TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGLEMENT NO 0-8 [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Regulations No. 0-8, Uniform Code of Operating Rules and Related Matters
1, fiche 1, Anglais, Regulations%20No%2E%200%2D8%2C%20Uniform%20Code%20of%20Operating%20Rules%20and%20Related%20Matters
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Regulations No. 0-8, Uniform Code of Operating Rules 1, fiche 1, Anglais, Regulations%20No%2E%200%2D8%2C%20Uniform%20Code%20of%20Operating%20Rules
correct
- Uniform Code of Operating Rules 2, fiche 1, Anglais, Uniform%20Code%20of%20Operating%20Rules
non officiel
- UCOR 2, fiche 1, Anglais, UCOR
non officiel
- UCOR 2, fiche 1, Anglais, UCOR
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Regulations No. 0-8, Uniform Code of Operating Rules: short title. 1, fiche 1, Anglais, - Regulations%20No%2E%200%2D8%2C%20Uniform%20Code%20of%20Operating%20Rules%20and%20Related%20Matters
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
This Canadian Transport Commission (CTC) code of rules was replaced by the Canadian Rail Operating Rules (Transport Canada) in 1990. 3, fiche 1, Anglais, - Regulations%20No%2E%200%2D8%2C%20Uniform%20Code%20of%20Operating%20Rules%20and%20Related%20Matters
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Uniform Code of Operating Rules and Related Matters
- Regulations No. 0-8
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Législation et réglementation (Transport par rail)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlement no 0-8, Règlement unifié d'exploitation et matières connexes
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20no%200%2D8%2C%20R%C3%A8glement%20unifi%C3%A9%20d%27exploitation%20et%20mati%C3%A8res%20connexes
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Règlement no 0-8, Règlement unifié d'exploitation 1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20no%200%2D8%2C%20R%C3%A8glement%20unifi%C3%A9%20d%27exploitation
correct
- Règlement unifié d'exploitation 2, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20unifi%C3%A9%20d%27exploitation
non officiel
- RUE 2, fiche 1, Français, RUE
non officiel
- RUE 2, fiche 1, Français, RUE
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règlement no 0-8, Règlement unifié d'exploitation : titre abrégé. 1, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20no%200%2D8%2C%20R%C3%A8glement%20unifi%C3%A9%20d%27exploitation%20et%20mati%C3%A8res%20connexes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans la vedette et le synonyme, le «o» de «no» est écrit en exposant. 3, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20no%200%2D8%2C%20R%C3%A8glement%20unifi%C3%A9%20d%27exploitation%20et%20mati%C3%A8res%20connexes
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Ce règlement de la Commission canadienne des transports (CCT) a été remplacé en 1990 par le Règlement d'exploitation ferroviaire du Canada (Transports Canada). 4, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20no%200%2D8%2C%20R%C3%A8glement%20unifi%C3%A9%20d%27exploitation%20et%20mati%C3%A8res%20connexes
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Règlement unifié d'exploitation et matières connexes
- Règlement no 0-8
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :