TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TUA [2 fiches]

Fiche 1 1999-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
OBS

L'abréviation TUA demeure la même en français; quant à TOW, on peut l'employer tel quel, après avoir indiqué une première fois dans le texte de quoi il s'agit : «engin filoguidé, à poursuite optique, lancé par tube».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • United Auto Workers

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Nom changé 1982 de Syndicat international des travailleurs unis de l'automobile, de l'aéronautique, de l'astronautique et des instruments aratoires d'Amérique.

Terme(s)-clé(s)
  • Travailleurs unis de l'automobile

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :