TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEARCH [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 1, Anglais, search
correct, verbe, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- find 2, fiche 1, Anglais, find
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Examine a set of items for one or more having a given property. 3, fiche 1, Anglais, - search
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
search: term and definition officially approved by the Government EDP [Electronic Data Processing] Standards Committee (GESC). 4, fiche 1, Anglais, - search
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
search: term standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - search
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rechercher
1, fiche 1, Français, rechercher
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Examiner un ensemble d'articles en vue de déterminer ceux qui représentent une caractéristique donnée. 2, fiche 1, Français, - rechercher
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rechercher : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 1, Français, - rechercher
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rechercher : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - rechercher
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- buscar
1, fiche 1, Espagnol, buscar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Buscar texto. Puede buscar rápidamente todas las apariciones de una palabra o frase determinada. 1, fiche 1, Espagnol, - buscar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 2, Anglais, search
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
To examine a person or clothes, etc. to find a concealed object. 1, fiche 2, Anglais, - search
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fouille
1, fiche 2, Français, fouille
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Examiner une personne ou des vêtements, etc. pour y découvrir un objet caché. 1, fiche 2, Français, - fouille
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fouille : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 2, Français, - fouille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 3, Anglais, search
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act of attempting to locate a search object. 1, fiche 3, Anglais, - search
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- recherches
1, fiche 3, Français, recherches
nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de tenter de retrouver une personne ou un véhicule porté disparu. 1, fiche 3, Français, - recherches
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
- Gestión de emergencias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- búsqueda
1, fiche 3, Espagnol, b%C3%BAsqueda
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 4, Anglais, search
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- find 2, fiche 4, Anglais, find
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A function or mode that enables a user to locate occurrences of such things as particular character strings, embedded commands, or characters with a specific attribute in text. 3, fiche 4, Anglais, - search
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
search; find: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 4, Anglais, - search
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- recherche
1, fiche 4, Français, recherche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fonction ou mode permettant à l'utilisateur de localiser dans un texte des éléments tels que des chaînes de caractères, des commandes encastrées ou des caractères ayant un attribut particulier. 2, fiche 4, Français, - recherche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
recherche : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 4, Français, - recherche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- búsqueda
1, fiche 4, Espagnol, b%C3%BAsqueda
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Puede usar el cuadro de búsqueda del menú Inicio para buscar [...] mensajes de correo electrónico almacenados en el equipo. 1, fiche 4, Espagnol, - b%C3%BAsqueda
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Police
- Penal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 5, Anglais, search
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
search: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 5, Anglais, - search
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Police
- Administration pénitentiaire
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fouille
1, fiche 5, Français, fouille
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «search» se rend en français par fouille ou perquisition, selon le contexte. Le terme fouille s'entend de l'action d'explorer, en vue de découvrir quelque chose de caché. Il a une valeur générique et peut s'employer à l'égard d'une personne, d'un objet, d'un véhicule ou d'un bâtiment. 2, fiche 5, Français, - fouille
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
fouille : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 3, fiche 5, Français, - fouille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Policía
- Administración penitenciaria
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 5, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Investigación que se hace en un sitio para dar con una persona o cosa. 1, fiche 5, Espagnol, - registro
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 6, Anglais, search
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An examination of a man's house or other buildings or premises, or of his person, or of his vehicle, aircraft, etc. with a view to the discovery of contraband or illicit or stolen property, or some evidence of guilt to be used in the prosecution of a criminal action for some crime or offense with which he is charged. (Black's, p.1211) 1, fiche 6, Anglais, - search
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 6, La vedette principale, Français
- perquisition
1, fiche 6, Français, perquisition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fouille 1, fiche 6, Français, fouille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fouille; perquisition : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - perquisition
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 7, Anglais, search
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- searching 2, fiche 7, Anglais, searching
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The examination of a set of items for one or more having a given property. 3, fiche 7, Anglais, - search
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
search: term used in the context of Military training. 4, fiche 7, Anglais, - search
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
search: term standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, fiche 7, Anglais, - search
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- recherche
1, fiche 7, Français, recherche
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- compulsation 2, fiche 7, Français, compulsation
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Examen d'un ensemble d'articles en vue de déterminer ceux qui présentent une caractéristique donnée. 3, fiche 7, Français, - recherche
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
recherche : terme utilisé dans le contexte de l'instruction militaire. 4, fiche 7, Français, - recherche
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
recherche : terme et définition normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 5, fiche 7, Français, - recherche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Police
- Law of Evidence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 8, Anglais, search
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- search the premises 2, fiche 8, Anglais, search%20the%20premises
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Police
- Droit de la preuve
Fiche 8, La vedette principale, Français
- perquisitionner
1, fiche 8, Français, perquisitionner
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fouiller 2, fiche 8, Français, fouiller
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Perquisitionner les lieux ou l'endroit. 3, fiche 8, Français, - perquisitionner
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Derecho probatorio
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- allanar
1, fiche 8, Espagnol, allanar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
allanar: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 8, Espagnol, - allanar
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 9, Anglais, search
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The process of starting in some initial state and attempting to reach a goal state by evaluating possible alternative solutions. 2, fiche 9, Anglais, - search
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- recherche
1, fiche 9, Français, recherche
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans une représentation par graphe, balayage d'une base de règles ou exploration plus ou moins systématique de l'espace d'états dont l'orientation et l'ampleur sont habituellement déterminées par une stratégie exprimée sous forme algorithmique. 2, fiche 9, Français, - recherche
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
recherche A[astérisque], recherche alpha-bêta, recherche exhaustive, recherche informée, recherche par graphe, recherche quasi-systématique 2, fiche 9, Français, - recherche
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 10, Anglais, search
correct, nom, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- find 1, fiche 10, Anglais, find
correct, nom, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<text processing> function or mode that enables a user to locate occurrences of such things as particular character strings, embedded commands, or characters with a specific attribute in text 1, fiche 10, Anglais, - search
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
search; find: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 10, Anglais, - search
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- recherche
1, fiche 10, Français, recherche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<traitement de texte> fonction ou mode permettant à l'utilisateur de localiser dans un texte des éléments tels que des chaînes de caractères, des commandes encastrées ou des caractères ayant un attribut particulier 1, fiche 10, Français, - recherche
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
recherche : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 10, Français, - recherche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 11, Anglais, search
correct, nom, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
<preparation and handling of data> examination of one or more data elements of a set to find those elements that have a given property 1, fiche 11, Anglais, - search
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
search: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 11, Anglais, - search
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- recherche
1, fiche 11, Français, recherche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
<préparation et manipulation des données> examen d'un ensemble de données pour déterminer celles qui présentent une caractéristique particulière 1, fiche 11, Français, - recherche
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
recherche : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 11, Français, - recherche
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-02-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Telecommunications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 12, Anglais, search
correct, nom, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The condition which exists when the DME interrogator is attempting to acquire and lock onto the response to its own interrogations from the selected transponder. 1, fiche 12, Anglais, - search
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
search: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 12, Anglais, - search
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Télécommunications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- recherche
1, fiche 12, Français, recherche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Condition dans laquelle l'interrogateur DME tente de capter et d'accrocher la réponse à ses propres interrogations émises par le transpondeur choisi. 1, fiche 12, Français, - recherche
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
recherche : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 12, Français, - recherche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Telecomunicaciones
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- búsqueda
1, fiche 12, Espagnol, b%C3%BAsqueda
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Condición que existe cuando el interrogador del DME intenta adquirir del respondedor seleccionado, y enganchar, la respuesta a sus propias interrogaciones. 1, fiche 12, Espagnol, - b%C3%BAsqueda
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
búsqueda: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 12, Espagnol, - b%C3%BAsqueda
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-03-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Rules of Court
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 13, Anglais, search
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Règles de procédure
Fiche 13, La vedette principale, Français
- examen d'archives
1, fiche 13, Français, examen%20d%27archives
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- recherche 2, fiche 13, Français, recherche
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Reglamento procesal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- examen de archivos
1, fiche 13, Espagnol, examen%20de%20archivos
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- búsqueda 2, fiche 13, Espagnol, b%C3%BAsqueda
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-12-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 14, Anglais, search
proposition, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- searching 1, fiche 14, Anglais, searching
proposition
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- repérage
1, fiche 14, Français, rep%C3%A9rage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Lecture rapide d'un support enregistré destiné à localiser un passage déterminé. 2, fiche 14, Français, - rep%C3%A9rage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
1. Selon le sens de défilement, on parle de repérage avant ou de repérage arrière. 2. Il existe aussi des procédés de repérage automatique. 2, fiche 14, Français, - rep%C3%A9rage
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 14, Français, - rep%C3%A9rage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Search Group, Inc.
1, fiche 15, Anglais, Search%20Group%2C%20Inc%2E
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SEARCH 2, fiche 15, Anglais, SEARCH
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- National Consortium for Justice Information and Statistics 1, fiche 15, Anglais, National%20Consortium%20for%20Justice%20Information%20and%20Statistics
correct, États-Unis
- Project SEARCH 1, fiche 15, Anglais, Project%20SEARCH
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Gubernatorial appointees from each state and territory. To promote effective use of technology in the administration of criminal justice; to foster communication and liaison between the states and the federal government. 1, fiche 15, Anglais, - Search%20Group%2C%20Inc%2E
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Search Group, Inc.
1, fiche 15, Français, Search%20Group%2C%20Inc%2E
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SEARCH 2, fiche 15, Français, SEARCH
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Français
- National Consortium for Justice Information and Statistics 1, fiche 15, Français, National%20Consortium%20for%20Justice%20Information%20and%20Statistics
correct, États-Unis
- Project SEARCH 1, fiche 15, Français, Project%20SEARCH
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- search 1, fiche 16, Anglais, search
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
To search goods. 1, fiche 16, Anglais, - search
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 16, La vedette principale, Français
- inquisitionner 1, fiche 16, Français, inquisitionner
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Inquisitionner des marchandises. 1, fiche 16, Français, - inquisitionner
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- search 1, fiche 17, Anglais, search
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
To search a ship, s.o.'s trunks. 1, fiche 17, Anglais, - search
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- visiter 1, fiche 17, Français, visiter
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Visiter un vaisseau, les malles de quelqu'un. 1, fiche 17, Français, - visiter
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-03-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 18, Anglais, search
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
to search a person. 2, fiche 18, Anglais, - search
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fouiller
1, fiche 18, Français, fouiller
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
fouiller une personne. 2, fiche 18, Français, - fouiller
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-08-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 19, Anglais, search
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- searching 2, fiche 19, Anglais, searching
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A systematic examination of records in a file for the purpose of locating specific data or records. 1, fiche 19, Anglais, - search
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- recherche
1, fiche 19, Français, recherche
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- SEARCH 1, fiche 20, Anglais, SEARCH
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
entretien du matériel roulant. 1, fiche 20, Anglais, - SEARCH
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- détecteur électronique 1, fiche 20, Français, d%C3%A9tecteur%20%C3%A9lectronique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
SEARCH; AFRL, Sect. de Montréal vol. 2, no 1, janv. 1967, p. 1; teste automatiquement les systèmes électroniques et mécaniques des locomotives diesels électriques. juillet 1974. 1, fiche 20, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A9lectronique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1982-09-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 21, Anglais, search
verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 21, La vedette principale, Français
- procéder à la visite 1, fiche 21, Français, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20la%20visite
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Domaine : droit de la mer. 2, fiche 21, Français, - proc%C3%A9der%20%C3%A0%20la%20visite
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- search 1, fiche 22, Anglais, search
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
"...functional mode of operation of the radar system: i.e search, beacon, or warning" 2APN59-4.263.e 1, fiche 22, Anglais, - search
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 22, La vedette principale, Français
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
"...type de fonctionnement du système radar: veille, radionavigation ou détection" ibid radar 106gp.31.06.74 1, fiche 22, Français, - veille
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :