TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Blessure [6 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

Physical, psychological or mental injury including death as well as damage to the clothing worn by the victim …

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
OBS

lésion corporelle; dommage corporel : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • lésions corporelles
  • dommages corporels

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
DEF

[Daño] que afecta la integridad física de una persona [...] Su manifestación extrema es la muerte.

CONT

Son daños personales todos los que afectan a la vida o a la integridad física o moral (libertad, honor, intimidad) de la persona. El concepto amplio de daños personales comprende tanto los daños corporales como los daños morales. En sentido estricto, la expresión significa daño (o lesión) corporal.

OBS

daño corporal y daño personal: Expresiones y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Terme(s)-clé(s)
  • daños personales
  • daños corporales
  • lesiones corporales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

A personal injury occurs when a person has suffered some form of injury, either physical or psychological, as the result of an accident. The most common type of personal injury claims are road traffic accidents, accidents at work, tripping accidents, assault claims, accidents in the home, defective product accidents and holiday accidents.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

lésion corporelle : L'expression «lésion corporelle» est employée le plus souvent au pluriel.

OBS

blessure; lésion corporelle : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Terme(s)-clé(s)
  • lésions corporelles

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

Damage inflicted on the body as the direct or indirect result of an external force, with or without disruption of structural continuity.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
DEF

Lésion faite, volontairement ou par accident, directement ou indirectement, par une force extérieure, avec ou sans solution de continuité.

CONT

Blessure veineuse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
CONT

Every employer shall establish written instructions that provide for the prompt rendering of first aid to an employee for an injury, an occupational disease or an illness. [Canada Labour Code. Canada Occupational Safety and Health Regulations].

OBS

[In the Controlled Products Regulations of the Hazardous Products Act] "injury" includes death, malformation, permanent metabolic or physiological disfunction, growth retardation or psychological or behavioural alteration that occurs during pregnancy, at birth or in the postnatal period.

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
OBS

«atteintes» s'entend notamment de la mort, des malformations, des perturbations métaboliques ou physiologiques permanentes, des inhibitions de la croissance, des changements psychologiques ou des modifications du comportement qui se produisent pendant la gestation, à la délivrance ou durant la période post-natale. [Loi sur les produits dangereux. Règlement sur les produits contrôlés].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salud y seguridad en el trabajo
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
OBS

e.g. to agricultural products such as fruits, vegetables, grains

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
OBS

p. ex. échaudage du grain, accidents causés par la grêle, la foudre, le vent, etc.

OBS

Ici "accident" a le sens de "trouble", "meurtrissure" "blessure".

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :