TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ZONE TEXTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- text area
1, fiche 1, Anglais, text%20area
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- type area 1, fiche 1, Anglais, type%20area
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
area of a single page or screen in which text or other graphic elements usually appear 1, fiche 1, Anglais, - text%20area
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
text area; type area: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 1, Anglais, - text%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone texte
1, fiche 1, Français, zone%20texte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
sur une page ou un écran, zone où figurent généralement le texte et les autres éléments graphiques 1, fiche 1, Français, - zone%20texte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
zone texte : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 1, Français, - zone%20texte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Operating Systems (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- text area
1, fiche 2, Anglais, text%20area
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- text block 2, fiche 2, Anglais, text%20block
correct
- comment field 2, fiche 2, Anglais, comment%20field
correct
- scrolling text box 2, fiche 2, Anglais, scrolling%20text%20box
correct
- text block comment field 3, fiche 2, Anglais, text%20block%20comment%20field
correct
- type area 4, fiche 2, Anglais, type%20area
correct, normalisé
- text box 3, fiche 2, Anglais, text%20box
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The area of a single page or screen in which text or other graphic elements usually appear. 5, fiche 2, Anglais, - text%20area
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
text area; type area: terms standardized by ISO and CSA. 6, fiche 2, Anglais, - text%20area
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
text box: terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows. 3, fiche 2, Anglais, - text%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone texte
1, fiche 2, Français, zone%20texte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- zone de texte 2, fiche 2, Français, zone%20de%20texte
correct, nom féminin
- zone de texte déroulant 3, fiche 2, Français, zone%20de%20texte%20d%C3%A9roulant
correct, nom féminin
- champ de texte multilingue 3, fiche 2, Français, champ%20de%20texte%20multilingue
correct, nom masculin
- case de saisie multiple 3, fiche 2, Français, case%20de%20saisie%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sur une page ou un écran, zone où figurent généralement le texte et les autres éléments graphiques. 4, fiche 2, Français, - zone%20texte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
zone texte : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 5, fiche 2, Français, - zone%20texte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- área de texto
1, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20texto
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cuadro de texto 2, fiche 2, Espagnol, cuadro%20de%20texto
correct, nom masculin
- caja de texto 3, fiche 2, Espagnol, caja%20de%20texto
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :