TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRAINEAU SOUS-MARIN [2 fiches]

Fiche 1 2003-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Underwater Diving (Sports)
  • Archaeology
CONT

The sled ... is towed by a line from a surface vessel. The diver, ... lies flat on the sled behind a fibreglass window .... He can alter the depth and direction of the sled by manipulation of ailerons or vanes mounted near the window.

CONT

The tow-cam is essentially a Nikon digital camera attached to a sled, which is periodically pulled behind R/V Atlantis to gather information about the sea floor.

CONT

Underwater Tow Sled: The ultimate in underwater exploration! Snorkelers can use it on the surface. Divers can use it underwater. Multiple handles allow for use with both hands or just one.

Français

Domaine(s)
  • Plongée sous-marine (Sports)
  • Archéologie
CONT

[...] le traîneau sous-marin, équipé d'un habitacle abritant des filets d'eau et d'ailerons permettant de contrôler l'immersion, peut être remorqué [...].

CONT

L'idée du traîneau sous-marin sera reprise cinquante ans plus tard par J-Y. Cousteau. Il le munira d'une caméra qui prendra la place du passager, et l'utilisera pour photographier les grands fonds marins.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Naval Mines
OBS

underwater sledge: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Mines marines
OBS

traîneau sous-marin : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :