TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COUNTERFEIT TRADEMARK [1 fiche]

Fiche 1 2004-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Commercial Law
  • Trade
DEF

... a spurious trademark that is identical to, or substantially indistinguishable from, a registered trademark.

OBS

The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark."

OBS

... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning.

Terme(s)-clé(s)
  • counterfeit trade-mark
  • counterfeit trade mark

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Droit commercial
  • Commerce
CONT

Le titulaire d'une marque doit ensuite produire une opposition ou intenter une action en annulation si la marque contrefaite a été enregistrée.

CONT

Il existe une incertitude au sujet de la question de savoir si d'autres personnes, qui facilitent simplement l'affichage ou la transmission de la marque de commerce contrefaite, peuvent aussi être tenues responsables de contrefaçon directe.

Terme(s)-clé(s)
  • fausse marque

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :