TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TITRE CREANCE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- certificate of indebtedness
1, fiche 1, Anglais, certificate%20of%20indebtedness
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- debt certificate 2, fiche 1, Anglais, debt%20certificate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A short-term negotiable promissory note issued by a government or a corporation as evidence of a floating indebtedness. 3, fiche 1, Anglais, - certificate%20of%20indebtedness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- certificat de reconnaissance de dette
1, fiche 1, Français, certificat%20de%20reconnaissance%20de%20dette
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- certificat de créance 2, fiche 1, Français, certificat%20de%20cr%C3%A9ance
correct, nom masculin
- titre de créance 3, fiche 1, Français, titre%20de%20cr%C3%A9ance
correct, nom masculin
- titre d'emprunt 4, fiche 1, Français, titre%20d%27emprunt
correct, nom masculin
- titre 4, fiche 1, Français, titre
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une obligation est un certificat de reconnaissance de dette par laquelle l'émetteur promet de payer au porteur un certain montant d'intérêt pendant une période déterminée et de rembourser le prêt à l'échéance. 5, fiche 1, Français, - certificat%20de%20reconnaissance%20de%20dette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- certificado de adeudo
1, fiche 1, Espagnol, certificado%20de%20adeudo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- titulo de deuda 2, fiche 1, Espagnol, titulo%20de%20deuda
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- debt security
1, fiche 2, Anglais, debt%20security
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Security representing money borrowed that must be repaid, eg. bond, bill, note. 2, fiche 2, Anglais, - debt%20security
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Debt security means a right to be paid money and income includes a deposit of money, but does not include a lease, licence or similar arrangement for the use of, or the right to use, property other than a financial instrument. 3, fiche 2, Anglais, - debt%20security
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The maximum amount insurable at the time of issuance of a policy in respect of the three political risks is up to 300 per cent of the dollar amount of the original investment for equity securities, and up to 200 per cent of the dollar amount of the original investment for debt securities. 4, fiche 2, Anglais, - debt%20security
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- titre de créance
1, fiche 2, Français, titre%20de%20cr%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour le créancier, titre (billet, obligation, etc.) attestant l'existence d'une créance. 2, fiche 2, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Titre de créance s'entend du droit de se faire payer de l'argent et comprend un dépot d'argent. La définition exclut le bail, la licence ou l'accord semblable visant l'utilisation ou le droit d'utilisation de biens autres que des effets financiers. 3, fiche 2, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La protection maximum que l'on peut obtenir pour chacun des trois risques politiques au moment de la signature du contrat d'assurance est fixée à 300 pour cent de l'investissement initial calculé en dollars pour les titres de participation, et à 200 pour cent de l'investissement initial calculé en dollars pour les titres de créance. 4, fiche 2, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Sistema tributario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- instrumento de deuda
1, fiche 2, Espagnol, instrumento%20de%20deuda
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- garantía de una deuda 1, fiche 2, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20una%20deuda
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Loans
- Government Accounting
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- debt instrument
1, fiche 3, Anglais, debt%20instrument
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- instrument of indebtedness 2, fiche 3, Anglais, instrument%20of%20indebtedness
correct
- evidence of debt 3, fiche 3, Anglais, evidence%20of%20debt
correct
- evidence of indebtedness 4, fiche 3, Anglais, evidence%20of%20indebtedness
correct
- proof of debt 4, fiche 3, Anglais, proof%20of%20debt
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Written promise to repay a debt, evidenced by an acceptance, promissory note, or bill of exchange. 5, fiche 3, Anglais, - debt%20instrument
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- instrument of debt
- proof of indebtedness
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Prêts et emprunts
- Comptabilité publique
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- titre de créance
1, fiche 3, Français, titre%20de%20cr%C3%A9ance
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- instrument d'emprunt 2, fiche 3, Français, instrument%20d%27emprunt
correct, voir observation, nom masculin
- titre d'emprunt 3, fiche 3, Français, titre%20d%27emprunt
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Titre négociable représentant le droit du créancier d'exiger le remboursement d'une somme d'argent et l'obligation du débiteur de rembourser cette somme. 4, fiche 3, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Titre de créance» s'emploie lorsqu'il s'agit d'un «élément d'actif». «Instrument d'emprunt» s'emploie lorsqu'il s'agit d'un «élément de passif». On parle donc de «titre d'emprunt» pour l'«emprunteur» et «titre de créance» pour le «créancier». 5, fiche 3, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- preuve de créance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Préstamos
- Contabilidad pública
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- instrumento de crédito
1, fiche 3, Espagnol, instrumento%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- documento de adeudo 1, fiche 3, Espagnol, documento%20de%20adeudo
correct, nom masculin
- instrumento de endeudamiento 1, fiche 3, Espagnol, instrumento%20de%20endeudamiento
correct, nom masculin
- instrumento de deuda 2, fiche 3, Espagnol, instrumento%20de%20deuda
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Promesa escrita de pagar una deuda instrumentada en una letra de cambio, giro, bono, etc. 1, fiche 3, Espagnol, - instrumento%20de%20cr%C3%A9dito
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- debt obligation
1, fiche 4, Anglais, debt%20obligation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A bond, debenture, note or other evidence of indebtedness of an entity, whether secured or unsecured. [Bank Act] 2, fiche 4, Anglais, - debt%20obligation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- titre de créance
1, fiche 4, Français, titre%20de%20cr%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tout document attestant l'existence d'une créance sur une entité, avec ou sans sûreté, et notamment une obligation, une débenture ou un billet. [Loi sur les banques] 2, fiche 4, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- obligación
1, fiche 4, Espagnol, obligaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :