TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MINIPAGE WEB [1 fiche]

Fiche 1 2013-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

web minipage: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les minipages Web : pour offrir un service plus accessible aux conducteurs ordinaires, les constructeurs automobiles ont installé dans leurs locaux un mégacalculateur que les automobilistes interrogent, par le biais d'un téléphone mobile et d'un opérateur, sur le guidage, des informations sur le trafic, et l'action via GPS sur certains organes de la voiture, comme le verrouillage des portes.

CONT

L'automobiliste dispose d'un petit terminal amovible permettant de consulter des minipages Web sur un clavier simplifié à l'extrême.

OBS

minipage Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Fiche conservée

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :