TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MSB [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- most significant bit
1, fiche 1, Anglais, most%20significant%20bit
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MSB 1, fiche 1, Anglais, MSB
correct, normalisé
- msb 2, fiche 1, Anglais, msb
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- most-significant bit 2, fiche 1, Anglais, most%2Dsignificant%20bit
correct
- upper bit 3, fiche 1, Anglais, upper%20bit
- leftmost bit 4, fiche 1, Anglais, leftmost%20bit
- high-order bit 4, fiche 1, Anglais, high%2Dorder%20bit
- high order bit 3, fiche 1, Anglais, high%20order%20bit
- leading bit 4, fiche 1, Anglais, leading%20bit
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a positional system, a bit place having the largest weight used. 5, fiche 1, Anglais, - most%20significant%20bit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
most significant bit; MSB: term and abbreviation standardized by CSA and ISO. 2, fiche 1, Anglais, - most%20significant%20bit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bit le plus significatif
1, fiche 1, Français, bit%20le%20plus%20significatif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MSB 2, fiche 1, Français, MSB
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bit de poids fort 3, fiche 1, Français, bit%20de%20poids%20fort
correct, nom masculin
- bit de gauche 4, fiche 1, Français, bit%20de%20gauche
correct, nom masculin
- bit de plus fort poids 5, fiche 1, Français, bit%20de%20plus%20fort%20poids
correct, nom masculin
- bit de rang supérieur 6, fiche 1, Français, bit%20de%20rang%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bit qui, cadré à gauche dans un champ, a la position binaire la plus significative. 7, fiche 1, Français, - bit%20le%20plus%20significatif
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Dans une numération pondérée, rang de bit ayant le poids le plus élevé. 8, fiche 1, Français, - bit%20le%20plus%20significatif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bit le plus significatif; MSB : terme et abréviation normalisés par la CSA et l'ISO. 5, fiche 1, Français, - bit%20le%20plus%20significatif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gráficos de computadora
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bit más signicativo
1, fiche 1, Espagnol, bit%20m%C3%A1s%20signicativo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bit de mayor significado 2, fiche 1, Espagnol, bit%20de%20mayor%20significado
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dígito binario que ocupa la posición más a la izquierda en un número o palabra binaria, y que contribuye el mayor peso al valor numérico de la palabra en la mayoría de los códigos. 2, fiche 1, Espagnol, - bit%20m%C3%A1s%20signicativo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Minesweeping and Minehunting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- minesweeper, boat
1, fiche 2, Anglais, minesweeper%2C%20boat
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MSB 1, fiche 2, Anglais, MSB
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- minesweeper boat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Dragage et chasse aux mines
Fiche 2, La vedette principale, Français
- embarcation de dragage
1, fiche 2, Français, embarcation%20de%20dragage
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MSB 1, fiche 2, Français, MSB
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :