TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TABLEAU SCHEMA [2 fiches]

Fiche 1 2017-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Coal Preparation
  • Operations Research and Management
  • Industrial Techniques and Processes
  • Statistical Graphs and Diagrams
DEF

A visual presentation of the state of a plant or part of a plant.

OBS

mimic diagram: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • mimic diagramme

Français

Domaine(s)
  • Préparation des charbons
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Techniques industrielles
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
DEF

Présentation visuelle de l'état d'une installation ou d'une partie de celle-ci.

OBS

tableau à schéma : terme normalisé par l'ISO.

OBS

synoptique : Qui donne par sa disposition une vue générale (des parties) d'un ensemble que l'on peut ainsi embrasser d'un seul coup d'œil.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1982-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
  • Applications of Electronics
Terme(s)-clé(s)
  • mimic diagramme panel

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
  • Applications de l'électronique
OBS

Diagramme lumineux servant à déployer l'information à sa sortie du système automatique de contrôle.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :