TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FINISHING DEPARTMENT FOREWOMAN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textiles: Preparation and Processing
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- finishing department foreman
1, fiche 1, Anglais, finishing%20department%20foreman
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- finishing department forewoman 1, fiche 1, Anglais, finishing%20department%20forewoman
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Textile processing. 1, fiche 1, Anglais, - finishing%20department%20foreman
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Habillement et bonneterie (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contremaître d'atelier d'apprêtage
1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27atelier%20d%27appr%C3%AAtage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d'atelier d'apprêtage 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%27atelier%20d%27appr%C3%AAtage
correct, nom féminin
- contremaître d'atelier d'ennoblissement 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27atelier%20d%27ennoblissement
correct, nom masculin
- contremaîtresse d'atelier d'ennoblissement 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%27atelier%20d%27ennoblissement
correct, nom féminin
- contremaître d'atelier de finissage 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27atelier%20de%20finissage
correct, nom masculin
- contremaîtresse d'atelier de finissage 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%27atelier%20de%20finissage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Transformation des textiles. 1, fiche 1, Français, - contrema%C3%AEtre%20d%27atelier%20d%27appr%C3%AAtage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hats and Millinery
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- finishing department foreman
1, fiche 2, Anglais, finishing%20department%20foreman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- finishing department forewoman 1, fiche 2, Anglais, finishing%20department%20forewoman
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fabric, fur and leather products manufacturing. 1, fiche 2, Anglais, - finishing%20department%20foreman
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chapellerie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contremaître d'atelier de finition
1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27atelier%20de%20finition
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d'atelier de finition 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%27atelier%20de%20finition
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Confection d'articles en tissu, en fourrure et en cuir. 1, fiche 2, Français, - contrema%C3%AEtre%20d%27atelier%20de%20finition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :