TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOUS-IMAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-08-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subimage
1, fiche 1, Anglais, subimage
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sub image 2, fiche 1, Anglais, sub%20image
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An image that has a subdivision or a sub-set. 3, fiche 1, Anglais, - subimage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
subimage: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 1, Anglais, - subimage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sub-image
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- subimage
1, fiche 1, Français, subimage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sous-image 2, fiche 1, Français, sous%2Dimage
correct, nom féminin
- sous-image repérée 3, fiche 1, Français, sous%2Dimage%20rep%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Image comportant une subdivision ou un sous-ensemble. 4, fiche 1, Français, - subimage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le terme «sous-image repérée» [réfère à une] partie d'image au voisinage d'un point d'appui ou d'un élément de repérage facilitant le choix des méthodes de traitement à appliquer à l'image. 1, fiche 1, Français, - subimage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
subimage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 1, Français, - subimage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subpicture
1, fiche 2, Anglais, subpicture
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sub-picture 2, fiche 2, Anglais, sub%2Dpicture
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A combination of points, lines, and text that is repeated many times in a complete picture; e.g., if a transistor is a common element in an engineering drawing, a subpicture can be made and coded so that only the code need be called at each point at which a transistor appears. 3, fiche 2, Anglais, - subpicture
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The subpicture is a small design (or even a moderately large one) that consists of elements such as lines, circles and other standard elements. It is designed in its own reference frame. The subpicture is "called" in much the same way a subroutine is called in a computer program. 4, fiche 2, Anglais, - subpicture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
E.g. a subpicture resulting from the image processing of a film. 5, fiche 2, Anglais, - subpicture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infographie
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-image
1, fiche 2, Français, sous%2Dimage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour les films négatifs, la mémoire graphique présente encore d'autres avantages : leur surface toute entière peut être divisée en 255 petites sous-images qui peuvent être appelées séparément, et leur contenu intégral peut être facilement mis à jour. 2, fiche 2, Français, - sous%2Dimage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
P. ex., sous-image de films saisis en mémoire graphique. 3, fiche 2, Français, - sous%2Dimage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :