TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HARNAIS ELECTRIQUE EMU [1 fiche]

Fiche 1 2003-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

The EMU Electrical Harness (EEH). ... is a set of communications wires and bioinstruments that is worn by the astronaut inside the suit. It provides connections to the radio and bioinstruments in the suit's backpack. Communication and monitoring of the astronaut's vital signs (e.g. respiration rate, heart rate, temperature) are allowed.

OBS

EMU electrical harness; EEH: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
OBS

Une connexion électrique est nécessaire pour brancher les instruments médicaux qui surveillent le rythme cardiaque de l'astronaute. Elle est aussi nécessaire pour les systèmes de contrôle du scaphandre [ou de la combinaison] et pour l'équipement radio qui sert de liaison entre l'espace et la Terre. Pour ce faire, un harnais électrique est relié au torse supérieur rigide (HUT) du scaphandre sas. Pour l'enfiler, l'astronaute doit lever les bras et entrer dans le torse supérieur et passer la tête dans l'ouverture du cou. Une fois à l'intérieur, le vêtement de refroidissement et de ventilation au liquide se branche à l'équipement de vie principal. Les instruments médicaux sont également connectés au harnais électrique.

OBS

harnais électrique EMU; EEH : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :