptimist was coined from the Latin: soror meaning sister, and optima meaning best. Soroptimist is perhaps best interpreted as 'the best for women'. 4, fiche 30, Anglais, - Soroptimist%20International
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
First title reproduced from the document : "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 5, fiche 30, Anglais, - Soroptimist%20International
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droits et libertés
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Soroptimist International
1, fiche 30, Français, Soroptimist%20International
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 30, Français, SI
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Association soroptimiste internationale 2, fiche 30, Français, Association%20soroptimiste%20internationale
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Vedette principale extraite du document intitulé : «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 3, fiche 30, Français, - Soroptimist%20International
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Association internationale soroptimiste
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derechos y Libertades
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Soroptimista Internacional
1, fiche 30, Espagnol, Soroptimista%20Internacional
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- SI 1, fiche 30, Espagnol, SI
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Logistics
- Military Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- standardization and interoperability
1, fiche 31, Anglais, standardization%20and%20interoperability
correct, OTAN
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- SI 1, fiche 31, Anglais, SI
correct, OTAN
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- standardisation and interoperability
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Administration militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- normalisation et interopérabilité
1, fiche 31, Français, normalisation%20et%20interop%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, OTAN
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 31, Français, SI
correct, OTAN
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- special instructions
1, fiche 32, Anglais, special%20instructions
correct, pluriel, OTAN
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- SI 1, fiche 32, Anglais, SI
correct, pluriel, OTAN
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- special instruction
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 32, La vedette principale, Français
- instructions particulières
1, fiche 32, Français, instructions%20particuli%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel, OTAN
Fiche 32, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 32, Français, SI
correct, nom féminin, pluriel, OTAN
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- instruction particulière
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Social Science Support Group
1, fiche 33, Anglais, Social%20Science%20Support%20Group
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- SI 1, fiche 33, Anglais, SI
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Social Science Support 1, fiche 33, Anglais, Social%20Science%20Support
correct
- SI 1, fiche 33, Anglais, SI
correct
- SI 1, fiche 33, Anglais, SI
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Economics and Social Science Services Group. 1, fiche 33, Anglais, - Social%20Science%20Support%20Group
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 33, Anglais, - Social%20Science%20Support%20Group
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- groupe Soutien des sciences sociales
1, fiche 33, Français, groupe%20Soutien%20des%20sciences%20sociales
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 33, Français, SI
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Soutien des sciences sociales 1, fiche 33, Français, Soutien%20des%20sciences%20sociales
correct, nom masculin
- SI 1, fiche 33, Français, SI
correct, nom masculin
- SI 1, fiche 33, Français, SI
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Économique et services des sciences sociales. 1, fiche 33, Français, - groupe%20Soutien%20des%20sciences%20sociales
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 33, Français, - groupe%20Soutien%20des%20sciences%20sociales
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-03-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- System Names
- Epidemiology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Incident System 1, fiche 34, Anglais, Incident%20System
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Épidémiologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Système de rapports d'incident
1, fiche 34, Français, Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20d%27incident
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source : DGPS [Direction générale de la protection de la santé], SC [Santé Canada]. 1, fiche 34, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20d%27incident
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Système de rapport d'incidents
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-06-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Software
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Systems Integration Test Environment 1, fiche 35, Anglais, Systems%20Integration%20Test%20Environment
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
GST system. 1, fiche 35, Anglais, - Systems%20Integration%20Test%20Environment
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Systems Integrated Test Environment (GST system)
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Logiciels
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Environnement des essais d'intégration des systèmes
1, fiche 35, Français, Environnement%20des%20essais%20d%27int%C3%A9gration%20des%20syst%C3%A8mes
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Système TPS. 1, fiche 35, Français, - Environnement%20des%20essais%20d%27int%C3%A9gration%20des%20syst%C3%A8mes
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information]. 1, fiche 35, Français, - Environnement%20des%20essais%20d%27int%C3%A9gration%20des%20syst%C3%A8mes
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Environnement des essais d'intégration des systèmes (système TPS)
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- SPDU identifier
1, fiche 36, Anglais, SPDU%20identifier
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- SI 1, fiche 36, Anglais, SI
correct, normalisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 36, Anglais, - SPDU%20identifier
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- identificateur de SPDU
1, fiche 36, Français, identificateur%20de%20SPDU
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 36, Français, SI
correct, normalisé
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Informations constituant l'en-tête d'une SPDU et servant à l'identifier. 1, fiche 36, Français, - identificateur%20de%20SPDU
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 36, Français, - identificateur%20de%20SPDU
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Huffman code size. 1, fiche 37, Anglais, - SI
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 37, Anglais, - SI
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 37, La vedette principale, Français
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
taille du code de Huffman. 1, fiche 37, Français, - SI
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 37, Français, - SI
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Information Response Services
1, fiche 38, Anglais, Information%20Response%20Services
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- IRS 2, fiche 38, Anglais, IRS
correct, Canada
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Services d'information
1, fiche 38, Français, Services%20d%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 38, Français, SI
correct, Canada
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail. Budget des dépenses 1990-91, partie III. 1, fiche 38, Français, - Services%20d%27information
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1988-07-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Software
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Software International
1, fiche 39, Anglais, Software%20International
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- SI 1, fiche 39, Anglais, SI
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Logiciels
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Software International
1, fiche 39, Français, Software%20International
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 39, Français, SI
correct
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- S
1, fiche 40, Anglais, S
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- SI 1, fiche 40, Anglais, SI
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- S
1, fiche 40, Français, S
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- SI 1, fiche 40, Français, SI
correct
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
s (selfed) désigne la descendance issue par autofécondation d'une plante quelconque. 1, fiche 40, Français, - S
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-12-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- loss to follow-up 1, fiche 41, Anglais, loss%20to%20follow%2Dup
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- suivi impossible
1, fiche 41, Français, suivi%20impossible
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 41, Français, SI
nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-09-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Sertoma International
1, fiche 42, Anglais, Sertoma%20International
correct, États-Unis
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- SI 1, fiche 42, Anglais, SI
correct, États-Unis
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Sertoma International
1, fiche 42, Français, Sertoma%20International
correct, États-Unis
Fiche 42, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 42, Français, SI
correct, États-Unis
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1984-08-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Fireproofing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- non flame retardant 1, fiche 43, Anglais, non%20flame%20retardant
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Ignifugation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- sans ignifugeant 1, fiche 43, Français, sans%20ignifugeant
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :