TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EFFACEMENT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- erase tree
1, fiche 1, Anglais, erase%20tree
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arbre d’effacement
1, fiche 1, Français, arbre%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- arbre des effacements 2, fiche 1, Français, arbre%20des%20effacements
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En Prolog, les nœuds de cet arbre portent les buts successifs à effacer et les règles utilisées pour l'effacement sont marquées sur les branches. 2, fiche 1, Français, - arbre%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clear memory function
1, fiche 2, Anglais, clear%20memory%20function
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A function that allows the cancellation of data in the storage devices to which the keys refer. 2, fiche 2, Anglais, - clear%20memory%20function
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
clear memory function: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 2, Anglais, - clear%20memory%20function
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fonction d’effacement de mémoire
1, fiche 2, Français, fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fonction consistant à effacer les données situées dans la mémoire correspondant à une touche déterminée. 2, fiche 2, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fonction d'effacement de mémoire : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 2, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- función para borrar la memoria
1, fiche 2, Espagnol, funci%C3%B3n%20para%20borrar%20la%20memoria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Art Supplies
- Office Equipment and Supplies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- erasing shield
1, fiche 3, Anglais, erasing%20shield
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- eraser shield 2, fiche 3, Anglais, eraser%20shield
correct
- erasure shield 2, fiche 3, Anglais, erasure%20shield
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An erasing shield is a very thin metal or plastic instrument that contains a number of holes of various sizes and shapes. It permits erasures to be made within confined areas of a drawing, so that adjacent lines and other information that must remain in place are not removed by over-erasing. 3, fiche 3, Anglais, - erasing%20shield
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Matériel d'artistes
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cache d’effacement
1, fiche 3, Français, cache%20d%26rsquo%3Beffacement
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plaque à effacer 2, fiche 3, Français, plaque%20%C3%A0%20effacer
nom féminin
- grille à effacer 3, fiche 3, Français, grille%20%C3%A0%20effacer
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cache : Objet qui fait écran. 4, fiche 3, Français, - cache%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- right to erasure
1, fiche 4, Anglais, right%20to%20erasure
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The concept of the right to erasure comes from the General Data Protection Regulation (GDPR), which is frequently referred to as the benchmark legislation for data protection around the world. Effective as of 2018, the GDPR grants several rights to data subjects, including in article 17, a right to obtain the erasure, as soon as possible, of personal data that a business holds about them ... 2, fiche 4, Anglais, - right%20to%20erasure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- droit à l'effacement
1, fiche 4, Français, droit%20%C3%A0%20l%27effacement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La notion de droit à l'effacement provient du Règlement général sur la protection des données (RGPD) qui est régulièrement cité comme la législation de référence en matière de protection des données à l'échelle internationale. Entrée en vigueur en 2018, le RGPD confère plusieurs droits aux personnes concernées par un traitement de données à caractère personnel, notamment à son article 17, un droit d'obtenir l'effacement, dans les meilleurs délais, de données à caractère personnel qu'une entreprise détient à leur sujet [...] 2, fiche 4, Français, - droit%20%C3%A0%20l%27effacement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
- Risks and Threats (Security)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- secure erasure
1, fiche 5, Anglais, secure%20erasure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A digital sanitization process that uses tools and industry-standard commands ... to erase all accessible memory locations of a data storage device. 2, fiche 5, Anglais, - secure%20erasure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- effacement sécurisé
1, fiche 5, Français, effacement%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Processus numérique de nettoyage qui fait appel à des commandes et des outils de l'industrie [...] pour effacer adéquatement tous les emplacements accessibles de la mémoire d'un dispositif de stockage de données. 2, fiche 5, Français, - effacement%20s%C3%A9curis%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-12-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
- Communication and Information Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- data erasure
1, fiche 6, Anglais, data%20erasure
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A software-based media sanitization process to securely erase data from data storage devices. 1, fiche 6, Anglais, - data%20erasure
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 6, La vedette principale, Français
- effacement de données
1, fiche 6, Français, effacement%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Social Movements
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cancel culture
1, fiche 7, Anglais, cancel%20culture
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cancel culture refers to the popular practice of withdrawing support for (canceling) public figures and companies after they have done or said something considered objectionable or offensive. Cancel culture is generally discussed as being performed on social media in the form of group shaming. 2, fiche 7, Anglais, - cancel%20culture
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Usually public figures are said to be canceled after it has been discovered that they have done something offensive. It involves calling out the bad behavior, boycotting their work (such as by not watching their movies or listening to their music), and trying to take away their public platform and power. 2, fiche 7, Anglais, - cancel%20culture
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- culture du bannissement
1, fiche 7, Français, culture%20du%20bannissement
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- culture du boycottage 2, fiche 7, Français, culture%20du%20boycottage
correct, nom féminin
- culture de l'effacement 3, fiche 7, Français, culture%20de%20l%27effacement
correct, nom féminin
- culture du boycott 4, fiche 7, Français, culture%20du%20boycott
à éviter, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pratique qui consiste à dénoncer une personne ou un groupe pour des propos ou comportements jugés inappropriés ou offensants dans le but de leur enlever tout soutien ou pouvoir dans les cercles sociaux et professionnels. 5, fiche 7, Français, - culture%20du%20bannissement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Phénomène observé dans plusieurs sphères, dont les réseaux sociaux et les milieux universitaires, qui vise surtout des artistes, des grandes marques et des personnalités politiques, mais qui s'étend à toute personne, qu'elle soit connue ou non. 5, fiche 7, Français, - culture%20du%20bannissement
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
culture du boycott : désignation à éviter puisque le terme «boycott» est un anglicisme et son usage est critiqué dans les dictionnaires de langue générale. 5, fiche 7, Français, - culture%20du%20bannissement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cryptographic erase
1, fiche 8, Anglais, cryptographic%20erase
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- crypto erase 2, fiche 8, Anglais, crypto%20erase
correct
- CE 2, fiche 8, Anglais, CE
correct
- CE 2, fiche 8, Anglais, CE
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A sanitization process to erase the encryption key that is used on encrypted media, in order to make the data unreadable. 2, fiche 8, Anglais, - cryptographic%20erase
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- effacement cryptographique
1, fiche 8, Français, effacement%20cryptographique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CE 1, fiche 8, Français, CE
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Processus de nettoyage consistant à effacer la clé de chiffrement qui est employée sur un support chiffré pour rendre les données illisibles. 1, fiche 8, Français, - effacement%20cryptographique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- packet erasure network
1, fiche 9, Anglais, packet%20erasure%20network
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Packet erasure networks are networks with a communication channel [in which packets are] either received or lost. 2, fiche 9, Anglais, - packet%20erasure%20network
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réseau à effacement de paquets
1, fiche 9, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20effacement%20de%20paquets
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- packet erasure
1, fiche 10, Anglais, packet%20erasure
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Packet erasure is [a] fundamental and inevitable characteristic [of] data transmission and data storage [systems.] For example, routers may drop a packet due to congestion. 2, fiche 10, Anglais, - packet%20erasure
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- effacement de paquets
1, fiche 10, Français, effacement%20de%20paquets
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- binary erasure channel
1, fiche 11, Anglais, binary%20erasure%20channel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BEC 1, fiche 11, Anglais, BEC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In a BEC, the receiver either receives the transmitted bit, or it receives an error message that states that the bit was not received, i.e. erased or scrambled. 2, fiche 11, Anglais, - binary%20erasure%20channel
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- canal à effacement de bits
1, fiche 11, Français, canal%20%C3%A0%20effacement%20de%20bits
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- furling tail system
1, fiche 12, Anglais, furling%20tail%20system
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A wind generator protection mechanism where the rotor shaft axis is offset horizontally from the yaw axis, and the tail boom is both offset horizontally and hinged diagonally, thus allowing the tail to fold up ... during high winds. 2, fiche 12, Anglais, - furling%20tail%20system
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[The] furling tail system ... automatically turns the turbine out of the wind direction in wind speeds above 35mph to reduce wear and tear under prolonged high wind speed conditions. 1, fiche 12, Anglais, - furling%20tail%20system
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- système de queue d’effacement
1, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20de%20queue%20d%26rsquo%3Beffacement
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme de protection d'éolienne qui opère une déviation horizontale de l'arbre du rotor par rapport à l'axe de lacet ainsi qu'une déviation horizontale et un pivotement diagonal de la poutre de queue, autorisant ainsi un repli de la queue par grands vents. 1, fiche 12, Français, - syst%C3%A8me%20de%20queue%20d%26rsquo%3Beffacement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Une telle manœuvre éloigne les pales des vents, ce qui permet de protéger l'éolienne. 1, fiche 12, Français, - syst%C3%A8me%20de%20queue%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- packet erasure channel
1, fiche 13, Anglais, packet%20erasure%20channel
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- PEC 2, fiche 13, Anglais, PEC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... the packet erasure channel (PEC), where whole packets of bits are either correctly received or lost, is the most proper channel model from the point of view of the upper layers. 2, fiche 13, Anglais, - packet%20erasure%20channel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- canal à effacement de paquets
1, fiche 13, Français, canal%20%C3%A0%20effacement%20de%20paquets
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PEC 2, fiche 13, Français, PEC
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Dans le cas du] canal à effacement de paquets[,] les données [...] sont bien reçues ou sont effacées [...] 2, fiche 13, Français, - canal%20%C3%A0%20effacement%20de%20paquets
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PEC : Le sigle provient du terme anglais «packet erasure channel». 3, fiche 13, Français, - canal%20%C3%A0%20effacement%20de%20paquets
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- packet erasure rate
1, fiche 14, Anglais, packet%20erasure%20rate
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- PER 2, fiche 14, Anglais, PER
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... if only one single bit is corrupt, the whole packet must be declared lost. This results in a significantly higher packet erasure rate than on today's Internet ... 3, fiche 14, Anglais, - packet%20erasure%20rate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- taux d’effacement de paquets
1, fiche 14, Français, taux%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20paquets
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- packet erasure code
1, fiche 15, Anglais, packet%20erasure%20code
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... packet erasure code ... is designed to be able to recover from "erasures" of packets, that is, [instances where] packets [are] lost in the network. 2, fiche 15, Anglais, - packet%20erasure%20code
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- code d’effacement de paquets
1, fiche 15, Français, code%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20paquets
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- yanking 1, fiche 16, Anglais, yanking
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- manœuvre d’effacement
1, fiche 16, Français, man%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- erasing of a magnetic recording
1, fiche 17, Anglais, erasing%20of%20a%20magnetic%20recording
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- magnetic recording erasing 2, fiche 17, Anglais, magnetic%20recording%20erasing
proposition
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- effacement d’un enregistrement magnétique
1, fiche 17, Français, effacement%20d%26rsquo%3Bun%20enregistrement%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle le support matériel d'un enregistrement magnétique est débarrassé de toute trace perceptible d'enregistrement et permettant sa réutilisation. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 17, Français, - effacement%20d%26rsquo%3Bun%20enregistrement%20magn%C3%A9tique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
effacement d'un enregistrement magnétique : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 17, Français, - effacement%20d%26rsquo%3Bun%20enregistrement%20magn%C3%A9tique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-08-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- erasure
1, fiche 18, Anglais, erasure
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The action of removing data from a data medium. 2, fiche 18, Anglais, - erasure
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- effacement
1, fiche 18, Français, effacement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Action d'enlever des données d'un support de données. 2, fiche 18, Français, - effacement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- borrado
1, fiche 18, Espagnol, borrado
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- borrado de memoria 1, fiche 18, Espagnol, borrado%20de%20memoria
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Anulación [...] de la información contenida por una memoria de ordenador. 1, fiche 18, Espagnol, - borrado
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
- Power Transmission Techniques
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- electrical load management
1, fiche 19, Anglais, electrical%20load%20management
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- load management 2, fiche 19, Anglais, load%20management
correct
- demand side management 3, fiche 19, Anglais, demand%20side%20management
correct
- DSM 3, fiche 19, Anglais, DSM
correct
- DSM 3, fiche 19, Anglais, DSM
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Load management, also known as demand side management (DSM), is the process of balancing the supply of electricity on the network with the electrical load by adjusting or controlling the load rather than the power station output. 3, fiche 19, Anglais, - electrical%20load%20management
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
- Techniques de transport de l'énergie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- effacement de consommation
1, fiche 19, Français, effacement%20de%20consommation
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- effacement de consommation d’électricité 2, fiche 19, Français, effacement%20de%20consommation%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectricit%C3%A9
correct, nom masculin
- effacement de consommation électrique 3, fiche 19, Français, effacement%20de%20consommation%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'«effacement de consommation électrique» [...] consiste, en cas de déséquilibre offre/demande d'électricité, à provisoirement (en période de pointe journalière et/ou saisonnière de consommation électrique) réduire la consommation physique d'un site donné ou d'un groupe d'acteurs (par rapport à sa consommation «normale»), l'effacement étant déclenché par une stimulation extérieure. 4, fiche 19, Français, - effacement%20de%20consommation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- erasure table 1, fiche 20, Anglais, erasure%20table
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 20, La vedette principale, Français
- surface pour effacement
1, fiche 20, Français, surface%20pour%20effacement
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cette surface est localisée au-dessus du cylindre et facilite l'effacement. Cette surface empêche aussi le papier de s'enrouler autour du cylindre. 1, fiche 20, Français, - surface%20pour%20effacement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-10-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- erasing head
1, fiche 21, Anglais, erasing%20head
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- erase head 2, fiche 21, Anglais, erase%20head
correct, normalisé
- magnetic erasing head 3, fiche 21, Anglais, magnetic%20erasing%20head
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A magnetic head capable of only erasing data on a magnetic data medium. 4, fiche 21, Anglais, - erasing%20head
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In addition there is an erase head which clears any existing magnetic record from the tape before it passes over the recording head. The erase head is put out of action automatically during playback. 5, fiche 21, Anglais, - erasing%20head
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
erase head; erasing head: terms standardized by CSA International and ISO. 6, fiche 21, Anglais, - erasing%20head
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tête d’effacement
1, fiche 21, Français, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- tête magnétique d’effacement 2, fiche 21, Français, t%C3%AAte%20magn%C3%A9tique%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tête magnétique qui ne sert qu'à effacer les données sur un support de données magnétique. 3, fiche 21, Français, - t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
tête magnétique d'effacement : terme normalisé par l'Association française de normalisation. 4, fiche 21, Français, - t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
tête d'effacement; tête magnétique d'effacement : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 5, fiche 21, Français, - t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cabeza de borrado
1, fiche 21, Espagnol, cabeza%20de%20borrado
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- cabeza de borrar 2, fiche 21, Espagnol, cabeza%20de%20borrar
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cabeza magnética capaz de borrar datos de un medio magnético de datos. 2, fiche 21, Espagnol, - cabeza%20de%20borrado
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- cabeza magnética de borrado
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-10-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Communication and Information Management
- IT Security
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Clearing and Declassifying Electronic Data Storage Devices
1, fiche 22, Anglais, Clearing%20and%20Declassifying%20Electronic%20Data%20Storage%20Devices
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ITSG-06: publication code used by the Communications Security Establishment Canada. 2, fiche 22, Anglais, - Clearing%20and%20Declassifying%20Electronic%20Data%20Storage%20Devices
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Effacement et déclassification des supports d’information électroniques
1, fiche 22, Français, Effacement%20et%20d%C3%A9classification%20des%20supports%20d%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectroniques
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ITSG-06 : code de publication utilisé par le Centre de la sécurité des télécommunications Canada. 2, fiche 22, Français, - Effacement%20et%20d%C3%A9classification%20des%20supports%20d%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectroniques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-07-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- self-furling tail system
1, fiche 23, Anglais, self%2Dfurling%20tail%20system
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- self-furling system 2, fiche 23, Anglais, self%2Dfurling%20system
correct
- self-furling 3, fiche 23, Anglais, self%2Dfurling
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A] rotor control used on conventional wind turbines using tail vanes for orientation, the rotor automatically [folding] toward the tail in high winds. 4, fiche 23, Anglais, - self%2Dfurling%20tail%20system
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système automatique d’effacement
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20automatique%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- système d’auto-effacement 2, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bauto%2Deffacement
correct, nom masculin
- système d’effacement automatique 2, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Beffacement%20automatique
proposition, nom masculin
- auto-effacement 2, fiche 23, Français, auto%2Deffacement
proposition, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de contrôle du rotor d'une éolienne classique faisant appel au gouvernail pour l'orientation de cette dernière, le rotor se repliant automatiquement vers la queue par grand vent. 3, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20automatique%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- sistema de plegado automático
1, fiche 23, Espagnol, sistema%20de%20plegado%20autom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- sistema automático de plegado 1, fiche 23, Espagnol, sistema%20autom%C3%A1tico%20de%20plegado
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-06-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- yaw control
1, fiche 24, Anglais, yaw%20control
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A power control used essentially on very small wind turbines that are deliberately misaligned from the prevailing wind direction and consisting in reducing the area of the rotor disc seen by oncoming wind. 2, fiche 24, Anglais, - yaw%20control
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contrôle d’orientation
1, fiche 24, Français, contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Borientation
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- contrôle de lacet 1, fiche 24, Français, contr%C3%B4le%20de%20lacet
correct, nom masculin
- régulation par effacement de rotor 2, fiche 24, Français, r%C3%A9gulation%20par%20effacement%20de%20rotor
correct, nom féminin
- contrôle de puissance par l’orientation du rotor 3, fiche 24, Français, contr%C3%B4le%20de%20puissance%20par%20l%26rsquo%3Borientation%20du%20rotor
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Système de régulation d'une éolienne à pas fixe qui consiste, au-delà d'un certain seuil de vitesse de vent, à diminuer la surface de vent balayée par le rotor en faisant basculer ce dernier verticalement ou en le faisant pivoter latéralement. 2, fiche 24, Français, - contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Borientation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- control de orientación
1, fiche 24, Espagnol, control%20de%20orientaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-01-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- vertical furling
1, fiche 25, Anglais, vertical%20furling
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- upward furling 2, fiche 25, Anglais, upward%20furling
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A form of rotor control on conventional small wind turbines where the rotor tips vertically toward the tail vane in high winds. 3, fiche 25, Anglais, - vertical%20furling
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The movement is counterbalanced by weights, springs, or careful design of the [rotor] hinge axis. 3, fiche 25, Anglais, - vertical%20furling
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 25, La vedette principale, Français
- effacement vertical
1, fiche 25, Français, effacement%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Système de régulation du rotor utilisé sur les petites éoliennes classiques qui incline le rotor verticalement en direction du gouvernail par grand vent. 2, fiche 25, Français, - effacement%20vertical
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
On contrebalance ce mouvement en ayant recours à des poids, des ressorts ou par une conception soignée de l'axe de l'articulation du rotor. 2, fiche 25, Français, - effacement%20vertical
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- repliegue vertical
1, fiche 25, Espagnol, repliegue%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- plegado vertical 1, fiche 25, Espagnol, plegado%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-01-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- horizontal furling
1, fiche 26, Anglais, horizontal%20furling
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- side furling 2, fiche 26, Anglais, side%20furling
correct
- lateral furling 3, fiche 26, Anglais, lateral%20furling
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The act of a wind generator yawing out of the wind on either sides to protect itself from high wind speeds. 4, fiche 26, Anglais, - horizontal%20furling
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 26, La vedette principale, Français
- effacement latéral
1, fiche 26, Français, effacement%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Orientation vers le côté de l'arbre du rotor d'une génératrice éolienne en vue de protéger cette dernière de la vitesse excessive des vents. 2, fiche 26, Français, - effacement%20lat%C3%A9ral
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- repliegue lateral
1, fiche 26, Espagnol, repliegue%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- plegado lateral 1, fiche 26, Espagnol, plegado%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- delete character
1, fiche 27, Anglais, delete%20character
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- DEL 1, fiche 27, Anglais, DEL
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- delete 2, fiche 27, Anglais, delete
correct, nom, normalisé
- rub-out character 1, fiche 27, Anglais, rub%2Dout%20character
correct, États-Unis, normalisé, uniformisé
- erase character 3, fiche 27, Anglais, erase%20character
à éviter
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A control character used primarily to obliterate an erroneous or unwanted character; on perforated tape this character consists of a code hole in each punch position. 3, fiche 27, Anglais, - delete%20character
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
delete character; rub-out character; delete: terms standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 27, Anglais, - delete%20character
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- rubout character
- rub out character
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- caractère d’oblitération
1, fiche 27, Français, caract%C3%A8re%20d%26rsquo%3Boblit%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- DEL 2, fiche 27, Français, DEL
correct
Fiche 27, Les synonymes, Français
- oblitération 2, fiche 27, Français, oblit%C3%A9ration
correct, nom féminin, normalisé
- caractère d’effacement 3, fiche 27, Français, caract%C3%A8re%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
caractère d'oblitération; oblitération : termes normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 27, Français, - caract%C3%A8re%20d%26rsquo%3Boblit%C3%A9ration
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- carácter de eliminación
1, fiche 27, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20eliminaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- carácter de supresión 1, fiche 27, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20supresi%C3%B3n
correct, nom masculin
- carácter de borrado 1, fiche 27, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20borrado
correct, nom masculin
- carácter de borradura 2, fiche 27, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20borradura
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Carácter de control usado primordialmente para eliminar un carácter erróneo o no deseado; en las cintas perforadas, este carácter consiste de una perforación de código en cada posición de perforación. 3, fiche 27, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20eliminaci%C3%B3n
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- selective erase
1, fiche 28, Anglais, selective%20erase
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- selective erasure 2, fiche 28, Anglais, selective%20erasure
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A feature that permits an operator to revise any part of an image on a display by removing only the offending portion instead of having to redraw the entire picture less the part to be changed. 3, fiche 28, Anglais, - selective%20erase
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- effacement sélectif
1, fiche 28, Français, effacement%20s%C3%A9lectif
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Suppression d'une partie de l'image affichée. 2, fiche 28, Français, - effacement%20s%C3%A9lectif
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- erasability
1, fiche 29, Anglais, erasability
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ability to erase data that are recorded in a particular location and replace them with new data. 1, fiche 29, Anglais, - erasability
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- possibilité d’effacement
1, fiche 29, Français, possibilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- possibilité de réécriture 1, fiche 29, Français, possibilit%C3%A9%20de%20r%C3%A9%C3%A9criture
nom féminin
- effaçabilité 1, fiche 29, Français, effa%C3%A7abilit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Voir mémoire effaçable, mémoire ineffaçable. 1, fiche 29, Français, - possibilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Electronic Measurements
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- erasing speed
1, fiche 30, Anglais, erasing%20speed
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
erasing speed: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 30, Anglais, - erasing%20speed
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mesures électroniques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- vitesse d’effacement
1, fiche 30, Français, vitesse%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
vitesse d'effacement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, fiche 30, Français, - vitesse%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Medidas electrónicas
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de borrado
1, fiche 30, Espagnol, velocidad%20de%20borrado
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- erasing rate
1, fiche 31, Anglais, erasing%20rate
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
erasing rate: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 31, Anglais, - erasing%20rate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rapidité d’effacement
1, fiche 31, Français, rapidit%C3%A9%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
rapidité d'effacement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, fiche 31, Français, - rapidit%C3%A9%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- rapidez de borrado
1, fiche 31, Espagnol, rapidez%20de%20borrado
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- clear memory function
1, fiche 32, Anglais, clear%20memory%20function
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
function that allows the cancellation of data in the storage devices to which the keys refer 1, fiche 32, Anglais, - clear%20memory%20function
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
There may be other "clear" keys on the calculator used to cancel specified functions. 1, fiche 32, Anglais, - clear%20memory%20function
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
clear memory function: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-22:1986]. 2, fiche 32, Anglais, - clear%20memory%20function
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fonction d’effacement de mémoire
1, fiche 32, Français, fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
fonction consistant à effacer les données situées dans la mémoire correspondant à une touche déterminée 1, fiche 32, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Une calculatrice peut comporter d'autres touches «d'effacement» servant à annuler des fonctions spécifiées. 1, fiche 32, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
fonction d'effacement de mémoire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-22:1986]. 2, fiche 32, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- minimum usable erasing time
1, fiche 33, Anglais, minimum%20usable%20erasing%20time
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The minimum time required to reduce stored information from one stated level to another, under stated operating conditions and without rewriting. 2, fiche 33, Anglais, - minimum%20usable%20erasing%20time
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- temps d’effacement minimal utilisable
1, fiche 33, Français, temps%20d%26rsquo%3Beffacement%20minimal%20utilisable
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Temps minimal nécessaire pour réduire l'information en mémoire d'un niveau donné à un autre niveau, dans des conditions de fonctionnement données et sans réinscription. 1, fiche 33, Français, - temps%20d%26rsquo%3Beffacement%20minimal%20utilisable
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de borrado mínimo utilizable
1, fiche 33, Espagnol, tiempo%20de%20borrado%20m%C3%ADnimo%20utilizable
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- selective erasing
1, fiche 34, Anglais, selective%20erasing
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The erasing of information stored on certain storage elements without affecting the information stored on neighbouring storage elements. 2, fiche 34, Anglais, - selective%20erasing
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- effacement sélectif
1, fiche 34, Français, effacement%20s%C3%A9lectif
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Effacement d'informations gardées sur certains éléments de mémoire sans modifier les informations gardées sur les éléments de mémoire voisins. 1, fiche 34, Français, - effacement%20s%C3%A9lectif
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- borrado selectivo
1, fiche 34, Espagnol, borrado%20selectivo
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-10-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- rotor furling
1, fiche 35, Anglais, rotor%20furling
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- furling 2, fiche 35, Anglais, furling
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The act of a wind generator [rotor] yawing out of the wind either horizontally [laterally] or vertically to protect itself from high wind speeds. 2, fiche 35, Anglais, - rotor%20furling
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 35, La vedette principale, Français
- effacement du rotor
1, fiche 35, Français, effacement%20du%20rotor
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- effacement 2, fiche 35, Français, effacement
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Orientation horizontale (latérale) ou verticale de l'arbre du rotor d'une génératrice éolienne en vue de protéger cette dernière de la vitesse excessive des vents. 3, fiche 35, Français, - effacement%20du%20rotor
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-06-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telegraph Equipment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- erasure signal 1, fiche 36, Anglais, erasure%20signal
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Appareils de télégraphie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- signal d’effacement
1, fiche 36, Français, signal%20d%26rsquo%3Beffacement
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Equipo de telegrafía
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- señal de borrar
1, fiche 36, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20borrar
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- side furling system 1, fiche 37, Anglais, side%20furling%20system
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A mechanism that tips a wind turbine nacelle on the side when protection against winds of extreme velocity is necessary. 2, fiche 37, Anglais, - side%20furling%20system
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- side-furling system
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 37, La vedette principale, Français
- système d’effacement latéral
1, fiche 37, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Beffacement%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- système d’effacement horizontal 2, fiche 37, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Beffacement%20horizontal
proposition, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme qui oriente un générateur d'éolienne sur le côté lorsque des conditions extrêmes de vent l'obligent à s'en protéger. 2, fiche 37, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Beffacement%20lat%C3%A9ral
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- system monitoring and retraction technique system
1, fiche 38, Anglais, system%20monitoring%20and%20retraction%20technique%20system
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- SMART system 1, fiche 38, Anglais, SMART%20system
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 38, La vedette principale, Français
- système de contrôle et d’effacement
1, fiche 38, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20et%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- système SMART 1, fiche 38, Français, syst%C3%A8me%20SMART
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 38, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20et%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- brake override switch
1, fiche 39, Anglais, brake%20override%20switch
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 39, La vedette principale, Français
- contacteur d’effacement frein
1, fiche 39, Français, contacteur%20d%26rsquo%3Beffacement%20frein
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 39, Français, - contacteur%20d%26rsquo%3Beffacement%20frein
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- audio erase head
1, fiche 40, Anglais, audio%20erase%20head
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Besides the video head, there is an audio head consisting of several separate heads: 1) An audio record-playback head. 2) An audio erase head. 3) A cue record-playback head. 4) A cue erase head. 5) An audio and cue control monitor head. 1, fiche 40, Anglais, - audio%20erase%20head
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tête d’effacement audio
1, fiche 40, Français, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement%20audio
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- tête effacement audio 2, fiche 40, Français, t%C3%AAte%20effacement%20audio
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2006-08-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Physics
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- furling hinge
1, fiche 41, Anglais, furling%20hinge
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The articulating component of a wind turbine that controls the rotor shaft yawing in strong winds. 2, fiche 41, Anglais, - furling%20hinge
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Physique
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 41, La vedette principale, Français
- articulation du mécanisme d’effacement
1, fiche 41, Français, articulation%20du%20m%C3%A9canisme%20d%26rsquo%3Beffacement
proposition, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Articulation qui permet de contrôler l'orientation de l'arbre du rotor d'une éolienne par grand vent. 1, fiche 41, Français, - articulation%20du%20m%C3%A9canisme%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-04-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ultraviolet PROM eraser
1, fiche 42, Anglais, ultraviolet%20PROM%20eraser
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- UV PROM eraser 1, fiche 42, Anglais, UV%20PROM%20eraser
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A device that erases the contents of erasable programmable read-only memory (EPROM) chips by exposing them to ultraviolet light. This conditions the chip so that other data can be "burned" into them. 1, fiche 42, Anglais, - ultraviolet%20PROM%20eraser
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- dispositif d’effacement par ultraviolet
1, fiche 42, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Beffacement%20par%20ultraviolet
proposition, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- dispositif d’effacement par UV 1, fiche 42, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Beffacement%20par%20UV
proposition, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
ultraviolet : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 42, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3Beffacement%20par%20ultraviolet
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- erase head
1, fiche 43, Anglais, erase%20head
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- erasing head 1, fiche 43, Anglais, erasing%20head
correct, normalisé
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
magnetic head capable of only erasing data on a magnetic data medium 1, fiche 43, Anglais, - erase%20head
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
erase head; erasing head: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 43, Anglais, - erase%20head
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- tête magnétique d’effacement
1, fiche 43, Français, t%C3%AAte%20magn%C3%A9tique%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- tête d’effacement 1, fiche 43, Français, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
tête magnétique permettant uniquement d'effacer les données sur un support de données magnétique 1, fiche 43, Français, - t%C3%AAte%20magn%C3%A9tique%20d%26rsquo%3Beffacement
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
tête magnétique d'effacement; tête d'effacement : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 43, Français, - t%C3%AAte%20magn%C3%A9tique%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- clear entry function
1, fiche 44, Anglais, clear%20entry%20function
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
function that allows the cancellation of data entered into the calculator but not yet processed 1, fiche 44, Anglais, - clear%20entry%20function
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
clear entry function: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-22:1986]. 2, fiche 44, Anglais, - clear%20entry%20function
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- fonction d’effacement de l'entrée
1, fiche 44, Français, fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20l%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
fonction consistant à supprimer les données qui ont été introduites dans la calculatrice, mais qui n'ont pas encore été traitées 1, fiche 44, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20l%27entr%C3%A9e
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
fonction d'effacement de l'entrée : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-22:1986]. 2, fiche 44, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20l%27entr%C3%A9e
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- clear all function
1, fiche 45, Anglais, clear%20all%20function
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
function that allows the cancellation of data in the working registers and storage devices 1, fiche 45, Anglais, - clear%20all%20function
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
clear all function: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-22:1986]. 2, fiche 45, Anglais, - clear%20all%20function
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fonction d’effacement total
1, fiche 45, Français, fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20total
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
fonction consistant à effacer toutes les données situées dans les registres de travail et dans les mémoires 1, fiche 45, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20total
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
fonction d'effacement total : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-22:1986]. 2, fiche 45, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20total
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-01-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- nondestructive read
1, fiche 46, Anglais, nondestructive%20read
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- non-destructive reading 2, fiche 46, Anglais, non%2Ddestructive%20reading
correct
- NDRO 3, fiche 46, Anglais, NDRO
correct
- NDRO 3, fiche 46, Anglais, NDRO
- nondestructive reading 4, fiche 46, Anglais, nondestructive%20reading
correct
- non-destructive readout 5, fiche 46, Anglais, non%2Ddestructive%20readout
correct
- nondestructive readout 4, fiche 46, Anglais, nondestructive%20readout
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Reading that does not erase the source data in the source location. 7, fiche 46, Anglais, - nondestructive%20read
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
nondestructive read: term standardized by CSA and ISO. 8, fiche 46, Anglais, - nondestructive%20read
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- NDR
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- lecture non destructive
1, fiche 46, Français, lecture%20non%20destructive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- lecture sans effacement 2, fiche 46, Français, lecture%20sans%20effacement
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Lecture qui ne provoque pas l'effacement des données d'origine. 3, fiche 46, Français, - lecture%20non%20destructive
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
lecture non destructive : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 46, Français, - lecture%20non%20destructive
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- lectura no destructiva
1, fiche 46, Espagnol, lectura%20no%20destructiva
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- salida de lectura no destructiva 1, fiche 46, Espagnol, salida%20de%20lectura%20no%20destructiva
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Tipo de lectura de la información en un registro que se completa sin alterar dicha información. 2, fiche 46, Espagnol, - lectura%20no%20destructiva
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-09-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- erase current
1, fiche 47, Anglais, erase%20current
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- erasing current 2, fiche 47, Anglais, erasing%20current
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A direct or alternating current that goes through the coils of an erasing head and causes a magnetic field that erases signals on recorded magnetic tape. 3, fiche 47, Anglais, - erase%20current
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- courant d’effacement
1, fiche 47, Français, courant%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Courant alternatif ou continu traversant une tête d'effacement et qui crée un champ magnétique permettant d'effacer les signaux enregistrés sur une bande magnétique. 2, fiche 47, Français, - courant%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- flying recording head
1, fiche 48, Anglais, flying%20recording%20head
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tête d’effacement flottante
1, fiche 48, Français, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement%20flottante
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Tête d'effacement supplémentaire montée sur le tambour, qui permet d'effacer les signaux vidéo pré-enregistrés afin de palier la distorsion entre deux segments au moment de l'insertion d'images. 2, fiche 48, Français, - t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement%20flottante
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-09-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- destructive read
1, fiche 49, Anglais, destructive%20read
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- destructive readout 2, fiche 49, Anglais, destructive%20readout
correct
- DRO 3, fiche 49, Anglais, DRO
correct
- DRO 3, fiche 49, Anglais, DRO
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A read operation that erases the data in the source location. 4, fiche 49, Anglais, - destructive%20read
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
destructive read: term standardized by CSA International and ISO. 5, fiche 49, Anglais, - destructive%20read
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- destructive read out
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- lecture destructive
1, fiche 49, Français, lecture%20destructive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- lecture avec effacement 2, fiche 49, Français, lecture%20avec%20effacement
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Lecture qui provoque l'effacement des données sources. 3, fiche 49, Français, - lecture%20destructive
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
lecture destructive : terme normalisé par la CSA International et l'ISO. 4, fiche 49, Français, - lecture%20destructive
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- lectura destructiva
1, fiche 49, Espagnol, lectura%20destructiva
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Detección de datos mediante el uso de un proceso que inherentemente destruye (borra), los registros de los datos leídos. 2, fiche 49, Espagnol, - lectura%20destructiva
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
En algunos almacenamientos de núcleos, la lectura es destructiva, pero tales datos por lo general se regeneran después de una extracción por lectura. En las cintas, tambores, discos, etc., la lectura casi nunca es destructiva. 2, fiche 49, Espagnol, - lectura%20destructiva
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- ultraviolet erasing
1, fiche 50, Anglais, ultraviolet%20erasing
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- ultraviolet light erasing 2, fiche 50, Anglais, ultraviolet%20light%20erasing
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Use of a high-intensity shortwave ultraviolet light to erase the contents of an EPROM [erasable programmable read-only memory] chip. 1, fiche 50, Anglais, - ultraviolet%20erasing
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- effacement par UV
1, fiche 50, Français, effacement%20par%20UV
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- effacement par ultraviolets 1, fiche 50, Français, effacement%20par%20ultraviolets
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-04-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- backward erase
1, fiche 51, Anglais, backward%20erase
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ISO/IEC 9995-7 2, fiche 51, Anglais, - backward%20erase
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- effacement arrière
1, fiche 51, Français, effacement%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ISO/IEC 9995-7 2, fiche 51, Français, - effacement%20arri%C3%A8re
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-04-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Reprography
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- blanking
1, fiche 52, Anglais, blanking
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- display blanking 2, fiche 52, Anglais, display%20blanking
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The suppression of the display of one or more display elements. 3, fiche 52, Anglais, - blanking
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
blanking: term standardized by ISO and CSA. 4, fiche 52, Anglais, - blanking
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Infographie
- Reprographie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- extinction
1, fiche 52, Français, extinction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- occultation 2, fiche 52, Français, occultation
correct, nom féminin
- effacement 3, fiche 52, Français, effacement
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Suppression de l'affichage d'un ou de plusieurs éléments graphiques. 4, fiche 52, Français, - extinction
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
extinction : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 5, fiche 52, Français, - extinction
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
effacement : terme de reprographie. 5, fiche 52, Français, - extinction
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Reprografía
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- borrado
1, fiche 52, Espagnol, borrado
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- clear storage
1, fiche 53, Anglais, clear%20storage
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- clear memory 2, fiche 53, Anglais, clear%20memory
à éviter, voir observation, nom
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
In a calculator, the cancellation of data in the storage devices to which the keys refer. 2, fiche 53, Anglais, - clear%20storage
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Clear memory: deprecated term for clear storage. 3, fiche 53, Anglais, - clear%20storage
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- effacement de la mémoire
1, fiche 53, Français, effacement%20de%20la%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Comparer à remise à zéro. 2, fiche 53, Français, - effacement%20de%20la%20m%C3%A9moire
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- borrar el almacenamiento
1, fiche 53, Espagnol, borrar%20el%20almacenamiento
correct
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- limpiar el almacenamiento 1, fiche 53, Espagnol, limpiar%20el%20almacenamiento
correct
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
En una calculadora, [...] cancelación de todos los datos en los dispositivos de almacenamiento a los que se refieren las teclas. 1, fiche 53, Espagnol, - borrar%20el%20almacenamiento
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Pregnancy
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- first stage of labor 1, fiche 54, Anglais, first%20stage%20of%20labor
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The first stage of labor begins with the onset of regular uterine contractions accompanied by progressive dilatation of the cervix. It ends when the cervix is fully dilated ... [It] is the stage of the dilatation of the cervix. 1, fiche 54, Anglais, - first%20stage%20of%20labor
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Grossesse
Fiche 54, La vedette principale, Français
- première période de l’accouchement
1, fiche 54, Français, premi%C3%A8re%20p%C3%A9riode%20de%20l%26rsquo%3Baccouchement
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- période d’effacement et de dilatation 1, fiche 54, Français, p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Beffacement%20et%20de%20dilatation
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[Période qui] correspond à l'effacement et à la dilatation du col; [...] elle est marquée par l'apparition des contractions utérines et de leurs conséquences. 1, fiche 54, Français, - premi%C3%A8re%20p%C3%A9riode%20de%20l%26rsquo%3Baccouchement
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Pregnancy
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- cervical effacement
1, fiche 55, Anglais, cervical%20effacement
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- effacement of the cervix 2, fiche 55, Anglais, effacement%20of%20the%20cervix
correct
- effacement 3, fiche 55, Anglais, effacement
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The process by which the cervical canal is progressively shortened to a stage of complete obliteration. 4, fiche 55, Anglais, - cervical%20effacement
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Grossesse
Fiche 55, La vedette principale, Français
- effacement du col
1, fiche 55, Français, effacement%20du%20col
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Phénomène par lequel le col perd progressivement sa longueur, ses fibres s'incorporant dans le segment inférieur. 2, fiche 55, Français, - effacement%20du%20col
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- media eraser
1, fiche 56, Anglais, media%20eraser
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- eraser 2, fiche 56, Anglais, eraser
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
An electromagnetic device that can completely erase stored data from any flexible magnetic media-tape, diskette, cassette or data cartridge. 1, fiche 56, Anglais, - media%20eraser
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- dispositif d’effacement
1, fiche 56, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Beffacement
proposition, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Dispositif électromagnétique qui supprime les données écrites sur un support d'information afin de libérer l'espace qu'elles occupent. 1, fiche 56, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3Beffacement
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Voir tête d'effacement. 1, fiche 56, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- borrador de medios
1, fiche 56, Espagnol, borrador%20de%20medios
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo electromagnético, que borra por completo los datos almacenados en cualquier medio de almacenamiento magnético flexible; por ejemplo, cintas, disquetes, casetes o almacenamiento de datos. 1, fiche 56, Espagnol, - borrador%20de%20medios
Fiche 57 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Electronic Defects and Failures
- IT Security
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- frame erasure ratio
1, fiche 57, Anglais, frame%20erasure%20ratio
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- FER 2, fiche 57, Anglais, FER
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A frame is defined as erased if the error detection functions in the receiver, operated in accordance with GSM 05. 03, indicate an error. For full rate speech this is the result of the 3 bit cyclic redundance check (CRC) as well as other processing functions that cause a bad frame indication (BFI). 2, fiche 57, Anglais, - frame%20erasure%20ratio
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Test et débogage
- Défectuosités et pannes (Électronique)
- Sécurité des TI
Fiche 57, La vedette principale, Français
- taux d’effacement de trame
1, fiche 57, Français, taux%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20trame
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- FER 1, fiche 57, Français, FER
correct, nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Defectos y fallas electrónicos
- Seguridad de IT
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- proporción de borrado de tramas
1, fiche 57, Espagnol, proporci%C3%B3n%20de%20borrado%20de%20tramas
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
- PBT 1, fiche 57, Espagnol, PBT
correct, nom féminin
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- tasa de borrado de tramas 2, fiche 57, Espagnol, tasa%20de%20borrado%20de%20tramas
correct, nom féminin
- FER 2, fiche 57, Espagnol, FER
nom féminin
- FER 2, fiche 57, Espagnol, FER
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Cantidad media de tramas perdidas en la transmisión. 2, fiche 57, Espagnol, - proporci%C3%B3n%20de%20borrado%20de%20tramas
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Se dice que una trama está borrada cuando las funciones de detección de errores en el receptor, actuando de acuerdo con la norma GSM 05. 03, indican error. 2, fiche 57, Espagnol, - proporci%C3%B3n%20de%20borrado%20de%20tramas
Fiche 58 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- tab clear key
1, fiche 58, Anglais, tab%20clear%20key
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- tabulator clear key 2, fiche 58, Anglais, tabulator%20clear%20key
correct
- tab clear 3, fiche 58, Anglais, tab%20clear
- tabulator clear control 3, fiche 58, Anglais, tabulator%20clear%20control
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
To clear an individual tab, simply tabulate to positive and depress the tab clear key. To clear all tabs, tabulate to the right margin; then, while holding tab clear key down, touch carriage return. 4, fiche 58, Anglais, - tab%20clear%20key
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- touche de dépose des arrêts de tabulation
1, fiche 58, Français, touche%20de%20d%C3%A9pose%20des%20arr%C3%AAts%20de%20tabulation
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- touche de déblocage 2, fiche 58, Français, touche%20de%20d%C3%A9blocage
nom féminin
- touche dépose tabulation 3, fiche 58, Français, touche%20d%C3%A9pose%20tabulation
nom féminin
- touche de suppression de tabulation 4, fiche 58, Français, touche%20de%20suppression%20de%20tabulation
proposition, nom féminin
- touche d’effacement de tabulation 4, fiche 58, Français, touche%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20tabulation
proposition, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant d'obtenir le retrait de leur position active d'un ou plusieurs arrêts de tabulation. 1, fiche 58, Français, - touche%20de%20d%C3%A9pose%20des%20arr%C3%AAts%20de%20tabulation
Record number: 58, Textual support number: 2 DEF
Mécanisme qui permet d'enlever les taquets de tabulation. 1, fiche 58, Français, - touche%20de%20d%C3%A9pose%20des%20arr%C3%AAts%20de%20tabulation
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] on enlève les taquets de la façon suivante : on déprime la touche [moins] ou dépose tabulation en déplaçant le chariot de gauche à droite, sur toute sa longueur; ceci ramène tous les taquets à l'alignement. 5, fiche 58, Français, - touche%20de%20d%C3%A9pose%20des%20arr%C3%AAts%20de%20tabulation
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- tecla de eliminar tabuladores
1, fiche 58, Espagnol, tecla%20de%20eliminar%20tabuladores
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- tecla de limpiar tabuladores 2, fiche 58, Espagnol, tecla%20de%20limpiar%20tabuladores
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
En una máquina de escribir es un control en el teclado para suprimir las paradas de tabulación establecidas. 1, fiche 58, Espagnol, - tecla%20de%20eliminar%20tabuladores
Fiche 59 - données d’organisme interne 2002-12-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- edge and frame erase
1, fiche 59, Anglais, edge%20and%20frame%20erase
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[A feature which] allows to "erase" the edge of a page that may be produced by a shadow when copying pages from a book or to remove unwanted margin marks. 2, fiche 59, Anglais, - edge%20and%20frame%20erase
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A feature offered on some copier models. 3, fiche 59, Anglais, - edge%20and%20frame%20erase
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- effacement des bords et du cadre
1, fiche 59, Français, effacement%20des%20bords%20et%20du%20cadre
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Fonction offerte sur certains modèles de copieurs. 2, fiche 59, Français, - effacement%20des%20bords%20et%20du%20cadre
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-12-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- edge erase
1, fiche 60, Anglais, edge%20erase
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
With [this feature], the copier delivers attractive copies of thick periodicals and other originals that can let light leak in around the platen ..., which ensures a clean, white border of approximately 5-20 mm. This can also eliminate the centre crease from open books. 2, fiche 60, Anglais, - edge%20erase
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A feature offered on some copier models. 3, fiche 60, Anglais, - edge%20erase
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- fonction d’effacement des bords
1, fiche 60, Français, fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20des%20bords
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- effacement des bords 2, fiche 60, Français, effacement%20des%20bords
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[Fonction qui permet d'épurer] les copies en éliminant des bords les surfaces indésirables. 1, fiche 60, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20des%20bords
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Fonction standard offerte sur certains modèles de copieur. 3, fiche 60, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20des%20bords
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-08-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- screen blanking
1, fiche 61, Anglais, screen%20blanking
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- effacement de l'écran
1, fiche 61, Français, effacement%20de%20l%27%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- extinction de l’écran 1, fiche 61, Français, extinction%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- lien removal
1, fiche 62, Anglais, lien%20removal
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- effacement du privilège fiscal
1, fiche 62, Français, effacement%20du%20privil%C3%A8ge%20fiscal
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Properties of Paper
- Graphic Arts and Printing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- rub-off
1, fiche 63, Anglais, rub%2Doff
correct, nom
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Print density (one measure of printability) is the optical contrast between the printed and unprinted surface ... A higher ink application also has the effect of increasing set-off and rub-off. Set-off occurs when the still-moist ink smears off on the backing cylinder of the next printing unit, which then sets off the image onto the next page. Rub-off is when the ink rubs off on the reader's hands. These phenomena are related to the printing process used, and are caused by too-slow penetration of the ink into the paper or by inadequate drying. 1, fiche 63, Anglais, - rub%2Doff
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- effacement par frottement
1, fiche 63, Français, effacement%20par%20frottement
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
L'application d'une quantité d'encre trop importante aura pour effet d'augmenter le maculage et l'effacement par frottement. Le maculage se produit lorsque l'encre encore humide tache le contre-rouleau de l'organe d'impression suivant, qui dépose à son tour l'image sur la prochaine feuille. L'effacement par frottement a lieu lorsqu'un dépôt d'encre est laissé sur les mains du lecteur. Ce phénomène est attribuable à une pénétration trop lente de l'encre dans le papier ou bien à un séchage insuffisant. [...] L'imprimabilité est une mesure de la qualité de l'impression, les essais étant effectués dans des conditions normalisées; l'imprimabilité dépend de la technique d'impression utilisée, et des caractéristiques de la feuille telles que son état de surface, son pouvoir absorbant, son humidité, son épair, son opacité et sa blancheur. 1, fiche 63, Français, - effacement%20par%20frottement
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- ink ruboff
1, fiche 64, Anglais, ink%20ruboff
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- ink rub-off 2, fiche 64, Anglais, ink%20rub%2Doff
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The degree to which an ink can be removed from the printed surface by rubbing. 3, fiche 64, Anglais, - ink%20ruboff
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Advances of Flexography include no ink ruboff and outstanding ink holdout. 1, fiche 64, Anglais, - ink%20ruboff
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- effacement de l'encre
1, fiche 64, Français, effacement%20de%20l%27encre
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- word-oriented erase
1, fiche 65, Anglais, word%2Doriented%20erase
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The byte/word-oriented erase method is often faster than hardware screen erase; this is because most raster-scan erase hardware cleans the screen by turning bytes and words off as they are displayed, which takes a total time of 16.6 mo at a standard 60 H3 frame rate. 1, fiche 65, Anglais, - word%2Doriented%20erase
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- effacement axé sur le mot
1, fiche 65, Français, effacement%20ax%C3%A9%20sur%20le%20mot
proposition, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- effacement orienté sur le mot 1, fiche 65, Français, effacement%20orient%C3%A9%20sur%20le%20mot
proposition, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-11-02
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- tape eraser 1, fiche 66, Anglais, tape%20eraser
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
tape erasure: where a signal recorded on a tape is removed and the tape is then made ready for rerecording. 2, fiche 66, Anglais, - tape%20eraser
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- appareil d’effacement de bande magnétique
1, fiche 66, Français, appareil%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- borrador de cinta
1, fiche 66, Espagnol, borrador%20de%20cinta
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- emergency clear
1, fiche 67, Anglais, emergency%20clear
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- effacement d’urgence
1, fiche 67, Français, effacement%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- zap
1, fiche 68, Anglais, zap
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Intentional use of a command found in many programs to clear the screen. 2, fiche 68, Anglais, - zap
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term meaning "delete" or "destroy". Some languages even have a ZAP command. (J.J. Manger, The Essential Internet Information Guide, Mc Graw-Hill, 1994, p. 352). 3, fiche 68, Anglais, - zap
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- zap command
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- annulation intentionnelle
1, fiche 68, Français, annulation%20intentionnelle
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- effacement voulu 1, fiche 68, Français, effacement%20voulu
nom masculin
- suppression délibérée 1, fiche 68, Français, suppression%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- zap
1, fiche 68, Espagnol, zap
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Empleo internacional de una instrucción encontrada en muchos programas para limpiar o borrar la pantalla. 2, fiche 68, Espagnol, - zap
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-07-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- blanked primer
1, fiche 69, Anglais, blanked%20primer
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Fired primer in which the firing pin impression has been pushed back by internal gas pressure. 1, fiche 69, Anglais, - blanked%20primer
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 69, La vedette principale, Français
- effacement de l'empreinte du percuteur
1, fiche 69, Français, effacement%20de%20l%27empreinte%20du%20percuteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Amorce percutée dans laquelle l'empreinte du percuteur a été refoulée par la pression interne des gaz. 1, fiche 69, Français, - effacement%20de%20l%27empreinte%20du%20percuteur
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 69, Français, - effacement%20de%20l%27empreinte%20du%20percuteur
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1999-09-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- retractable bit
1, fiche 70, Anglais, retractable%20bit
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- collapsible bit 2, fiche 70, Anglais, collapsible%20bit
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A bit that can be changed by wire-line operations without withdrawing the drill string. 1, fiche 70, Anglais, - retractable%20bit
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
Fiche 70, La vedette principale, Français
- trépan rétractable
1, fiche 70, Français, tr%C3%A9pan%20r%C3%A9tractable
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- trépan à effacement 2, fiche 70, Français, tr%C3%A9pan%20%C3%A0%20effacement
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Outil pouvant être descendu et remonté à l'intérieur des tiges de forage au moyen d'un câble et qui s'écarte sous leur charge au fond du trou. 3, fiche 70, Français, - tr%C3%A9pan%20r%C3%A9tractable
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- clear entry function
1, fiche 71, Anglais, clear%20entry%20function
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
In a calculator, a function that allows the deletion of data entered but not yet processed. 1, fiche 71, Anglais, - clear%20entry%20function
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
clear entry function: : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 71, Anglais, - clear%20entry%20function
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- fonction d’effacement de l'entrée
1, fiche 71, Français, fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20l%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Fonction d'une calculatrice permettant de supprimer les données entrées mais pas encore traitées. 1, fiche 71, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20l%27entr%C3%A9e
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
fonction d'effacement de l'entrée : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 71, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20l%27entr%C3%A9e
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- clear all function
1, fiche 72, Anglais, clear%20all%20function
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
In a calculator, a function that allows the deletion of data in the working registers and storage devices. 1, fiche 72, Anglais, - clear%20all%20function
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
clear all function: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 72, Anglais, - clear%20all%20function
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- fonction d’effacement total
1, fiche 72, Français, fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20total
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Fonction d'une calculatrice permettant de supprimer toutes les données situées dans les registres de travail et dans les mémoires. 1, fiche 72, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20total
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
fonction d'effacement total : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 72, Français, - fonction%20d%26rsquo%3Beffacement%20total
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- ripple blanking
1, fiche 73, Anglais, ripple%20blanking
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- effacement en cascade
1, fiche 73, Français, effacement%20en%20cascade
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Video Technology
- Television Arts
- Performing Arts (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- full-tape erase head
1, fiche 74, Anglais, full%2Dtape%20erase%20head
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- full-tape erasing head 2, fiche 74, Anglais, full%2Dtape%20erasing%20head
proposition
- full-tape magnetic erasing head 2, fiche 74, Anglais, full%2Dtape%20magnetic%20erasing%20head
proposition
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Télévision (Arts du spectacle)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- tête d’effacement général
1, fiche 74, Français, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Tête qui permet de faire passer le courant d'effacement sur toute la largeur de la bande. 1, fiche 74, Français, - t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- object deletion
1, fiche 75, Anglais, object%20deletion
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- deletion of object 1, fiche 75, Anglais, deletion%20of%20object
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The TCB [Trusted computing base] shall be able to record the following types of events: use of identification and authentication mechanisms, introduction of objects into a user's address space (e.g., file open, program initiation), deletion of objects, actions taken by computer operators and system administrators and/or events, for each recorded event, the audit record shall identify: date and time of the event, user, type of event, and success or failure of the event. For identification/authentication events the origin of request (e.g., terminal ID) shall be included in the audit record for events that introduce and object into a user's address space and for object deletion events the audit record shall include the name of the object. The ADP [Automated data processing] system administrator shall be able to selectively audit the actions of any one or more users based on individual identity. 1, fiche 75, Anglais, - object%20deletion
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 75, La vedette principale, Français
- effacement d’objet
1, fiche 75, Français, effacement%20d%26rsquo%3Bobjet
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- MWOD erase code 1, fiche 76, Anglais, MWOD%20erase%20code
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- code d’effacement MWOD
1, fiche 76, Français, code%20d%26rsquo%3Beffacement%20MWOD
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Radio militaire. 1, fiche 76, Français, - code%20d%26rsquo%3Beffacement%20MWOD
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Source : Termino militaire. 1, fiche 76, Français, - code%20d%26rsquo%3Beffacement%20MWOD
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1994-11-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Pulp and Paper
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- erasing quality
1, fiche 77, Anglais, erasing%20quality
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Physical tests for paper .... Surface properties .... erasing quality .... 1, fiche 77, Anglais, - erasing%20quality
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
erasability: The ability of a sheet of paper to resist scuffing and surface disorientation by the removal of writing with an erasure. 2, fiche 77, Anglais, - erasing%20quality
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Pâtes et papier
Fiche 77, La vedette principale, Français
- résistance à l'effacement
1, fiche 77, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%27effacement
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Type d'essai physique sur les papiers portant sur les propriétés de surface. 2, fiche 77, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%27effacement
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- erase icon
1, fiche 78, Anglais, erase%20icon
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- icône d’effacement
1, fiche 78, Français, ic%C3%B4ne%20d%26rsquo%3Beffacement
proposition, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1994-07-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- erase-on-delete option 1, fiche 79, Anglais, erase%2Don%2Ddelete%20option
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- option d’effacement à la suppression
1, fiche 79, Français, option%20d%26rsquo%3Beffacement%20%C3%A0%20la%20suppression
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1994-05-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Field Artillery
- Military Training
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- remote-controlled appearance/disappearance target
1, fiche 80, Anglais, remote%2Dcontrolled%20appearance%2Fdisappearance%20target
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A target which is made to appear/disappear by remote control. 1, fiche 80, Anglais, - remote%2Dcontrolled%20appearance%2Fdisappearance%20target
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Instruction du personnel militaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- cible à apparition et à effacement télécommandés
1, fiche 80, Français, cible%20%C3%A0%20apparition%20et%20%C3%A0%20effacement%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9s
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Cible qui apparaît et disparaît à l'aide d'une télécommande. 1, fiche 80, Français, - cible%20%C3%A0%20apparition%20et%20%C3%A0%20effacement%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9s
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 80, Français, - cible%20%C3%A0%20apparition%20et%20%C3%A0%20effacement%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9s
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1994-01-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- flying erase head
1, fiche 81, Anglais, flying%20erase%20head
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
A standard erase head is mounted along the tape path, off of the VCR head drum. A flying erase head is built into the drum, and results in clean edits. Crucial for glitch-free movie editing. 2, fiche 81, Anglais, - flying%20erase%20head
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
Sony's advanced Flying Erase Head technology ... eliminates the "rainbow" effects at the beginning of each recorded segment. You get smoother, clearer editing inserts. 3, fiche 81, Anglais, - flying%20erase%20head
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The EX (example) above has been taken from brochure coded VCRBRENG 1989, distributed by Sony of Canada Ltd. 3, fiche 81, Anglais, - flying%20erase%20head
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- tête d’effacement flottante
1, fiche 81, Français, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement%20flottante
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- tête décalée pour l'effacement 2, fiche 81, Français, t%C3%AAte%20d%C3%A9cal%C3%A9e%20pour%20l%27effacement
nom féminin
- tête Flying Erase 2, fiche 81, Français, t%C3%AAte%20Flying%20Erase
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Le magnétoscope. (...) Trois têtes magnétiques sont utilisées : deux - opposées - pour les signaux vidéo et audio, la troisième - décalée pour l'effacement (...) Celui-ci s'effectue en effet par une tête tournante suivant, par conséquent, les pistes vidéo en diagonale ce qui permet d'obtenir un raccord parfait entre deux séquences sans modification des couleurs ou perturbation d'image. L'effacement commence à l'endroit précis où débute le nouvel enregistrement et non en travers des pistes comme avec une tête fixe. 2, fiche 81, Français, - t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement%20flottante
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Tête Flying Erase est utilisé par la compagnie Sony. 3, fiche 81, Français, - t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement%20flottante
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1993-01-12
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- erase error mark line command 1, fiche 82, Anglais, erase%20error%20mark%20line%20command
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- commande d’effacement de repère d’erreur
1, fiche 82, Français, commande%20d%26rsquo%3Beffacement%20de%20rep%C3%A8re%20d%26rsquo%3Berreur
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- rotary erase head
1, fiche 83, Anglais, rotary%20erase%20head
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- tête d’effacement rotative
1, fiche 83, Français, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement%20rotative
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Caméscope 1, fiche 83, Français, - t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Beffacement%20rotative
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1991-12-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- erasure
1, fiche 84, Anglais, erasure
uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
erasure: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 84, Anglais, - erasure
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 84, La vedette principale, Français
- effaçage
1, fiche 84, Français, effa%C3%A7age
nom masculin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- effacement 2, fiche 84, Français, effacement
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
effaçage : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 84, Français, - effa%C3%A7age
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Dans les dictionnaires récents, effaçage a disparu au profit d'effacement pour désigner l'action d'effacer. 2, fiche 84, Français, - effa%C3%A7age
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1991-05-06
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Telecommunications Transmission
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- program/erase cycle
1, fiche 85, Anglais, program%2Ferase%20cycle
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- cycle de programmation/effacement
1, fiche 85, Français, cycle%20de%20programmation%2Feffacement
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
- Air Navigation Aids
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- clearance
1, fiche 86, Anglais, clearance
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- time of clearance 1, fiche 86, Anglais, time%20of%20clearance
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 86, La vedette principale, Français
- effacement
1, fiche 86, Français, effacement
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- annulation 1, fiche 86, Français, annulation
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1990-03-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- goal erasing
1, fiche 87, Anglais, goal%20erasing
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 87, La vedette principale, Français
- effacement de but
1, fiche 87, Français, effacement%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1989-06-13
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- deletion principle
1, fiche 88, Anglais, deletion%20principle
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The mechanism used by Brown and VanLehn for simplifying or distorting a procedure represented as a GAO graph is that of deleting rules: the deletion principle. The absence of one rule causes the interpreter to fire another one instead - usually, but not always, leading to an impasse. If no impasse is reached, the bug generated is a repairless one, and is equivalent to the type generated in models based on syntactic manipulations. If an impasse is reached, the stage is set for a repair. 1, fiche 88, Anglais, - deletion%20principle
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 88, La vedette principale, Français
- principe d’effacement
1, fiche 88, Français, principe%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1989-02-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- contour deletion
1, fiche 89, Anglais, contour%20deletion
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Infographie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- effacement des contours
1, fiche 89, Français, effacement%20des%20contours
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1989-01-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- zap command
1, fiche 90, Anglais, zap%20command
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A command that combines the effect of both "delete" and "pack". 2, fiche 90, Anglais, - zap%20command
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The "zap" command is used to completely erase all records from the file, possibly at year end. 1, fiche 90, Anglais, - zap%20command
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- commande d’effacement
1, fiche 90, Français, commande%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Commande qui permet d'effacer tous les enregistrements d'un fichier. 1, fiche 90, Français, - commande%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1988-03-15
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- deletion algorithm
1, fiche 91, Anglais, deletion%20algorithm
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- algorithme de suppression
1, fiche 91, Français, algorithme%20de%20suppression
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- algorithme d’effacement 1, fiche 91, Français, algorithme%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1988-01-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- erase algorithm
1, fiche 92, Anglais, erase%20algorithm
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- algorithme d’effacement
1, fiche 92, Français, algorithme%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1988-01-13
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- erase principle
1, fiche 93, Anglais, erase%20principle
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 93, La vedette principale, Français
- principe d’effacement
1, fiche 93, Français, principe%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
En Prolog, le principe d'effacement permet d'interpréter questions et règles. 1, fiche 93, Français, - principe%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1988-01-13
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- erase operator
1, fiche 94, Anglais, erase%20operator
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 94, La vedette principale, Français
- opérateur d’effacement
1, fiche 94, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1988-01-13
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- erase mechanism
1, fiche 95, Anglais, erase%20mechanism
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- mécanisme d’effacement
1, fiche 95, Français, m%C3%A9canisme%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Human Behaviour
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- clearing 1, fiche 96, Anglais, clearing
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A method of decreasing mental stress caused by worrying. ("A Technique to Cope with Stress: Clearing") 1, fiche 96, Anglais, - clearing
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
One clear one's mind whenever worry arises and attempts to do something constructive about it. 1, fiche 96, Anglais, - clearing
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Comportement humain
Fiche 96, La vedette principale, Français
- effacement mental
1, fiche 96, Français, effacement%20mental
proposition, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Technique qui permet de faire face au stress. 2, fiche 96, Français, - effacement%20mental
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1986-12-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- blanking generator 1, fiche 97, Anglais, blanking%20generator
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 97, La vedette principale, Français
- générateur effacement
1, fiche 97, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20effacement
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
mystère 20 (fonctionnement radar) 1, fiche 97, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20effacement
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1986-10-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- linear high-pass washout filter 1, fiche 98, Anglais, linear%20high%2Dpass%20washout%20filter
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
This study is investigating three different motion base controllers. The first system, used with civilian flight simulators, combines linear high-pass washout filters with tilt coordination. Some lack of fidelity results, however, as the same degree of signal attenuation is used to control excessive movement of the jacks. 1, fiche 98, Anglais, - linear%20high%2Dpass%20washout%20filter
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- filtre passe-haut linéaire d’effacement
1, fiche 98, Français, filtre%20passe%2Dhaut%20lin%C3%A9aire%20d%26rsquo%3Beffacement
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1986-04-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- erase bit
1, fiche 99, Anglais, erase%20bit
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- bit d’effacement
1, fiche 99, Français, bit%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1986-01-30
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- erase rate
1, fiche 100, Anglais, erase%20rate
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- erase time 1, fiche 100, Anglais, erase%20time
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 100, La vedette principale, Français
- vitesse d’effacement
1, fiche 100, Français, vitesse%20d%26rsquo%3Beffacement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- rémanence 1, fiche 100, Français, r%C3%A9manence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 100, Français, - vitesse%20d%26rsquo%3Beffacement
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :