TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MEMBRE EXTREME [1 fiche]

Fiche 1 2006-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

One of the two or more simple compounds of which an isomorphous (solid-solution) series is composed.

CONT

... the end members of the plagioclase feldspar series are albite ..., and anorthite ...

CONT

The apatite series is isomorphous, with three end-members: fluorapatite ..., chlorapatite ..., hydroxyapatite ...

CONT

The mineralizing processes within peralkaline igneous rocks can be subdivided conceptually into magmatic and metasomatic end members.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
CONT

Les solutions solides peuvent former une série complète ou partielle entre les termes extrêmes.

CONT

anorthite : Minéral constituant le pôle calcique de la série des plagioclases [...]

CONT

Les scapolites forment une série isomorphe entre les deux termes extrêmes que sont : la marialite [et] la méionite [...], le dipyre étant un terme moyen de la série.

CONT

On peut diviser arbitrairement les processus minéralisateurs associés aux roches hyperalcalines en deux termes extrêmes, l'un magmatique et l'autre métasomatique.

CONT

La série de l'apatite est isomorphe avec trois membres extrêmes : fluorapatite [...], chlorapatite [...], hydroxyapatite [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2020
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :