TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGLEMENT [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in satisfaction of
1, fiche 1, Anglais, in%20satisfaction%20of
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- as payment for 2, fiche 1, Anglais, as%20payment%20for
correct
- in payment of 3, fiche 1, Anglais, in%20payment%20of
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en paiement de
1, fiche 1, Français, en%20paiement%20de
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en règlement de 2, fiche 1, Français, en%20r%C3%A8glement%20de
correct
- en acquittement de 3, fiche 1, Français, en%20acquittement%20de
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, 1992, Emploi et Immigration Canada. 4, fiche 1, Français, - en%20paiement%20de
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- en pago de
1, fiche 1, Espagnol, en%20pago%20de
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Order!
1, fiche 2, Anglais, Order%21
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Silence!
1, fiche 2, Français, Silence%21
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Règlement! 2, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%21
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Quand l'intervention vient d'un député. 2, fiche 2, Français, - Silence%21
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
- Lenguaje parlamentario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- silencio
1, fiche 2, Espagnol, silencio
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En este contexto y mientras el diputado [...] tomaba la palabra, el presidente de la corporación [...] les pidió silencio suspendiendo la sesión por cinco minutos. 1, fiche 2, Espagnol, - silencio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- determination
1, fiche 3, Anglais, determination
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
determination: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 2, fiche 3, Anglais, - determination
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
of question 1, fiche 3, Anglais, - determination
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 3, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
règlement : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 3, Français, - r%C3%A8glement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
d'une question 1, fiche 3, Français, - r%C3%A8glement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- resolución
1, fiche 3, Espagnol, resoluci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- regulation
1, fiche 4, Anglais, regulation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
regulation: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - regulation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 4, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
règlement : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 4, Français, - r%C3%A8glement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- settlement
1, fiche 5, Anglais, settlement
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A transfer of funds to complete one or more prior transactions made, subject to final accounting. 2, fiche 5, Anglais, - settlement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
settlement: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 5, Anglais, - settlement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 5, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 5, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transfert de fonds finalisant une ou plusieurs transactions antérieures exécutées, sous réserve d'une vérification comptable finale. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A8glement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
règlement : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A8glement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instituciones financieras
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- liquidación
1, fiche 5, Espagnol, liquidaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- by-laws
1, fiche 6, Anglais, by%2Dlaws
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- general by-laws 2, fiche 6, Anglais, general%20by%2Dlaws
correct
- bye-laws 3, fiche 6, Anglais, bye%2Dlaws
correct, rare
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The rules formally approved by the owners or members of an organization to control its internal affairs. 4, fiche 6, Anglais, - by%2Dlaws
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
usually used in the plural. 5, fiche 6, Anglais, - by%2Dlaws
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- règlements administratifs
1, fiche 6, Français, r%C3%A8glements%20administratifs
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- règlement intérieur 2, fiche 6, Français, r%C3%A8glement%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- règlement 2, fiche 6, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin
- statuts 3, fiche 6, Français, statuts
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dispositions fixant les règles de fonctionnement d'une association, d'une coopérative ou d'une société par actions et, dans ce dernier cas, les relations entre les actionnaires. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A8glements%20administratifs
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
règlements administratifs : pluriel d'usage. 4, fiche 6, Français, - r%C3%A8glements%20administratifs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-11-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Finance
- Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- payment
1, fiche 7, Anglais, payment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The satisfaction of a debt or claim; primarily money paid to fulfill an obligation. 2, fiche 7, Anglais, - payment
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Low value payment. 3, fiche 7, Anglais, - payment
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Satisfy by payment. 3, fiche 7, Anglais, - payment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- paiement
1, fiche 7, Français, paiement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- règlement 2, fiche 7, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin
- acquittement 3, fiche 7, Français, acquittement
correct, nom masculin
- remboursement 3, fiche 7, Français, remboursement
correct, nom masculin
- versement 1, fiche 7, Français, versement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Au sens technique, exécution d'une obligation quel qu'en soit l'objet [...] 4, fiche 7, Français, - paiement
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Paiement de faible valeur. 5, fiche 7, Français, - paiement
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Régler au moyen d'un paiement, d'un versement. 4, fiche 7, Français, - paiement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Contabilidad
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- pago
1, fiche 7, Espagnol, pago
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Entrega de dinero a cambio de un producto o servicio, o para saldar una deuda. 2, fiche 7, Espagnol, - pago
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rules and regulations
1, fiche 8, Anglais, rules%20and%20regulations
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rules 2, fiche 8, Anglais, rules
correct, pluriel
- regulations 3, fiche 8, Anglais, regulations
correct, pluriel
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A manual containing the rules of a sports competition or a recreational version of a sport. 4, fiche 8, Anglais, - rules%20and%20regulations
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
regulations: term used by FIFA (Fédération Internationale de Football Association). 5, fiche 8, Anglais, - rules%20and%20regulations
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 8, Français, r%C3%A8glement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- règles du jeu 2, fiche 8, Français, r%C3%A8gles%20du%20jeu
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- réglementation 3, fiche 8, Français, r%C3%A9glementation
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Manuel qui contient toutes les règles à suivre pour la tenue d'entraînements et de compétitions dans un sport organisé, parfois même dans la version récréative de ce sport. 4, fiche 8, Français, - r%C3%A8glement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce document contient les normes relatives à la construction du plateau de compétition de même que les dispositions sur le déroulement des épreuves. Il est habituellement présenté sous forme d'articles avec titres et numérotation, et dans un format de poche qui permet aux officiels de le consulter au besoin. 4, fiche 8, Français, - r%C3%A8glement
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Un règlement consiste en un ensemble de règles; c'est pourquoi le terme est toujours au singulier pour un sport donné en français, même si son équivalent anglais est pluriel. Le terme «règle» prend la forme nécessaire selon le sens : «les règles du jeu» signifie toutes les règles, «la règle sur le port obligatoire du casque protecteur» renvoie à une règle particulière du règlement sur le hockey. 4, fiche 8, Français, - r%C3%A8glement
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
réglementation : terme utilisé par la FIFA (Fédération Internationale de Football Association). 5, fiche 8, Français, - r%C3%A8glement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- reglamento
1, fiche 8, Espagnol, reglamento
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- reglas 2, fiche 8, Espagnol, reglas
correct, nom féminin, pluriel
- reglamentación 3, fiche 8, Espagnol, reglamentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Reglamento" se usa en singular en este sentido. 4, fiche 8, Espagnol, - reglamento
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
reglamentación: término utilizado por la FIFA (Federación Internacional de Fútbol Asociación). 5, fiche 8, Espagnol, - reglamento
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- settlement
1, fiche 9, Anglais, settlement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The settlement of an estate consists in its administration by the executor or administrator... so that nothing remains but to make final distribution. (Black's, 5th ed., 1979, p.1231) 1, fiche 9, Anglais, - settlement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 9, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme ayant une compréhension large. À distinguer de la notion de «settlement» du droit des biens et des fiducies ainsi que du droit de la procédure.. 1, fiche 9, Français, - r%C3%A8glement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
règlement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 9, Français, - r%C3%A8glement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- by-law
1, fiche 10, Anglais, by%2Dlaw
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bylaw 2, fiche 10, Anglais, bylaw
- bye-law 3, fiche 10, Anglais, bye%2Dlaw
correct
- byelaw 4, fiche 10, Anglais, byelaw
correct
- bye law 5, fiche 10, Anglais, bye%20law
nom, rare
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A form of subordinate legislation made by a corporation or other authority less than Parliament on a matter entrusted to that authority, having the force of law but applicable only to the particular area or scope of the responsibility of the authority. 6, fiche 10, Anglais, - by%2Dlaw
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
After letters patent incorporating a bank are issued, a meeting of the directors of the bank shall be held at which the directors may, subject to this Part, make by-laws ... [Bank Act] 7, fiche 10, Anglais, - by%2Dlaw
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Regulations, ordinances, rules or laws adopted by an association or corporation or the like for its government. 6, fiche 10, Anglais, - by%2Dlaw
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Corporate. 8, fiche 10, Anglais, - by%2Dlaw
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- by law
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- règlement administratif
1, fiche 10, Français, r%C3%A8glement%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- règlement 2, fiche 10, Français, r%C3%A8glement
nom masculin
- règlement intérieur 3, fiche 10, Français, r%C3%A8glement%20int%C3%A9rieur
nom masculin
- décret 4, fiche 10, Français, d%C3%A9cret
nom masculin
- statuts d'une société 5, fiche 10, Français, statuts%20d%27une%20soci%C3%A9t%C3%A9
nom masculin, pluriel
- règlement interne 6, fiche 10, Français, r%C3%A8glement%20interne
à éviter, nom masculin
- règlement d'une société 5, fiche 10, Français, r%C3%A8glement%20d%27une%20soci%C3%A9t%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Après la délivrance des lettres patentes constituant la banque, le conseil d'administration tient une réunion au cours de laquelle il peut, sous réserve de la présente partie : prendre des règlements administratifs [...] 7, fiche 10, Français, - r%C3%A8glement%20administratif
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
statuts d'une société : terme habituellement utilisé au pluriel. 8, fiche 10, Français, - r%C3%A8glement%20administratif
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- statut d'une société
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- estatuto
1, fiche 10, Espagnol, estatuto
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Reglas o reglamentos adoptados por una sociedad o corporación. 1, fiche 10, Espagnol, - estatuto
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En conformidad con las disposiciones del D.F.L. 251 de 1931 y sus estatutos, y también conforme al Código Comercial, el Sr. NN es designado por el presente Apoderado de la Sociedad en Chile [...] 1, fiche 10, Espagnol, - estatuto
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rule
1, fiche 11, Anglais, rule
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Rules and regulations. 2, fiche 11, Anglais, - rule
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 11, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Il connaît] le plus les règlements sans s'en vanter. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A8glement
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Violation du règlement. 3, fiche 11, Français, - r%C3%A8glement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- reglamento
1, fiche 11, Espagnol, reglamento
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Municipal Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- municipal by-law
1, fiche 12, Anglais, municipal%20by%2Dlaw
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- by-law 2, fiche 12, Anglais, by%2Dlaw
correct, Manitoba
- bylaw 3, fiche 12, Anglais, bylaw
correct
- bye-law 4, fiche 12, Anglais, bye%2Dlaw
correct, rare
- bye law 4, fiche 12, Anglais, bye%20law
correct, rare
- byelaw 5, fiche 12, Anglais, byelaw
correct, rare
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A law or ordinance dealing with matters of local or internal regulation made by a local authority, or by a corporation or association. "Ordinance" appears to be used primarily in the United States. 6, fiche 12, Anglais, - municipal%20by%2Dlaw
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit municipal
Fiche 12, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 12, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- règlement municipal 2, fiche 12, Français, r%C3%A8glement%20municipal
correct, nom masculin, Ontario
- arrêté municipal 3, fiche 12, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20municipal
correct, voir observation, nom masculin
- arrêté 4, fiche 12, Français, arr%C3%AAt%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Manitoba
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Acte législatif qui émane d'une autorité autre que le Parlement; décision administrative qui pose une règle générale, valable pour un nombre indéterminé de personnes ou de situations. 5, fiche 12, Français, - r%C3%A8glement
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
L'emploi de ces termes diffère [selon] les régions du Canada. Au Québec, par exemple, on parle de «règlements municipaux», le mot «arrêté» étant réservé à l'expression «arrêté ministériel». Par contre, au Nouveau-Brunswick, «arrêté» a été consacré comme traduction de l'anglais «by-law» uniquement en ce qui concerne les municipalités («arrêté municipal»). Le terme «règlement administratif» est employé au Nouveau-Brunswick [comme équivalent de] «by-law» [lorsqu'il s'agit] d'une corporation ou d'une association[,] et les seuls «règlements» sont ceux qui font partie des lois provinciales (souvent précisant les modalités d'application des lois). En France, un conseil municipal prend des délibérations, et un «arrêté municipal» est un des pouvoirs réglementaires comportant la police municipale qui est dévolu au maire sans que le conseil municipal y délibère. Le maire peut, par exemple, par voie d'arrêté, interdire le stationnement dans un endroit. 3, fiche 12, Français, - r%C3%A8glement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho municipal
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- reglamento municipal
1, fiche 12, Espagnol, reglamento%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El presente reglamento municipal regula la estructura y organización interna de la Municipalidad de San José de Maipo, así como las funciones generales y específicas asignadas a las distintas unidades y la necesaria coordinación entre ellas. 1, fiche 12, Espagnol, - reglamento%20municipal
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-12-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Insurance
- Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- plan settlement
1, fiche 13, Anglais, plan%20settlement
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- settlement 1, fiche 13, Anglais, settlement
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Assurances
- Comptabilité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- liquidation d'un régime
1, fiche 13, Français, liquidation%20d%27un%20r%C3%A9gime
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- règlement d'un régime 2, fiche 13, Français, r%C3%A8glement%20d%27un%20r%C3%A9gime
correct, nom masculin
- liquidation 2, fiche 13, Français, liquidation
correct, nom féminin
- règlement 2, fiche 13, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle un employeur s'acquitte, en totalité ou en partie, de son obligation créée par un régime de retraite ou autre régime d'avantages sociaux futurs. 2, fiche 13, Français, - liquidation%20d%27un%20r%C3%A9gime
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une opération irrévocable, par laquelle l'employeur ou le régime est libéré de ses obligations premières de servir la totalité ou une partie des prestations promises et cesse d'assumer les risques importants associés à l'obligation ou aux éléments d'actif utilisés pour effectuer le règlement. La paiement de montants forfaitaires aux salariés en contrepartie de leurs droits aux prestations déterminées constitue un exemple d'opération de règlement. 2, fiche 13, Français, - liquidation%20d%27un%20r%C3%A9gime
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-12-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- settlement
1, fiche 14, Anglais, settlement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A conclusive resolution of a matter and disposition of it. 2, fiche 14, Anglais, - settlement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Settlement of case, problem, etc. 3, fiche 14, Anglais, - settlement
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 14, Anglais, - settlement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 14, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Le fait, l'action de régler une affaire, un différend. 2, fiche 14, Français, - r%C3%A8glement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Règlement d'un cas, d'un problème, etc. 3, fiche 14, Français, - r%C3%A8glement
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 14, Français, - r%C3%A8glement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- resolución
1, fiche 14, Espagnol, resoluci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-12-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- settlement
1, fiche 15, Anglais, settlement
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... a contract that is one possible result when parties sue (or contemplate so doing) each other in civil courts, usually seeking money as reparations for the alleged wrongdoing of the defendants. 2, fiche 15, Anglais, - settlement
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
There is settlement when the respondent has proposed some remedy for the discrimination, and the complainant has accepted it. 3, fiche 15, Anglais, - settlement
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 15, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 15, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il y a règlement lorsque le mis en cause a proposé une façon de réparer le tort qu'il a causé au plaignant à la suite de l'acte discriminatoire et que ce dernier l'accepte. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A8glement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- arreglo
1, fiche 15, Espagnol, arreglo
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2004-05-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Nuclear Law
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- regulation
1, fiche 16, Anglais, regulation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Doubling the fee would recover the cost of all regulatory activities of the AECB, including assessment and compliance travel, standards and regulations setting, safeguards programs, and research and administration of nuclear non-proliferation agreements. 1, fiche 16, Anglais, - regulation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 16, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En doublant les droits, elle [la CCEA] recouvrerait le coût de toutes ses activités [de réglementation], y compris les déplacements pour évaluations et inspections de conformité, l'établissement des normes et des règlements, les programmes de garanties, ainsi que la recherche et l'administration des accords de non-prolifération nucléaire. 2, fiche 16, Français, - r%C3%A8glement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho nuclear
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- reglamento
1, fiche 16, Espagnol, reglamento
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de preceptos. 1, fiche 16, Espagnol, - reglamento
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- settlement
1, fiche 17, Anglais, settlement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 17, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- pago
1, fiche 17, Espagnol, pago
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Finance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- for settlement 1, fiche 18, Anglais, for%20settlement
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Finances
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pour règlement 1, fiche 18, Français, pour%20r%C3%A8glement
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- para la liquidación 1, fiche 18, Espagnol, para%20la%20liquidaci%C3%B3n
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Etapa en el procesamiento de un pago en la cual éste ha pasado todas las pruebas de administración [...] y puede liquidarse baja las reglas y procedimientos del sistema. 1, fiche 18, Espagnol, - para%20la%20liquidaci%C3%B3n
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
aceptación para la liquidación. 1, fiche 18, Espagnol, - para%20la%20liquidaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-03-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- regulation
1, fiche 19, Anglais, regulation
correct, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- statutory regulation 2, fiche 19, Anglais, statutory%20regulation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
subsidiary legislation 3, fiche 19, Anglais, - regulation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 19, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- règlement d'application 2, fiche 19, Français, r%C3%A8glement%20d%27application
correct, nom masculin, Canada
- règlement prévu par la loi 3, fiche 19, Français, r%C3%A8glement%20pr%C3%A9vu%20par%20la%20loi
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
règlement : équivalent de «regulation» recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 4, fiche 19, Français, - r%C3%A8glement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- reglamento
1, fiche 19, Espagnol, reglamento
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Laws and Legal Documents
- Non-Canadian Laws and Legal Documents
- International Bodies (Intl. Law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- standing order
1, fiche 20, Anglais, standing%20order
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
SADC [Southern African Development Community] Standing Orders and Financial Regulations. Chapter 30 of the SADC Treaty contains Provisions Regulating Certain Financial Matters. It provides, inter alia: ... That the Executive Secretary shall prepare and submit to the Council for approval financial regulations, standing orders, and rules for the management of the affairs of SADC. 1, fiche 20, Anglais, - standing%20order
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term usually in the plural in this context. 2, fiche 20, Anglais, - standing%20order
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- standing orders
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques internationaux
- Lois et documents juridiques non canadiens
- Organismes internationaux (Droit)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 20, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- règlements
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- adjudication 1, fiche 21, Anglais, adjudication
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Adjudication of benefit claims. 1, fiche 21, Anglais, - adjudication
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 21, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 21, Français, r%C3%A8glement
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
le règlement des demandes de prestation. 1, fiche 21, Français, - r%C3%A8glement
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Il s'agit de la décision qui précède le paiement de la prestation. 1, fiche 21, Français, - r%C3%A8glement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- adjudicación
1, fiche 21, Espagnol, adjudicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Laws and Legal Documents
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- articles of association
1, fiche 22, Anglais, articles%20of%20association
correct, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The internal regulations of a limited company incorporated by registration pursuant to a memorandum of association. They are analogous to the by-laws of a limited company incorporated by letters patent or another instrument of incorporation. 2, fiche 22, Anglais, - articles%20of%20association
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Lois et documents juridiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- statuts
1, fiche 22, Français, statuts
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- règlement intérieur 1, fiche 22, Français, r%C3%A8glement%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- règlement 1, fiche 22, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dans certains États, nom donné aux règles internes adoptées par une société de capitaux dont l'acte constitutif porte le nom de «memorandum of association». 1, fiche 22, Français, - statuts
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- estatutos de asociación
1, fiche 22, Espagnol, estatutos%20de%20asociaci%C3%B3n
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- reglamento de asociación 1, fiche 22, Espagnol, reglamento%20de%20asociaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-05-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- regulations
1, fiche 23, Anglais, regulations
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Prescribed under a law, e.g., Agricultural Stabilization Act and Regulations. 2, fiche 23, Anglais, - regulations
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 23, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- règlement d'application 2, fiche 23, Français, r%C3%A8glement%20d%27application
correct, nom masculin, Canada
- prescriptions d'exécution 3, fiche 23, Français, prescriptions%20d%27ex%C3%A9cution
nom féminin, pluriel
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Règlement d'application, par exemple, d'une loi. 3, fiche 23, Français, - r%C3%A8glement
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Chaque texte réglementaire d'application devrait, dans son intitulé, avoir «Règlement [...]» au singulier, même si l'anglais correspondant est «Regulations» [...] 4, fiche 23, Français, - r%C3%A8glement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- satisfaction
1, fiche 24, Anglais, satisfaction
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Of a claim. 1, fiche 24, Anglais, - satisfaction
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 24, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
D'une demande. 1, fiche 24, Français, - r%C3%A8glement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-11-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- resolution of a matter 1, fiche 25, Anglais, resolution%20of%20a%20matter
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 25, Français, r%C3%A8glement
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-04-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- The Executive (Constitutional Law)
- Phraseology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- by regulation
1, fiche 26, Anglais, by%20regulation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may, by regulation, exempt ... [Insurance Companies Act]. 2, fiche 26, Anglais, - by%20regulation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
- Phraséologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- par règlement
1, fiche 26, Français, par%20r%C3%A8glement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil peut, par règlement, soustraire [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 2, fiche 26, Français, - par%20r%C3%A8glement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- settlement
1, fiche 27, Anglais, settlement
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An interdepartmental or an intradepartmental settlement; a settlement does not include adjusting or correcting entries within a particular appropriation. 1, fiche 27, Anglais, - settlement
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 27, Français, r%C3%A8glement
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Règlement interministériel ou intraministériel; les écritures d'ajustement et les corrections au sein d'un crédit donné sont exclues. 1, fiche 27, Français, - r%C3%A8glement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Banking
- Phraseology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- in satisfaction of 1, fiche 28, Anglais, in%20satisfaction%20of
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
On occasion a bank may receive corporate shares in satisfaction of unpaid interest on a loan account. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 28, Anglais, - in%20satisfaction%20of
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Banque
- Phraséologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- en règlement de 1, fiche 28, Français, en%20r%C3%A8glement%20de
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Une banque peut recevoir à l'occasion des actions de sociétés en règlement de l'intérêt non payé sur un compte de prêts. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 28, Français, - en%20r%C3%A8glement%20de
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :