TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEMPS ANTENNE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airtime
1, fiche 1, Anglais, airtime
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- air time 2, fiche 1, Anglais, air%20time
correct
- broadcast time 3, fiche 1, Anglais, broadcast%20time
correct
- broadcasting time 4, fiche 1, Anglais, broadcasting%20time
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] time during which a broadcast is being transmitted. 5, fiche 1, Anglais, - airtime
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
make air time available, make broadcasting time available 4, fiche 1, Anglais, - airtime
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
access to airtime, allocation of broadcast time 6, fiche 1, Anglais, - airtime
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps d'antenne
1, fiche 1, Français, temps%20d%27antenne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- temps d'émission 2, fiche 1, Français, temps%20d%27%C3%A9mission
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les radiodiffuseurs doivent répartir le temps d’antenne consacré aux émissions politiques de façon équitable. 3, fiche 1, Français, - temps%20d%27antenne
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
accorder du temps d'antenne, disposer de temps d'antenne 4, fiche 1, Français, - temps%20d%27antenne
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
répartition du temps d'antenne 4, fiche 1, Français, - temps%20d%27antenne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radio (Artes escénicas)
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de transmisión
1, fiche 1, Espagnol, tiempo%20de%20transmisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de emisión 2, fiche 1, Espagnol, tiempo%20de%20emisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En Perú existe el término "franja electoral" para designar aquel espacio de tiempo que a diario y a una misma hora se pone a la disposición de las agrupaciones participantes en el proceso electoral, para que puedan difundir la información electoral. 3, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20de%20transmisi%C3%B3n
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- franja electoral
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airtime
1, fiche 2, Anglais, airtime
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- air time 2, fiche 2, Anglais, air%20time
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The actual time spent using a cellular network. 3, fiche 2, Anglais, - airtime
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Billing begins when the SEND key is pressed and finishes when the call is ended or the call is terminated by the other person. 3, fiche 2, Anglais, - airtime
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps d'antenne
1, fiche 2, Français, temps%20d%27antenne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Temps réel passé à utiliser un réseau cellulaire. 2, fiche 2, Français, - temps%20d%27antenne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La facturation commence lorsque la touche SEND est actionnée et elle prend fin lorsque l'appel se termine ou qu'il est terminé par l'autre personne. 2, fiche 2, Français, - temps%20d%27antenne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Telefonometría
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiempo aire
1, fiche 2, Espagnol, tiempo%20aire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :