TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAC [98 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Telephone Switching
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carrier access code
1, fiche 1, Anglais, carrier%20access%20code
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 1, Anglais, CAC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dial-around code 2, fiche 1, Anglais, dial%2Daround%20code
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To give telephone users the possibility of opting for a different carrier on a call-by-call basis, carrier access codes (CAC) were devised. These consist of the digits 101 followed by the four-digit CIC [carrier identification code]. The CAC is dialed as a prefix immediately before dialing a long-distance telephone number. 2, fiche 1, Anglais, - carrier%20access%20code
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Commutation téléphonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- code d'accès à un exploitant
1, fiche 1, Français, code%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20un%20exploitant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 1, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- code d'accès de l'opérateur 2, fiche 1, Français, code%20d%27acc%C3%A8s%20de%20l%27op%C3%A9rateur
correct, nom masculin
- CAC 2, fiche 1, Français, CAC
correct, nom masculin
- CAC 2, fiche 1, Français, CAC
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Civil Litigation 1, fiche 2, Anglais, Civil%20Litigation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Civil Litigations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Contentieux des affaires civiles
1, fiche 2, Français, Contentieux%20des%20affaires%20civiles
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 2, Français, CAC
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Affaires civiles 1, fiche 2, Français, Affaires%20civiles
à éviter, voir observation, nom féminin pluriel
- AC 1, fiche 2, Français, AC
à éviter, nom féminin pluriel
- AC 1, fiche 2, Français, AC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Affaires civiles : nom à éviter, car il est plutôt l'équivalent de «Civil Affairs». 1, fiche 2, Français, - Contentieux%20des%20affaires%20civiles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Administrative Coordination Centre 1, fiche 3, Anglais, Administrative%20Coordination%20Centre
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Administrative Co-ordination Centre
- Administrative Coordination Center
- Administrative Co-ordination Center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre administratif de coordination
1, fiche 3, Français, Centre%20administratif%20de%20coordination
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 3, Français, CAC
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- CBRNE Weapons
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction
1, fiche 4, Anglais, Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Development%2C%20Production%2C%20Stockpiling%20and%20Use%20of%20Chemical%20Weapons%20and%20on%20their%20Destruction
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Chemical Weapons Convention 2, fiche 4, Anglais, Chemical%20Weapons%20Convention
correct, international, OTAN
- CWC 3, fiche 4, Anglais, CWC
correct, international, OTAN
- CWC 3, fiche 4, Anglais, CWC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An arms control agreement signed in Paris on January 13, 1993. 4, fiche 4, Anglais, - Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Development%2C%20Production%2C%20Stockpiling%20and%20Use%20of%20Chemical%20Weapons%20and%20on%20their%20Destruction
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction (also known as the Chemical Weapons Convention or CWC) came into effect on April 29, 1997. With the entry into force of the CWC the importation of CWC toxic chemicals and precursors as listed in Item 74 of the Import Control List (ICL) are controlled. 5, fiche 4, Anglais, - Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Development%2C%20Production%2C%20Stockpiling%20and%20Use%20of%20Chemical%20Weapons%20and%20on%20their%20Destruction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Armes CBRNE
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction
1, fiche 4, Français, Convention%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%2C%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20stockage%20et%20de%20l%27emploi%20des%20armes%20chimiques%20et%20sur%20leur%20destruction
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Convention sur les armes chimiques 2, fiche 4, Français, Convention%20sur%20les%20armes%20chimiques
correct, nom féminin, international, OTAN
- CAC 3, fiche 4, Français, CAC
correct, nom féminin, international
- CWC 4, fiche 4, Français, CWC
correct, nom féminin, international, OTAN
- CAC 3, fiche 4, Français, CAC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Convention signée à Paris le 13 janvier 1993. 5, fiche 4, Français, - Convention%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%2C%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20stockage%20et%20de%20l%27emploi%20des%20armes%20chimiques%20et%20sur%20leur%20destruction
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction (connue également sous le nom de Convention sur les armes chimiques ou le sigle CAC) est entrée en vigueur le 29 avril 1997. 3, fiche 4, Français, - Convention%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%2C%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20stockage%20et%20de%20l%27emploi%20des%20armes%20chimiques%20et%20sur%20leur%20destruction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Armas QBRNE
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción
1, fiche 4, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20prohibici%C3%B3n%20del%20desarrollo%2C%20la%20producci%C3%B3n%2C%20el%20almacenamiento%20y%20el%20empleo%20de%20armas%20qu%C3%ADmicas%20y%20sobre%20su%20destrucci%C3%B3n
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Convención sobre las Armas Químicas 2, fiche 4, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20las%20Armas%20Qu%C3%ADmicas
correct, nom féminin, international
- CAQ 2, fiche 4, Espagnol, CAQ
correct, nom féminin, international
- CAQ 2, fiche 4, Espagnol, CAQ
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tratado internacional por el que se prohíbe el desarrollo, la producción, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de armas químicas, y se dispone además la destrucción de estas armas en un plazo de tiempo específico. 2, fiche 4, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20prohibici%C3%B3n%20del%20desarrollo%2C%20la%20producci%C3%B3n%2C%20el%20almacenamiento%20y%20el%20empleo%20de%20armas%20qu%C3%ADmicas%20y%20sobre%20su%20destrucci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-11-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Music
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- computer-aided composition
1, fiche 5, Anglais, computer%2Daided%20composition
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 5, Anglais, CAC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- computer-assisted composition 2, fiche 5, Anglais, computer%2Dassisted%20composition
correct
- computer composition 3, fiche 5, Anglais, computer%20composition
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
… composers use computers to generate and test musical ideas quickly and in a more exploratory fashion, rather than to generate entire pieces of music in one go. This has led to the emergence of a … practice referred to as computer-aided composition, or CAC. 1, fiche 5, Anglais, - computer%2Daided%20composition
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Computer composition. … Composers may elect to use a set of compositional programs to produce a composition. They may then stop using a computer and print their results for transcription to instrumental performance. Alternatively, they may transfer their results directly into electronic sounds by means of a second set of programs for sound synthesis. 3, fiche 5, Anglais, - computer%2Daided%20composition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Musique
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- composition assistée par ordinateur
1, fiche 5, Français, composition%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CAO 1, fiche 5, Français, CAO
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- composition par ordinateur 2, fiche 5, Français, composition%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La composition assistée par ordinateur (CAO) met en œuvre des formalismes et techniques informatiques dans une perspective musicale, afin de proposer des outils de modélisation et de calcul aux compositeurs [...] 1, fiche 5, Français, - composition%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Música
- Programas y programación (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- composición asistida por computadora
1, fiche 5, Espagnol, composici%C3%B3n%20asistida%20por%20computadora
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- CAC 2, fiche 5, Espagnol, CAC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- composición por computadora 3, fiche 5, Espagnol, composici%C3%B3n%20por%20computadora
correct, nom féminin
- composición asistida por ordenador 4, fiche 5, Espagnol, composici%C3%B3n%20asistida%20por%20ordenador
correct, nom féminin
- CAO 4, fiche 5, Espagnol, CAO
correct, nom féminin
- CAO 4, fiche 5, Espagnol, CAO
- composición por ordenador 5, fiche 5, Espagnol, composici%C3%B3n%20por%20ordenador
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La composición por computadora. La computadora puede servir a varios fines dentro de la composición. [Por ejemplo], funcionando como secuenciador permite la verificación inmediata de lo que se está componiendo, lo cual es particularmente útil cuando se busca lograr efectos tímbricos nuevos y por lo tanto desconocidos. 3, fiche 5, Espagnol, - composici%C3%B3n%20asistida%20por%20computadora
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Occupational Training
- Training of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Learning and Career Centre
1, fiche 6, Anglais, Learning%20and%20Career%20Centre
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LCC 1, fiche 6, Anglais, LCC
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The LCCs are a vital element of the six Regional Civilian Human Resources Service Centres (CHRSC) located across Canada and part of the Defence Learning Network (DLN). [Their] objective is to promote continuous learning for civilian employees and military members through the provision of learning and career advisory services. 2, fiche 6, Anglais, - Learning%20and%20Career%20Centre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Learning and Career Centre; LCC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 6, Anglais, - Learning%20and%20Career%20Centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Learning and Career Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Orientation professionnelle
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre d'apprentissage et de carrière
1, fiche 6, Français, Centre%20d%27apprentissage%20et%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 6, Français, CAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les CAC représentent un élément vital des six Centres de services des ressources humaines civiles (CSRHC) régionaux répartis au Canada et font partie du Réseau d'apprentissage de la Défense (RAD). [Leur] objectif [est] de promouvoir l'apprentissage continu chez les employés civils et les militaires par la prestation de services de consultation en matière d'apprentissage et de carrière. 2, fiche 6, Français, - Centre%20d%27apprentissage%20et%20de%20carri%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Centre d'apprentissage et de carrière; CAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 6, Français, - Centre%20d%27apprentissage%20et%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-07-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Administration Communication Centre 1, fiche 7, Anglais, Administration%20Communication%20Centre
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Administration Comm Centre 1, fiche 7, Anglais, Administration%20Comm%20Centre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Administration Communication Center
- Administration Comm Center
- Administration CommCentre
- Administration CommCenter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre administratif de communication
1, fiche 7, Français, Centre%20administratif%20de%20communication
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 7, Français, CAC
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Congress of Aboriginal Peoples
1, fiche 8, Anglais, Congress%20of%20Aboriginal%20Peoples
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CAP 1, fiche 8, Anglais, CAP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Native Council of Canada 2, fiche 8, Anglais, Native%20Council%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- NCC 3, fiche 8, Anglais, NCC
ancienne désignation, correct
- NCC 3, fiche 8, Anglais, NCC
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Congress of Aboriginal Peoples (CAP) is one of five National Indigenous Organizations recognized by the Government of Canada. Founded in 1971 as the Native Council of Canada (NCC), the organization was originally established to represent the interests of Métis and non-status Indians. Reorganized and renamed in 1993, CAP [Congress of Aboriginal Peoples] has extended its constituency to include all off-reserve status and non-status Indians, Métis and Southern Inuit Aboriginal Peoples, and serves as the national voice for its provincial and territorial affiliate organizations. 1, fiche 8, Anglais, - Congress%20of%20Aboriginal%20Peoples
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Congrès des peuples autochtones
1, fiche 8, Français, Congr%C3%A8s%20des%20peuples%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CPA 1, fiche 8, Français, CPA
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Conseil des autochtones du Canada 1, fiche 8, Français, Conseil%20des%20autochtones%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 1, fiche 8, Français, CAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 1, fiche 8, Français, CAC
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Congrès des peuples autochtones (CPA) est l'une des cinq organisations autochtones nationales reconnues par le gouvernement du Canada. Fondé en 1971 sous le nom de Conseil des autochtones du Canada (CAC), cet organisme a été créé à l'origine pour représenter les intérêts des Métis et des Indiens non inscrits. Réorganisé et renommé en 1993, le CPA [Congrès des peuples autochtones] a élargi son électorat pour inclure tous les Indiens inscrits, les Indiens non inscrits, les Métis et les Inuits du Sud vivant hors réserve, et sert de porte-parole national pour ses organisations affiliées provinciales et territoriales. 1, fiche 8, Français, - Congr%C3%A8s%20des%20peuples%20autochtones
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Congreso de Pueblos Aborígenes
1, fiche 8, Espagnol, Congreso%20de%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-11-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Writing Styles
- Computer Programs and Programming
- Applications of Automation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- computer-aided writing
1, fiche 9, Anglais, computer%2Daided%20writing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CAW 1, fiche 9, Anglais, CAW
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- computer-assisted writing 2, fiche 9, Anglais, computer%2Dassisted%20writing
correct
- computer-aided composition 3, fiche 9, Anglais, computer%2Daided%20composition
correct
- computer-assisted composition 4, fiche 9, Anglais, computer%2Dassisted%20composition
correct
- CAC 4, fiche 9, Anglais, CAC
correct
- CAC 4, fiche 9, Anglais, CAC
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
- Programmes et programmation (Informatique)
- Automatisation et applications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rédaction assistée par ordinateur
1, fiche 9, Français, r%C3%A9daction%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de la rédaction assistée par ordinateur, le soutien peut être de deux sortes : soit «physique», quand le scripteur dispose d'un processeur lexical, soit «cognitif», quand le scripteur bénéficie d'un programme d'aide qui fournit des suggestions de relecture, et induit une «stratégie de questionnement guidé». 1, fiche 9, Français, - r%C3%A9daction%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-01-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
- Applications of Automation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- computer-assisted cartography
1, fiche 10, Anglais, computer%2Dassisted%20cartography
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 10, Anglais, CAC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- computer-aided cartography 1, fiche 10, Anglais, computer%2Daided%20cartography
correct
- CAC 1, fiche 10, Anglais, CAC
correct
- CAC 1, fiche 10, Anglais, CAC
- computer-assisted mapping 2, fiche 10, Anglais, computer%2Dassisted%20mapping
correct
- CAM 3, fiche 10, Anglais, CAM
correct
- CAM 3, fiche 10, Anglais, CAM
- computer-aided mapping 3, fiche 10, Anglais, computer%2Daided%20mapping
correct
- CAM 3, fiche 10, Anglais, CAM
correct
- CAM 3, fiche 10, Anglais, CAM
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The use of computer hardware and specific software[, allowing human interventions,] for making maps and charts. 1, fiche 10, Anglais, - computer%2Dassisted%20cartography
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
- Automatisation et applications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cartographie assistée par ordinateur
1, fiche 10, Français, cartographie%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CAO 2, fiche 10, Français, CAO
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cartografía
- Automatización y aplicaciones
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cartografía automatizada
1, fiche 10, Espagnol, cartograf%C3%ADa%20automatizada
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cartografía automática 2, fiche 10, Espagnol, cartograf%C3%ADa%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
- cartografía asistida por computadora 3, fiche 10, Espagnol, cartograf%C3%ADa%20asistida%20por%20computadora
correct, nom féminin
- CAC 3, fiche 10, Espagnol, CAC
correct, nom féminin
- CAC 3, fiche 10, Espagnol, CAC
- cartografía por computadora 4, fiche 10, Espagnol, cartograf%C3%ADa%20por%20computadora
correct, nom féminin
- cartografía asistida por ordenador 5, fiche 10, Espagnol, cartograf%C3%ADa%20asistida%20por%20ordenador
correct, nom féminin, Espagne
- CAO 5, fiche 10, Espagnol, CAO
correct, nom féminin, Espagne
- CAO 5, fiche 10, Espagnol, CAO
- cartografía por ordenador 6, fiche 10, Espagnol, cartograf%C3%ADa%20por%20ordenador
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento para dibujar un mapa utilizando un ordenador a partir de la información de un banco de datos. 7, fiche 10, Espagnol, - cartograf%C3%ADa%20automatizada
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El trabajo cartográfico tuvo una extensa etapa analógica en la cual todo el trabajo era realizado en papel (era geoanalógica) y a partir de la década de 1960 comenzó a transitarse el camino de la digitalización a partir del cual comenzó a considerarse la existencia de una cartografía automatizada (era geodigital). 3, fiche 10, Espagnol, - cartograf%C3%ADa%20automatizada
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-10-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
- Collaboration with the FAO
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Codex Alimentarius Commission
1, fiche 11, Anglais, Codex%20Alimentarius%20Commission
correct, international
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 11, Anglais, CAC
correct, international
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[The Codex Alimentarius Commission], also known as CAC, is the central part of the Joint FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations]/WHO [World Health Organization] Food Standards Programme and was established by FAO and WHO to protect consumer health and promote fair practices in food trade. It held its first meeting in 1963. 3, fiche 11, Anglais, - Codex%20Alimentarius%20Commission
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Commission du Codex Alimentarius
1, fiche 11, Français, Commission%20du%20Codex%20Alimentarius
correct, nom féminin, international
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CCA 2, fiche 11, Français, CCA
correct, nom féminin, international
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Il s'agit d'un organe intergouvernemental, dont la première session s'est tenue en 1963. Il] a pour mandat d'établir des normes alimentaires internationales afin de protéger la santé des consommateurs et d'assurer des pratiques loyales dans le commerce alimentaire. 2, fiche 11, Français, - Commission%20du%20Codex%20Alimentarius
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Inocuidad Alimentaria
- Colaboración con la FAO
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Comisión del Codex Alimentarius
1, fiche 11, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20del%20Codex%20Alimentarius
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Normas, directrices y recomendaciones internacionales]: (a) en materia de inocuidad de los alimentos, las normas, directrices y recomendaciones establecidas por la Comisión del Codex Alimentarius sobre aditivos alimentarios, residuos de medicamentos veterinarios y plaguicidas, contaminantes, métodos de análisis y muestreo, y códigos y directrices sobre prácticas en materia de higiene ... 1, fiche 11, Espagnol, - Comisi%C3%B3n%20del%20Codex%20Alimentarius
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-05-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Chiropractic
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Alliance for Chiropractic
1, fiche 12, Anglais, Alliance%20for%20Chiropractic
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AFC 1, fiche 12, Anglais, AFC
correct, Ontario
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Chiropractic Awareness Council 2, fiche 12, Anglais, Chiropractic%20Awareness%20Council
ancienne désignation, correct, Ontario
- CAC 3, fiche 12, Anglais, CAC
ancienne désignation, correct, Ontario
- CAC 3, fiche 12, Anglais, CAC
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chiropratique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Alliance for Chiropractic
1, fiche 12, Français, Alliance%20for%20Chiropractic
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AFC 1, fiche 12, Français, AFC
correct, Ontario
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Chiropractic Awareness Council 2, fiche 12, Français, Chiropractic%20Awareness%20Council
ancienne désignation, correct, Ontario
- CAC 3, fiche 12, Français, CAC
ancienne désignation, correct, Ontario
- CAC 3, fiche 12, Français, CAC
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chaplain Service (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chapel life coordinator
1, fiche 13, Anglais, chapel%20life%20coordinator
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CLC 2, fiche 13, Anglais, CLC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Although the chapel life coordinator (CLC) is the primary provider of chapel services, other members of the team are expected to contribute to the life and growth of the chapel congregation. In consultation with the team leader and other members of the team, the CLC should receive the support needed to provide the full array of chapel services that members of the [Canadian Forces] and their families have come to expect. 3, fiche 13, Anglais, - chapel%20life%20coordinator
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- chapel life co-ordinator
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service d'aumônerie (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coordonnateur des activités de la chapelle
1, fiche 13, Français, coordonnateur%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20chapelle
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 13, Français, CAC
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des activités de la chapelle 3, fiche 13, Français, coordonnatrice%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20chapelle
correct, nom féminin
- CAC 3, fiche 13, Français, CAC
nom féminin
- CAC 3, fiche 13, Français, CAC
- coordonnateur des activités paroissiales 4, fiche 13, Français, coordonnateur%20des%20activit%C3%A9s%20paroissiales
nom masculin
- coordonnatrice des activités paroissiales 5, fiche 13, Français, coordonnatrice%20des%20activit%C3%A9s%20paroissiales
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Bien que les services religieux soient principalement offerts par le coordonnateur des activités de la chapelle (CAC), nous nous attendons à ce que tous les aumôniers de l'équipe contribuent à la vie et à l'épanouissement de la communauté. Après consultation du chef d'équipe et d'autres membres de l'équipe, le CAC devrait recevoir le soutien dont il a besoin pour offrir toute la gamme des services auxquels s'attendent les membres des [Forces canadiennes] et leurs familles. 2, fiche 13, Français, - coordonnateur%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20chapelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-08-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Government Contracts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Contract Awards Committee
1, fiche 14, Anglais, Contract%20Awards%20Committee
correct, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 14, Anglais, CAC
correct, OTAN
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A committee specific to NATO International Staff. 1, fiche 14, Anglais, - Contract%20Awards%20Committee
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Contract Awards Committee; CAC: designations to be used by NATO. 3, fiche 14, Anglais, - Contract%20Awards%20Committee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Marchés publics
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité d'adjudication des marchés
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20d%27adjudication%20des%20march%C3%A9s
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CAM 2, fiche 14, Français, CAM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Comité spécifique du Secrétariat international de l’OTAN. 1, fiche 14, Français, - Comit%C3%A9%20d%27adjudication%20des%20march%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Comité d'adjudication des marchés; CAM : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 14, Français, - Comit%C3%A9%20d%27adjudication%20des%20march%C3%A9s
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Council of Canada
1, fiche 15, Anglais, Atlantic%20Council%20of%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 15, Anglais, ACC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Canadian Atlantic Coordination Committee 3, fiche 15, Anglais, Canadian%20Atlantic%20Coordination%20Committee
ancienne désignation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Mission: To inform Canadians of the purpose and benefits of Canada's membership in the Atlantic Alliance and NATO. 4, fiche 15, Anglais, - Atlantic%20Council%20of%20Canada
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Atlantic Co-ordination Committee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération et développement économiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Conseil Atlantique du Canada
1, fiche 15, Français, Conseil%20Atlantique%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 15, Français, CAC
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Comité canadien de coordination de la Communauté de l'Atlantique 3, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20de%20coordination%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20de%20l%27Atlantique
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
- Heritage
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association for Conservation of Cultural Property
1, fiche 16, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Conservation%20of%20Cultural%20Property
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 16, Anglais, CAC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association for Conservation 3, fiche 16, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Conservation
correct
- CAC 4, fiche 16, Anglais, CAC
correct
- CAC 4, fiche 16, Anglais, CAC
- International Institute for Conservation of Historic and Artistic Works - Canadian Group 5, fiche 16, Anglais, International%20Institute%20for%20Conservation%20of%20Historic%20and%20Artistic%20Works%20%2D%20Canadian%20Group
ancienne désignation, correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association for Conservation of Cultural Property (CAC) is a not-for-profit organization which furthers the dissemination of knowledge concerning the conservation of Canada's cultural property and heritage. [The CAC] provides opportunities for networking, professional development and information dissemination for practitioners, individuals and institutional collectors. 6, fiche 16, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Conservation%20of%20Cultural%20Property
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The CAC promotes responsible preservation of the cultural property that gives Canadians a sense of place, of history and of artistic expression. 7, fiche 16, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Conservation%20of%20Cultural%20Property
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
- Patrimoine
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Association canadienne pour la conservation et la restauration des biens culturels
1, fiche 16, Français, Association%20canadienne%20pour%20la%20conservation%20et%20la%20restauration%20des%20biens%20culturels
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ACCR 2, fiche 16, Français, ACCR
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Institut international pour la conservation des œuvres historiques et artistiques - Groupe canadien 3, fiche 16, Français, Institut%20international%20pour%20la%20conservation%20des%20%26oelig%3Buvres%20historiques%20et%20artistiques%20%2D%20Groupe%20canadien
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne pour la conservation des biens culturels (ACCR) est un organisme sans but lucratif qui favorise la diffusion des connaissances relatives à la conservation des biens culturels et du patrimoine canadien. [L'ACCR offre] des possibilités de réseautage, de perfectionnement professionnel et la diffusion d'information pour les praticiens, les particuliers et collectionneurs institutionnels. 4, fiche 16, Français, - Association%20canadienne%20pour%20la%20conservation%20et%20la%20restauration%20des%20biens%20culturels
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
L'ACCR préconise la préservation responsable des objets à caractère culturel qui suscitent chez les Canadiens un sentiment d'appartenance, un sens de l'histoire et l'appréciation de l'exploration artistique. 5, fiche 16, Français, - Association%20canadienne%20pour%20la%20conservation%20et%20la%20restauration%20des%20biens%20culturels
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-12-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Combat Arms Communicator
1, fiche 17, Anglais, Combat%20Arms%20Communicator
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 17, Anglais, CAC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Opérateur de communications - Armes de combat
1, fiche 17, Français, Op%C3%A9rateur%20de%20communications%20%2D%20Armes%20de%20combat
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Op Comm AC 1, fiche 17, Français, Op%20Comm%20AC
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- criteria air pollutants
1, fiche 18, Anglais, criteria%20air%20pollutants
correct, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 18, Anglais, CAP
correct, pluriel
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- criteria air contaminants 3, fiche 18, Anglais, criteria%20air%20contaminants
correct, pluriel, Canada, normalisé
- CAC 4, fiche 18, Anglais, CAC
correct, pluriel, Canada, normalisé
- CAC 4, fiche 18, Anglais, CAC
- air pollution indicators 5, fiche 18, Anglais, air%20pollution%20indicators
correct, pluriel
- common air contaminants 6, fiche 18, Anglais, common%20air%20contaminants
correct, pluriel
- CAC 7, fiche 18, Anglais, CAC
correct, pluriel
- CAC 7, fiche 18, Anglais, CAC
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... air pollutant[s] for which acceptable levels of exposure can be determined and for which an ambient air quality standard has been set. 8, fiche 18, Anglais, - criteria%20air%20pollutants
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
criteria air contaminants; CAC: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 9, fiche 18, Anglais, - criteria%20air%20pollutants
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
criteria air contaminants; CAC: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 10, fiche 18, Anglais, - criteria%20air%20pollutants
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- criteria air pollutant
- criteria air contaminant
- common air contaminant
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
Fiche 18, La vedette principale, Français
- principaux polluants atmosphériques
1, fiche 18, Français, principaux%20polluants%20atmosph%C3%A9riques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- principaux contaminants atmosphériques 2, fiche 18, Français, principaux%20contaminants%20atmosph%C3%A9riques
correct, nom masculin, pluriel, Canada, normalisé
- PCA 3, fiche 18, Français, PCA
correct, nom masculin, pluriel, Canada, normalisé
- PCA 3, fiche 18, Français, PCA
- indicateurs de pollution atmosphérique 4, fiche 18, Français, indicateurs%20de%20pollution%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin, pluriel, Europe
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les polluants atmosphériques sont trop nombreux pour être surveillés en totalité. Certains d'entre eux sont choisis parce qu'ils sont caractéristiques de types de pollution (industrielle ou automobile) et parce que leurs effets nuisibles pour l'environnement et/ou la santé sont déterminés. Ces espèces sont appelées «indicateurs de pollution atmosphérique» et font l'objet de réglementations. 5, fiche 18, Français, - principaux%20polluants%20atmosph%C3%A9riques
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
principaux contaminants atmosphériques; PCA : expression et abréviation recommandées par le Comité de terminologie et normalisées par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 18, Français, - principaux%20polluants%20atmosph%C3%A9riques
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
principaux contaminants atmosphériques; PCA : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 7, fiche 18, Français, - principaux%20polluants%20atmosph%C3%A9riques
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- principal polluant atmosphérique
- principal contaminant atmosphérique
- indicateur de pollution atmosphérique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canada Employment Insurance Commission
1, fiche 19, Anglais, Canada%20Employment%20Insurance%20Commission
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CEIC 2, fiche 19, Anglais, CEIC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Canada Employment and Immigration Commission 2, fiche 19, Anglais, Canada%20Employment%20and%20Immigration%20Commission
ancienne désignation, correct
- Unemployment Insurance Commission 2, fiche 19, Anglais, Unemployment%20Insurance%20Commission
ancienne désignation, correct
- UIC 2, fiche 19, Anglais, UIC
ancienne désignation, correct
- UIC 2, fiche 19, Anglais, UIC
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Unemployment Insurance Commission (UIC) was created in 1940 with the passage of the Unemployment Insurance Act and was responsible for the operation and administration of the Unemployment Insurance Act and Program. The UIC was replaced in 1977 by the Canada Employment and Immigration Commission. The Canada Employment and Immigration Commission's responsibilities were expanded to include manpower, immigration and employment services, in addition to Unemployment Insurance. In 1993, the immigration component was moved to a newly created Department of Citizenship and Immigration, and the human resources and social programs from five other departments were combined under enabling legislation to create the department of Human Resources Development Canada (HRDC). The Canada Employment and Immigration Commission was replaced by the Canada Employment Insurance Commission, which became part of HRDC. 2, fiche 19, Anglais, - Canada%20Employment%20Insurance%20Commission
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Commission de l'assurance-emploi du Canada
1, fiche 19, Français, Commission%20de%20l%27assurance%2Demploi%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CAEC 2, fiche 19, Français, CAEC
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada 2, fiche 19, Français, Commission%20de%20l%27emploi%20et%20de%20l%27immigration%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CEIC 2, fiche 19, Français, CEIC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CEIC 2, fiche 19, Français, CEIC
- Commission de l'assurance-chômage 2, fiche 19, Français, Commission%20de%20l%27assurance%2Dch%C3%B4mage
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAC 2, fiche 19, Français, CAC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAC 2, fiche 19, Français, CAC
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La Commission de l'assurance-chômage (CAC) a été créée en 1940 par l'adoption de la Loi sur l'assurance-chômage et était responsable du fonctionnement et de l'application de la Loi sur l'assurance-chômage et du programme correspondant. La CAC a été remplacée en 1977 par la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada. Les responsabilités de la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada ont été élargies pour inclure les services de main-d'œuvre, d'immigration et d'emploi, en plus de l'assurance-chômage. En 1993, la composante immigration a été transférée au ministère nouvellement créé de la Citoyenneté et de l'Immigration, et les ressources humaines et les programmes sociaux de cinq autres ministères ont été combinés en vertu d'une loi habilitante pour créer le ministère du Développement des ressources humaines Canada (DRHC). La Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada a été remplacée par la Commission de l'assurance-emploi du Canada, qui est devenue une composante de DRHC. 2, fiche 19, Français, - Commission%20de%20l%27assurance%2Demploi%20du%20Canada
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Common Access Card
1, fiche 20, Anglais, Common%20Access%20Card
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 20, Anglais, CAC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A smart card about the size of a credit card [that] is the standard identification for active duty uniformed service personnel, Selected Reserve, DoD [Department of Defense] civilian employees, and eligible contractor personnel. 1, fiche 20, Anglais, - Common%20Access%20Card
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
It is also the principal card used to enable physical access to buildings and controlled spaces, and it provides access to DoD computer networks and systems. 1, fiche 20, Anglais, - Common%20Access%20Card
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- carte d'accès commun
1, fiche 20, Français, carte%20d%27acc%C3%A8s%20commun
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 20, Français, CAC
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Carte intelligente, de la taille d'une carte de crédit, utilisée par le personnel du Department of Defense des États-Unis comme identification. 1, fiche 20, Français, - carte%20d%27acc%C3%A8s%20commun
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La désignation française est une traduction littérale. Vu que le français n'a pas de statut officiel aux États-Unis, la forme anglaise reste seule officielle. 1, fiche 20, Français, - carte%20d%27acc%C3%A8s%20commun
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-06-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Sociology of the Family
- Criminology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- child advocacy centre
1, fiche 21, Anglais, child%20advocacy%20centre
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 21, Anglais, CAC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Enhancing support for child advocacy centres across Canada. 3, fiche 21, Anglais, - child%20advocacy%20centre
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
They provide a coordinated approach to addressing the needs of child and youth victims and/or witnesses in the criminal justice system. 2, fiche 21, Anglais, - child%20advocacy%20centre
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- child advocacy center
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Sociologie de la famille
- Criminologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- centre d'appui aux enfants
1, fiche 21, Français, centre%20d%27appui%20aux%20enfants
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CAE 2, fiche 21, Français, CAE
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Améliorer le soutien offert aux centres d’appui aux enfants partout au Canada. 3, fiche 21, Français, - centre%20d%27appui%20aux%20enfants
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ils offrent une approche coordonnée en vue de répondre aux besoins des enfants et des jeunes victimes et/ou témoins dans le système de justice pénale. 2, fiche 21, Français, - centre%20d%27appui%20aux%20enfants
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Contests (Recreation)
- Pets
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Agility Dog of Canada
1, fiche 22, Anglais, Agility%20Dog%20of%20Canada
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ADC 1, fiche 22, Anglais, ADC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Agility Association of Canada title. 2, fiche 22, Anglais, - Agility%20Dog%20of%20Canada
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Concours (Loisirs)
- Animaux d'agrément
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Chien d'agilité du Canada
1, fiche 22, Français, Chien%20d%27agilit%C3%A9%20du%20Canada
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 22, Français, CAC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Brevet de l’Association d’Agilité du Canada. 2, fiche 22, Français, - Chien%20d%27agilit%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Regulations (Water Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Arctic Category
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Arctic%20Category
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 23, Anglais, CAC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Ships that are built to the Equivalent Standards for the Construction of Arctic Class Ships would be classified as Canadian Arctic Category (CAC) with the intent of extended operations in the Canadian Arctic. 1, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Arctic%20Category
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- catégorie arctique canadienne
1, fiche 23, Français, cat%C3%A9gorie%20arctique%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 23, Français, CAC
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les navires construits conformément aux Normes équivalentes pour la construction de navires de classe arctique seront des navires CAC (de catégorie arctique canadienne), ce qui leur permettra d'évoluer également dans l'Arctique canadien. 1, fiche 23, Français, - cat%C3%A9gorie%20arctique%20canadienne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2014-09-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Curriculum Advisory Committee 1, fiche 24, Anglais, Curriculum%20Advisory%20Committee
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Curriculums Advisory Committee
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les programmes d'études
1, fiche 24, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20programmes%20d%27%C3%A9tudes
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CCPE 1, fiche 24, Français, CCPE
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Comité consultatif du programme de formation 1, fiche 24, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20programme%20de%20formation
à éviter, voir observation, nom masculin
- CCPF 1, fiche 24, Français, CCPF
à éviter, nom masculin
- CCPF 1, fiche 24, Français, CCPF
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Comité consultatif du programme de formation : appellation à éviter, car «programme de formation» est plutôt l'équivalent de «training program». 1, fiche 24, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20programmes%20d%27%C3%A9tudes
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2014-04-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Contract Advisory Committee
1, fiche 25, Anglais, Contract%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Contracts Advisory Committee
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les contrats
1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20contrats
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CCC 1, fiche 25, Français, CCC
nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Comité consultatif des contrats 1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20contrats
voir observation, nom masculin
- CCC 1, fiche 25, Français, CCC
nom masculin
- CCC 1, fiche 25, Français, CCC
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Comité consultatif des contrats : Bien que cette appellation soit tirée du «Rapport annuel 2011-2012 du Programme des représentants des relations fonctionnelles» de la Gendarmerie royale du Canada, «Comité consultatif sur les contrats» est préférable, car «comité consultatif» se rencontre souvent dans l'usage avec la préposition «sur». 1, fiche 25, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20contrats
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-02-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- caucus advisory committee 1, fiche 26, Anglais, caucus%20advisory%20committee
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Ministers engage their Caucus Advisory Committee in discussing their portfolio’s spending plans, identify and resolve major issues in advance of finalizing TB submissions for TB consideration. 1, fiche 26, Anglais, - caucus%20advisory%20committee
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- comité consultatif du caucus
1, fiche 26, Français, comit%C3%A9%20consultatif%20du%20caucus
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CCC 2, fiche 26, Français, CCC
nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les ministres mobilisent leur Comité consultatif du caucus pour discuter des plans de dépenses de leur portefeuille, cerner et résoudre les principales questions avant la finalisation des présentations au CT, pour l’étude du CT. 1, fiche 26, Français, - comit%C3%A9%20consultatif%20du%20caucus
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Credit Association of Canada
1, fiche 27, Anglais, Credit%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Credit Granters' Association of Canada 2, fiche 27, Anglais, Credit%20Granters%27%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- CAC
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Finances
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Credit Association of Canada
1, fiche 27, Français, Credit%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Association des directeurs de crédit du Canada
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Cement Industry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Cement Association of Canada
1, fiche 28, Anglais, Cement%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 28, Anglais, CAC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Cimenterie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Association canadienne du ciment
1, fiche 28, Français, Association%20canadienne%20du%20ciment
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ACC 1, fiche 28, Français, ACC
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- conduct after capture
1, fiche 29, Anglais, conduct%20after%20capture
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 29, Anglais, CAC
correct, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
conduct after capture; CAC: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 29, Anglais, - conduct%20after%20capture
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- conduite après la capture
1, fiche 29, Français, conduite%20apr%C3%A8s%20la%20capture
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 29, Français, CAC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
conduite après la capture; CAC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 29, Français, - conduite%20apr%C3%A8s%20la%20capture
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-09-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Diplomacy
- International Relations
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canada Reception Centre
1, fiche 30, Anglais, Canada%20Reception%20Centre
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CRC 2, fiche 30, Anglais, CRC
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Canada Reception Center
- Canada Reception Centre (Hangar 11)
- Hangar 11
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Diplomatie
- Relations internationales
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Centre d'accueil du Canada
1, fiche 30, Français, Centre%20d%27accueil%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Centre canadien de réception pour les invités d'honneur 2, fiche 30, Français, Centre%20canadien%20de%20r%C3%A9ception%20pour%20les%20invit%C3%A9s%20d%27honneur
nom masculin
- Centre d'accueil des dignitaires 3, fiche 30, Français, Centre%20d%27accueil%20des%20dignitaires
nom masculin
- CAC 1, fiche 30, Français, CAC
correct, nom masculin
- CAC 1, fiche 30, Français, CAC
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Centre situé à l'Aéroport international Macdonald-Cartier, Ottawa. 2, fiche 30, Français, - Centre%20d%27accueil%20du%20Canada
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'accueil du Canada (Hangar 11)
- Hangar 11
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication (Public Relations)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Community Access Centre
1, fiche 31, Anglais, Community%20Access%20Centre
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 31, Anglais, CAC
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 31, Anglais, - Community%20Access%20Centre
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Community Access Center
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Centre d'accès communautaire
1, fiche 31, Français, Centre%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 31, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 31, Français, - Centre%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comunicación (Relaciones públicas)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Acceso Comunitario
1, fiche 31, Espagnol, Centro%20de%20Acceso%20Comunitario
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- CAC 1, fiche 31, Espagnol, CAC
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-11-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Economics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Consumers' Association of Canada
1, fiche 32, Anglais, Consumers%27%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 32, Anglais, CAC
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association of Consumers 3, fiche 32, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Consumers
ancienne désignation, correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Name changed in 1962. 3, fiche 32, Anglais, - Consumers%27%20Association%20of%20Canada
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Consumer's Association of Canada
- Canadian Consumers Association
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Économique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Association des consommateurs du Canada
1, fiche 32, Français, Association%20des%20consommateurs%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ACC 2, fiche 32, Français, ACC
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Association canadienne des consommateurs 3, fiche 32, Français, Association%20canadienne%20des%20consommateurs
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Nom changé en 1962. 3, fiche 32, Français, - Association%20des%20consommateurs%20du%20Canada
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2009-08-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Consulting and Audit Canada
1, fiche 33, Anglais, Consulting%20and%20Audit%20Canada
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 33, Anglais, CAC
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Consulting and Audit Canada (CAC) provides a full spectrum of relevant government-oriented consulting and audit services to public sector managers. We offer our services on an optional, fee-for-service basis to federal departments and agencies across Canada. CAC services are also made available, on request, to other Canadian public sector organizations and to foreign governments and international agencies. The mission of CAC is to make a leading contribution, through its staff and the services they provide, to the improvement of public sector management and operations in Canada and abroad. 3, fiche 33, Anglais, - Consulting%20and%20Audit%20Canada
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Conseils et Vérification Canada
1, fiche 33, Français, Conseils%20et%20V%C3%A9rification%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CVC 2, fiche 33, Français, CVC
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Conseils et Vérification Canada (CVC) offre aux gestionnaires de la fonction publique une vaste gamme de services de conseils et de vérification pertinents axés sur le gouvernement. Nous offrons nos services, sur une base optionnelle, selon le principe de la rémunération des services, aux agences et aux ministères fédéraux de tout le Canada. Les services de CVC sont dispensés, sur demande, aux autres organismes de la fonction publique fédérale, ainsi qu'aux gouvernements étrangers et aux agences internationales. La mission de CVC est de contribuer, en tant que chef de file et grâce à son personnel et aux services qu'il fournit, à l'amélioration de la gestion et des opérations de la fonction publique au Canada et au-delà de ses frontières. 3, fiche 33, Français, - Conseils%20et%20V%C3%A9rification%20Canada
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración federal
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Asesoramiento y Auditoría de Canadá
1, fiche 33, Espagnol, Servicio%20de%20Asesoramiento%20y%20Auditor%C3%ADa%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2008-09-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Culture (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- American Capital of Culture
1, fiche 34, Anglais, American%20Capital%20of%20Culture
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 34, Anglais, ACC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The non-governmental organization "American Capital of Culture Organization" selects one city in the Americas annually to serve as the American Capital of Culture for a period of one year. The organization claims the initiative is based closely on the European Capital of Culture program; it enjoys the backing of the hemisphere-wide Organization of American States, but the OAS is not involved in the selection process. The American Capital of Culture initiative was born in 1997 and is aimed at all the countries of the Americas. 2, fiche 34, Anglais, - American%20Capital%20of%20Culture
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Culture (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Capitales de la Culture des Amériques
1, fiche 34, Français, Capitales%20de%20la%20Culture%20des%20Am%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
L'initiative Capitales de la Culture des Amériques est née en 1997 et s'adresse à tous les pays des Amériques. 1, fiche 34, Français, - Capitales%20de%20la%20Culture%20des%20Am%C3%A9riques
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cultura (Generalidades)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Capital Americana de la Cultura
1, fiche 34, Espagnol, Capital%20Americana%20de%20la%20Cultura
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
- CAC 2, fiche 34, Espagnol, CAC
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Capital Americana de la Cultura creada en 1997 por la Organización Capital Americana de la Cultura, presidida por Xavier Tudela. Es una iniciativa cultural, de cooperación y de promoción en los países de América que anualmente selecciona una ciudad, a partir de las postulaciones o por iniciativa de la Organización. 3, fiche 34, Espagnol, - Capital%20Americana%20de%20la%20Cultura
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-08-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Cinematography
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Conservatory of Cinematographic Art
1, fiche 35, Anglais, Conservatory%20of%20Cinematographic%20Art
correct, Québec
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CCA 2, fiche 35, Anglais, CCA
correct, Québec
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Concordia University. 1, fiche 35, Anglais, - Conservatory%20of%20Cinematographic%20Art
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Cinématographie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Conservatoire d'art cinématographique
1, fiche 35, Français, Conservatoire%20d%27art%20cin%C3%A9matographique
correct, nom masculin, Québec
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 35, Français, CAC
correct, nom masculin, Québec
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Université Concordia. 1, fiche 35, Français, - Conservatoire%20d%27art%20cin%C3%A9matographique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Proper Names
- General Vocabulary
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Customer Address Code
1, fiche 36, Anglais, Customer%20Address%20Code
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 36, Anglais, CAC
correct, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Customer Information System (CIS) contains the names and addresses of customers who obtain goods and services through Public Works and Government Services Canada (PWGSC). Each name and address is linked to a five-character Customer Address Code (CAC). 1, fiche 36, Anglais, - Customer%20Address%20Code
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire général
Fiche 36, La vedette principale, Français
- code d'adresse du client
1, fiche 36, Français, code%20d%27adresse%20du%20client
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 36, Français, CAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le Système d'information sur les clients (SIC) renferme les noms et les adresses des clients autorisés à obtenir des biens et des services par l'entremise de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Chaque nom et chaque adresse sont liés à un code d'adresse du client (CAC) comportant cinq caractères. 1, fiche 36, Français, - code%20d%27adresse%20du%20client
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sports (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Coaching Association of Canada
1, fiche 37, Anglais, Coaching%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 37, Anglais, CAC
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Coaching Association of Canada (CAC) is a not-for-profit amateur sport organization with the mandate to improve effectiveness of coaching across all levels of the sport system. Mission: To enhance the experiences of all Canadian athletes through quality coaching. 3, fiche 37, Anglais, - Coaching%20Association%20of%20Canada
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Association canadienne des entraîneurs
1, fiche 37, Français, Association%20canadienne%20des%20entra%C3%AEneurs
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ACE 2, fiche 37, Français, ACE
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne des entraîneurs (ACE) est une organisation de sport amateur sans but lucratif, dont le mandat consiste à améliorer l'efficacité de l'entraînement dans tous les sports et à tous les niveaux du système sportif. Mission : Améliorer, par la qualité de l'entraînement, l'expérience de tous et toutes les athlètes du Canada. 3, fiche 37, Français, - Association%20canadienne%20des%20entra%C3%AEneurs
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Deportes (Generalidades)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Canadiense de Entrenadores
1, fiche 37, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Entrenadores
non officiel, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- ACE 1, fiche 37, Espagnol, ACE
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Field Artillery
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- commander corps artillery
1, fiche 38, Anglais, commander%20corps%20artillery
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CCA 1, fiche 38, Anglais, CCA
correct, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
commander corps artillery; CCA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 38, Anglais, - commander%20corps%20artillery
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Artillerie de campagne
Fiche 38, La vedette principale, Français
- commandant de l'artillerie du corps d'armée
1, fiche 38, Français, commandant%20de%20l%27artillerie%20du%20corps%20d%27arm%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 38, Français, CAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
commandant de l'artillerie du corps d'armée; CAC : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 38, Français, - commandant%20de%20l%27artillerie%20du%20corps%20d%27arm%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-01-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Coaches of Canada
1, fiche 39, Anglais, Coaches%20of%20Canada
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 39, Anglais, CAC
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Canadian Professional Coaches Association 2, fiche 39, Anglais, Canadian%20Professional%20Coaches%20Association
ancienne désignation, correct
- CPCA 3, fiche 39, Anglais, CPCA
ancienne désignation, correct
- CPCA 3, fiche 39, Anglais, CPCA
- Canadian Association of National Coaches 4, fiche 39, Anglais, Canadian%20Association%20of%20National%20Coaches
ancienne désignation, correct
- CANC 5, fiche 39, Anglais, CANC
ancienne désignation, correct
- CANC 5, fiche 39, Anglais, CANC
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
In November 2005, Coaches of Canada became an autonomous organization. Formerly, Coaches of Canada was an executive committee of the Coaching Association of Canada (CAC) known as the Canadian Professional Coaches Association (CPCA). Coaches of Canada separated from CAC in order to better represent Canada's professional coaches. The purpose of Coaches of Canada is to advance the profession of coaching; and to advance the contribution coaches make to individuals, teams communities and society. 1, fiche 39, Anglais, - Coaches%20of%20Canada
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Entraîneurs du Canada
1, fiche 39, Français, Entra%C3%AEneurs%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- ACE 1, fiche 39, Français, ACE
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Association canadienne des entraîneurs professionnels 2, fiche 39, Français, Association%20canadienne%20des%20entra%C3%AEneurs%20professionnels
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACEP 2, fiche 39, Français, ACEP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACEP 2, fiche 39, Français, ACEP
- Association canadienne des entraîneurs nationaux 3, fiche 39, Français, Association%20canadienne%20des%20entra%C3%AEneurs%20nationaux
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACEN 4, fiche 39, Français, ACEN
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACEN 4, fiche 39, Français, ACEN
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En novembre 2005, notre organisme est officiellement devenu une entité autonome baptisée Entraîneurs du Canada. Auparavant, nous formions un comité exécutif de l'Association canadienne des entraîneurs (ACE) et étions connus sous le nom d'Association canadienne des entraîneurs professionnels (ACEP). L'ACE se préoccupe essentiellement de l'aspect éducatif de l'entraînement, tandis qu'Entraîneurs du Canada axe ses interventions sur la profession d'entraîneur et sur les personnes qui ont choisi de l'exercer. 1, fiche 39, Français, - Entra%C3%AEneurs%20du%20Canada
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-08-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
- Immunology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Certified Allergen Control
1, fiche 40, Anglais, Certified%20Allergen%20Control
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 40, Anglais, CAC
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
To help allergic consumers buy food with complete peace of mind, the AQAA [Association québecoise des allergies alimentaires] has developed and manages a program that aims at establishing uniformity in allergen control in food products: the Certification Program for Optimal Control of Allergens in Processed Food, for which the mark of conformity is CAC - Certified Allergen Control. 2, fiche 40, Anglais, - Certified%20Allergen%20Control
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The QFAA [Quebec Food Allergy Association] developed the CAC [Certified Allergen Control] program’s specifications, which define all the requirements to which companies must comply in order to have their products certified. The QFAA also created a logo that serves as a Certified Allergen Control (CAC) mark of conformity. 3, fiche 40, Anglais, - Certified%20Allergen%20Control
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Immunologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Contrôle Allergène Certifié
1, fiche 40, Français, Contr%C3%B4le%20Allerg%C3%A8ne%20Certifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 40, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le programme CAC [Contrôle Allergène Certifié] a pour objectif d'assurer, dans les limites des connaissances scientifiques actuelles, la production d'aliments sécuritaires pour les personnes allergiques. Inspirées du modèle du système HACCP [Hazard Analysis Critical Control Point], les exigences du programme CAC mettent l'accent sur le contrôle optimal des allergènes à différents niveaux, dont les matières premières et les procédés de transformation. 1, fiche 40, Français, - Contr%C3%B4le%20Allerg%C3%A8ne%20Certifi%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2006-01-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- United Nations System Chief Executives Board for Coordination
1, fiche 41, Anglais, United%20Nations%20System%20Chief%20Executives%20Board%20for%20Coordination
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- CEB 1, fiche 41, Anglais, CEB
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Administrative Committee on Coordination 1, fiche 41, Anglais, Administrative%20Committee%20on%20Coordination
ancienne désignation, correct
- ACC 1, fiche 41, Anglais, ACC
ancienne désignation, correct
- ACC 1, fiche 41, Anglais, ACC
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The United Nations System Chief Executives Board (CEB) for Coordination - formerly the Administrative Committee on Coordination (ACC) - is the forum which brings the executive heads of all organizations to further coordination and cooperation on the whole range of substantive and management issues facing the United Nations system. ACC was established by the Secretary-General in 1946 at the request of the Economic and Social Council (ECOSOC) in Resolution 13 (II). The main purpose of the Committee was to supervise the implementation of the agreements between the United Nations and the specialized agencies. Since then, its mandate has grown to encompass the promotion of cooperation within the UN family in the pursuit of the Common goals of Member States across a wide range of substative and management issues. 1, fiche 41, Anglais, - United%20Nations%20System%20Chief%20Executives%20Board%20for%20Coordination
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Conseil des Chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la Coordination
1, fiche 41, Français, Conseil%20des%20Chefs%20de%20secr%C3%A9tariat%20des%20organismes%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20Coordination
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Comité administratif de coordination 2, fiche 41, Français, Comit%C3%A9%20administratif%20de%20coordination
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 2, fiche 41, Français, CAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 2, fiche 41, Français, CAC
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la coordinación
1, fiche 41, Espagnol, Junta%20de%20los%20Jefes%20Ejecutivos%20del%20Sistema%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20la%20coordinaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- Comité Administrativo de Coordinación 1, fiche 41, Espagnol, Comit%C3%A9%20Administrativo%20de%20Coordinaci%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-01-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Canada Corporate House
1, fiche 42, Anglais, Canada%20Corporate%20House
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CCH 1, fiche 42, Anglais, CCH
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Centre administratif du Canada
1, fiche 42, Français, Centre%20administratif%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 42, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2005-11-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Corporate Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- corporate activity code 1, fiche 43, Anglais, corporate%20activity%20code
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[He] introduced this item by noting that there were two approvals being sought; an approval of the Corporate Activity Codes (CAC) and an approval of the terms and definitions of the activities. 1, fiche 43, Anglais, - corporate%20activity%20code
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- code des activités internes
1, fiche 43, Français, code%20des%20activit%C3%A9s%20internes
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- CAI 1, fiche 43, Français, CAI
nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[Il] mentionne qu'on recherche deux approbations : une première sur les Codes des activités internes (CAI) et une deuxième sur les termes et les définitions des activités. 1, fiche 43, Français, - code%20des%20activit%C3%A9s%20internes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Canadian Airports Council
1, fiche 44, Anglais, Canadian%20Airports%20Council
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 44, Anglais, CAC
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1992, the CAC today works with public policy makers, industry and other stakeholders on issues of common concern to airports across Canada. The Council also provides a forum for information sharing and development of best practices that promote safe and secure operations across the country. 1, fiche 44, Anglais, - Canadian%20Airports%20Council
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Conseil des aéroports du Canada
1, fiche 44, Français, Conseil%20des%20a%C3%A9roports%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medication
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- COMPUS Advisory Committee
1, fiche 45, Anglais, COMPUS%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 45, Anglais, CAC
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment (CCOHTA). Advises the CCOHTA board and the Canadian Optimal Medication Prescribing and Utilization Service (COMPUS) directorate to help COMPUS meet its goals and objectives. Provides guidance to the CCOHTA board and COMPUS directorate on priority areas for best practice initiatives; COMPUS activities and products; and other issues. 1, fiche 45, Anglais, - COMPUS%20Advisory%20Committee
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Optimal Medication Prescribing and Utilization Service Advisory Committee
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médicaments
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur le SCPUOM
1, fiche 45, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20SCPUOM
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé (OCCETS). Fait des recommandations au Conseil de l'OCCETS et à la Direction du Service canadien de prescription et d'utilisation optimales des médicaments (SCPUOM) afin d'aider le SCPUOM à atteindre ses buts et objectifs. Donne des indications au Conseil de l'OCCETS et à la Direction du SCPUOM sur les domaines prioritaires des initiatives relatives aux meilleures pratiques; les activités et les produits du SCPUOM et d'autres questions. 1, fiche 45, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20SCPUOM
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif sur le Service canadien de prescription et d'utilisation optimales des médicaments
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- compressed aeronautical chart
1, fiche 46, Anglais, compressed%20aeronautical%20chart
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 46, Anglais, CAC
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- carte aéronautique comprimée
1, fiche 46, Français, carte%20a%C3%A9ronautique%20comprim%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 46, Français, CAC
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- capital account convertibility
1, fiche 47, Anglais, capital%20account%20convertibility
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 47, Anglais, CAC
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
A working definition of capital account convertibility (CAC) is ‘the freedom to convert local financial assets into foreign financial assets and vice versa at market determined rates of exchange. 2, fiche 47, Anglais, - capital%20account%20convertibility
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- convertibilité du compte de capital
1, fiche 47, Français, convertibilit%C3%A9%20du%20compte%20de%20capital
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les années quatre-vingt et quatre-vingt-dix sont marquées par un processus d'ouverture financière internationale qui a d'abord touché les pays développés avant d'atteindre les économies dites émergentes. Considérant les gains d'efficience liés à cette intégration financière, le Fonds Monétaire International fait désormais de la convertibilité du compte de capital un objectif central de son action. Or, la multiplication des crises monétaire et bancaire depuis la fin des années quatre-vingt tend à remettre en cause le bien-fondé de cet objectif ultime de la mondialisation. 2, fiche 47, Français, - convertibilit%C3%A9%20du%20compte%20de%20capital
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- CCC
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2004-12-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Loans
- Economic Co-operation and Development
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- collective action clause
1, fiche 48, Anglais, collective%20action%20clause
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 48, Anglais, CAC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Collective action clauses allow bondholder trustees (for example, a bondholder assembly) to modify the repayment terms of bonds subject the approval of a qualified majority of bondholders (typically, those holding a supermajority of the outstanding debt). By contrast, the unanimous consent of all bondholders is required to revise the terms of repayment (amounts and timing) of a bond issue. 3, fiche 48, Anglais, - collective%20action%20clause
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Coopération et développement économiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- clause d'action collective
1, fiche 48, Français, clause%20d%27action%20collective
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 48, Français, CAC
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les clauses d'action collective sont conçues de manière à permettre à une majorité qualifiée de créanciers de modifier les modalités financières d'un processus de restructuration de la dette malgré les objections des créanciers récalcitrants. 2, fiche 48, Français, - clause%20d%27action%20collective
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Le premier emprunt d'État assorti de clauses d'action collective similaires à celles qui sont recommandées par le G-10 a été émis sur le marché de New York, marché le plus important en ce qui concerne les émissions d'emprunts d'États. 3, fiche 48, Français, - clause%20d%27action%20collective
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-09-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Courts
- Legal Profession: Organization
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- circuit court of appeal
1, fiche 49, Anglais, circuit%20court%20of%20appeal
États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- CCA 2, fiche 49, Anglais, CCA
États-Unis
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- cour d'appel de circuit
1, fiche 49, Français, cour%20d%27appel%20de%20circuit
nom féminin, États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 49, Français, CAC
nom féminin, États-Unis
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- tribunal federal de apelaciones
1, fiche 49, Espagnol, tribunal%20federal%20de%20apelaciones
nom masculin, États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Informatics
- Time-Controlled Automated Systems
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Community Access Program site 1, fiche 50, Anglais, Community%20Access%20Program%20site
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- CAP site 2, fiche 50, Anglais, CAP%20site
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 3, fiche 50, Anglais, - Community%20Access%20Program%20site
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Informatique
- Automatismes à programme chronométrique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- site du Programme d'accès communautaire
1, fiche 50, Français, site%20du%20Programme%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- site du PAC 1, fiche 50, Français, site%20du%20PAC
nom masculin
- CAC 1, fiche 50, Français, CAC
nom masculin
- CAC 1, fiche 50, Français, CAC
- centre d'accès communautaire 1, fiche 50, Français, centre%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 2, fiche 50, Français, - site%20du%20Programme%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Sistemas automatizados cronométricos
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- portal del Programa de Acceso Comunitario
1, fiche 50, Espagnol, portal%20del%20Programa%20de%20Acceso%20Comunitario
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- portal PAC 1, fiche 50, Espagnol, portal%20PAC
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-09-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Heat Exchangers
- Motors (Machinery)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- charge air cooler
1, fiche 51, Anglais, charge%20air%20cooler
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 51, Anglais, CAC
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- engine charge air cooler 3, fiche 51, Anglais, engine%20charge%20air%20cooler
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A heat exchanger used to cool the charge air of an internal combustion engine after it has been compressed by an exhaust driven turbocharger and/or mechanically driven blower. 3, fiche 51, Anglais, - charge%20air%20cooler
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Engine charge air coolers are often referred to as either intercoolers or aftercoolers depending upon their location, relative to the final compression stage, in the air induction system. 3, fiche 51, Anglais, - charge%20air%20cooler
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- charge-air cooler
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Échangeurs de chaleur
- Moteurs mécaniques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- refroidisseur d'air de suralimentation
1, fiche 51, Français, refroidisseur%20d%27air%20de%20suralimentation
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- refroidisseur d'air comprimé d'admission 2, fiche 51, Français, refroidisseur%20d%27air%20comprim%C3%A9%20d%27admission
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2003-08-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Citizen Advisory Committee
1, fiche 52, Anglais, Citizen%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A Citizen Advisory Committee: a) may advise an institutional head or a person responsible for a parole office on any matter within the institutional head's or person's jurisdiction; and b) shall make itself available for discussions and consultations with the public, offenders, staff members and Service management. 1, fiche 52, Anglais, - Citizen%20Advisory%20Committee
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Title used in the Corrections and Conditional Release Regulations. 2, fiche 52, Anglais, - Citizen%20Advisory%20Committee
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- CAC
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- comité consultatif de citoyens
1, fiche 52, Français, comit%C3%A9%20consultatif%20de%20citoyens
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Comité consultatif de l'extérieur 2, fiche 52, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%27ext%C3%A9rieur
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le comité consultatif de citoyens : a) peut donner des avis au directeur du pénitencier ou au responsable du bureau de libérations conditionnelles au sujet de toute question relevant de la compétence du directeur ou du responsable; b) doit être disponible pour des discussions et des consultations auxquelles participent le public, des délinquants, des agents et la direction du Service. 1, fiche 52, Français, - comit%C3%A9%20consultatif%20de%20citoyens
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée dans le Règlement sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition. 2, fiche 52, Français, - comit%C3%A9%20consultatif%20de%20citoyens
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- CCC
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2003-07-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Criminology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Community Advisory Committee
1, fiche 53, Anglais, Community%20Advisory%20Committee
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 53, Anglais, CAC
correct, Canada
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Joint Management Committee 1, fiche 53, Anglais, Joint%20Management%20Committee
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Community Advisory Committee (CAC), a group of volunteers who have extensive professional and personal experience in community-based projects. The CAC is co-chaired by representatives of the federal Department of Justice and the provincial Department of Public Service. In New Brunswick, the CAC is the equivalent of a Joint Management Committee. 1, fiche 53, Anglais, - Community%20Advisory%20Committee
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Criminologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Comité consultatif communautaire
1, fiche 53, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20communautaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
- CCC 1, fiche 53, Français, CCC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Comité conjoint de gestion 1, fiche 53, Français, Comit%C3%A9%20conjoint%20de%20gestion
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif communautaire (CCC), un groupe de bénévoles muni d'une vaste expérience professionnelle et personnelle avec des projets communautaires. Le CCC est co-présidé par des représentants du ministère de la Justice fédéral et le ministère de la Sécurité publique provincial. Au Nouveau-Brunswick, le CCC est l'équivalent d'un Comité conjoint de gestion. 1, fiche 53, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20communautaire
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-07-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Climate Analysis Center
1, fiche 54, Anglais, Climate%20Analysis%20Center
correct, États-Unis
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 54, Anglais, CAC
correct, États-Unis
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Washington, National Meteorological Center. 3, fiche 54, Anglais, - Climate%20Analysis%20Center
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Climate Analysis Centre
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Climate Analysis Center
1, fiche 54, Français, Climate%20Analysis%20Center
correct, États-Unis
Fiche 54, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 54, Français, CAC
correct, États-Unis
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'étude du climat
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Estudio del Clima
1, fiche 54, Espagnol, Centro%20de%20Estudio%20del%20Clima
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-08-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Banking
- Government Accounting
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- customer account code
1, fiche 55, Anglais, customer%20account%20code
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 55, Anglais, CAC
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Banque
- Comptabilité publique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- code du client
1, fiche 55, Français, code%20du%20client
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Operaciones bancarias
- Contabilidad pública
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- código cuenta cliente
1, fiche 55, Espagnol, c%C3%B3digo%20cuenta%20cliente
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Es un sistema numérico, recomendado por el Consejo Superior Bancario desde finales de 1984. Consta de 20 números que reflejan lo siguiente: los 4 primeros son el código de la entidad de crédito según la codificación de entidades, los siguientes 4 los designa libremente cada entidad para determinar el número de sucursal; los 2 siguientes son una clave de control para comprobar si todo es correcto; y los últimos 10 dígitos corresponden al número de cuenta del cliente. 1, fiche 55, Espagnol, - c%C3%B3digo%20cuenta%20cliente
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- channel access control 1, fiche 56, Anglais, channel%20access%20control
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source: France Telecom 1, fiche 56, Anglais, - channel%20access%20control
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 56, La vedette principale, Français
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source : France Telecom 1, fiche 56, Français, - CAC
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Navigation Aids
- Air Traffic Control
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Mode C altitude code
1, fiche 57, Anglais, Mode%20C%20altitude%20code
correct, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 57, Anglais, CAC
correct, uniformisé
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Mode C altitude code; CAC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 57, Anglais, - Mode%20C%20altitude%20code
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Télécommunications
- Aides à la navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 57, La vedette principale, Français
- code d'altitude mode C
1, fiche 57, Français, code%20d%27altitude%20mode%20C
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 57, Français, CAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
code d'altitude mode C; CAC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 57, Français, - code%20d%27altitude%20mode%20C
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Ayuda para la navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- código de altitud en Modo C
1, fiche 57, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20altitud%20en%20Modo%20C
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
- CAC 1, fiche 57, Espagnol, CAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
código de altitud en Modo C; CAC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 57, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20altitud%20en%20Modo%20C
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- spouse in Canada
1, fiche 58, Anglais, spouse%20in%20Canada
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 58, Anglais, - spouse%20in%20Canada
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 58, La vedette principale, Français
- conjoint au Canada
1, fiche 58, Français, conjoint%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 58, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 58, Les synonymes, Français
- conjoint vivant au Canada 1, fiche 58, Français, conjoint%20vivant%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 58, Français, - conjoint%20au%20Canada
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- commercial airline 1, fiche 59, Anglais, commercial%20airline
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- compagnie aérienne commerciale
1, fiche 59, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne%20commerciale
proposition, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 59, Français, CAC
proposition, nom féminin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2000-03-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Communications Advisory Committee
1, fiche 60, Anglais, Communications%20Advisory%20Committee
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 60, Anglais, CAC
correct, Canada
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les communications
1, fiche 60, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20communications
correct, nom masculin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Joining Processes (Metals)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- carbon arc cutting
1, fiche 61, Anglais, carbon%20arc%20cutting
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 61, Anglais, CAC
correct, normalisé
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- carbon-arc cutting 2, fiche 61, Anglais, carbon%2Darc%20cutting
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
An arc cutting process in which metals are severed by melting them with the heat of an arc between a carbon electrode and the base metal. [Definition standardized by the AWS.] 3, fiche 61, Anglais, - carbon%20arc%20cutting
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
carbon arc cutting; CAC: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS). 4, fiche 61, Anglais, - carbon%20arc%20cutting
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
carbon arc cutting; CAC: term and abbreviation standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 61, Anglais, - carbon%20arc%20cutting
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Assemblage des métaux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- coupage à l'arc avec électrode de carbone
1, fiche 61, Français, coupage%20%C3%A0%20l%27arc%20avec%20%C3%A9lectrode%20de%20carbone
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- procédé CAC 1, fiche 61, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20CAC
correct, nom masculin, normalisé
- coupage à l'arc au carbone 1, fiche 61, Français, coupage%20%C3%A0%20l%27arc%20au%20carbone
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Procédé de coupage à l'arc dans lequel on utilise une électrode de carbone. [Définition normalisée par la CSA International.] 1, fiche 61, Français, - coupage%20%C3%A0%20l%27arc%20avec%20%C3%A9lectrode%20de%20carbone
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
coupage à l'arc avec électrode de carbone; procédé CAC; coupage à l'arc au carbone : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 2, fiche 61, Français, - coupage%20%C3%A0%20l%27arc%20avec%20%C3%A9lectrode%20de%20carbone
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-02-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
- Communication (Public Relations)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Communications Accessibility Panel
1, fiche 62, Anglais, Communications%20Accessibility%20Panel
Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- CAP 1, fiche 62, Anglais, CAP
Canada
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada. Name of the panel obtained at the Production Services, Corporate and Regional Communications, Human Resources Development Canada. 1, fiche 62, Anglais, - Communications%20Accessibility%20Panel
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- HRDC Communications Advisory Panel
- Communications Advisory Panel
- HRDC Communications Accessibility Panel
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
- Communications (Relations publiques)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Comité sur l'accessibilité aux communications
1, fiche 62, Français, Comit%C3%A9%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9%20aux%20communications
nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 62, Français, CAC
nom masculin, Canada
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada. Nom du comité obtenu aux Services de production, Communications internes et régionales, Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 62, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9%20aux%20communications
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Taxation
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Creditor Account Code
1, fiche 63, Anglais, Creditor%20Account%20Code
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 63, Anglais, CAC
correct, Canada
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fiscalité
Fiche 63, La vedette principale, Français
- code de compte créditeur
1, fiche 63, Français, code%20de%20compte%20cr%C3%A9diteur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
- CCC 1, fiche 63, Français, CCC
correct, Canada
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- The Coal Association of Canada
1, fiche 64, Anglais, The%20Coal%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 64, Anglais, CAC
correct, Canada
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 64, Anglais, - The%20Coal%20Association%20of%20Canada
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Coal Association of Canada
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 64, La vedette principale, Français
- L'Association charbonnière canadienne
1, fiche 64, Français, L%27Association%20charbonni%C3%A8re%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 64, Français, - L%27Association%20charbonni%C3%A8re%20canadienne
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Association charbonnière canadienne
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Coffee Association of Canada
1, fiche 65, Anglais, Coffee%20Association%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 65, Anglais, CAC
correct, Canada
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Organization located in Don Mills, Ontario. 3, fiche 65, Anglais, - Coffee%20Association%20of%20Canada
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Association du café du Canada
1, fiche 65, Français, Association%20du%20caf%C3%A9%20du%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Don Mills (Ontario). 2, fiche 65, Français, - Association%20du%20caf%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Classical Association of Canada
1, fiche 66, Anglais, Classical%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 66, Anglais, CAC
correct, Canada
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Société canadienne des études classiques
1, fiche 66, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20%C3%A9tudes%20classiques
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- SCAC 2, fiche 66, Français, SCAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- spouse in Canada 1, fiche 67, Anglais, spouse%20in%20Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 67, La vedette principale, Français
- conjoint au Canada
1, fiche 67, Français, conjoint%20au%20Canada
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 67, Français, CAC
nom masculin
Fiche 67, Les synonymes, Français
- conjointe au Canada 2, fiche 67, Français, conjointe%20au%20Canada
nom féminin
- CAC 2, fiche 67, Français, CAC
nom féminin
- CAC 2, fiche 67, Français, CAC
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Accounting
- Management Control
- Codes (Software)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- self-checking digit
1, fiche 68, Anglais, self%2Dchecking%20digit
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- SCD 2, fiche 68, Anglais, SCD
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- self-checking code 3, fiche 68, Anglais, self%2Dchecking%20code
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A digit forming part of an account or code number, normally the last digit of the number, which is mathematically derived from the other numbers of the code and is used to detect errors in transcribing the code number. 2, fiche 68, Anglais, - self%2Dchecking%20digit
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- self-check digit
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Comptabilité
- Contrôle de gestion
- Codes (Logiciels)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- chiffre d'autocontrôle
1, fiche 68, Français, chiffre%20d%27autocontr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 68, Français, CAC
correct
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Chiffre faisant partie d'un numéro de code, que l'on trouve mathématiquement à partir des autres chiffres du code, et grâce auquel il est possible de vérifier l'exactitude du numéro de code et de déceler la majorité des erreurs de transcription. 3, fiche 68, Français, - chiffre%20d%27autocontr%C3%B4le
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Calgary Safety Council
1, fiche 69, Anglais, Calgary%20Safety%20Council
correct, Alberta
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- CAC
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Calgary Safety Council
1, fiche 69, Français, Calgary%20Safety%20Council
correct, Alberta
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- civilian airline 1, fiche 70, Anglais, civilian%20airline
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 70, La vedette principale, Français
- compagnie aérienne civile
1, fiche 70, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne%20civile
proposition, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 70, Français, CAC
proposition, nom féminin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Collection Advisory Committee 1, fiche 71, Anglais, Collection%20Advisory%20Committee
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la collection
1, fiche 71, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20collection
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-11-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- National and International Economics
- Statistical Methods
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- automated quotation
1, fiche 72, Anglais, automated%20quotation
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Price quotations on securities provided automatically by a computerized system. In the U.S., the best-known system is the National Association of Security Dealers Automated Quotations (NASDAQ) system, while the CAC system has recently been introduced in Paris, based on the Toronto Computer Assisted Trading System (CATS). 1, fiche 72, Anglais, - automated%20quotation
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Méthodes statistiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- indice CAC 40
1, fiche 72, Français, indice%20CAC%2040
correct, nom masculin, France
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- CAC 40 1, fiche 72, Français, CAC%2040
correct, nom masculin, France
- cotation assistée en continu 2, fiche 72, Français, cotation%20assist%C3%A9e%20en%20continu
correct
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Indice boursier réalisé toutes les trente secondes (cotation assistée en continu) et basé sur 40 valeurs, pondérées en fonction de la capitalisation boursière. 1, fiche 72, Français, - indice%20CAC%2040
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
(indice) CAC 40 (Arrêté 04.11.1988, Journal officiel 08.11.1988). 1, fiche 72, Français, - indice%20CAC%2040
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- indice CAC
- CAC
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Métodos estadísticos
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- cotización automatizada
1, fiche 72, Espagnol, cotizaci%C3%B3n%20automatizada
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- cotización computadorizada 1, fiche 72, Espagnol, cotizaci%C3%B3n%20computadorizada
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Public Administration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Administrative Co-ordinating Committee 1, fiche 73, Anglais, Administrative%20Co%2Dordinating%20Committee
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
OAU [Organization of African Unity] 1, fiche 73, Anglais, - Administrative%20Co%2Dordinating%20Committee
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Administrative Coordinating Committee
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Administration publique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Comité administratif de coordination
1, fiche 73, Français, Comit%C3%A9%20administratif%20de%20coordination
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 73, Français, CAC
nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Administración pública
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- Comité Administrativo de Coordinación
1, fiche 73, Espagnol, Comit%C3%A9%20Administrativo%20de%20Coordinaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
- CAC 1, fiche 73, Espagnol, CAC
nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Joint Civil Affairs Coordination and Cooperation Committee 1, fiche 74, Anglais, Joint%20Civil%20Affairs%20Coordination%20and%20Cooperation%20Committee
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
In reference to the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area 1, fiche 74, Anglais, - Joint%20Civil%20Affairs%20Coordination%20and%20Cooperation%20Committee
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Joint Civil Affairs Co-ordination and Co-operation Committee
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Comité mixte de coordination et de coopération pour les affaires civiles
1, fiche 74, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20de%20coordination%20et%20de%20coop%C3%A9ration%20pour%20les%20affaires%20civiles
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Comité Mixto de Coordinación y Cooperación para Asuntos Civiles
1, fiche 74, Espagnol, Comit%C3%A9%20Mixto%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20y%20Cooperaci%C3%B3n%20para%20Asuntos%20Civiles
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-07-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Corporate Applications Centre 1, fiche 75, Anglais, Corporate%20Applications%20Centre
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Applications Center
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Centre d'applications ministérielles 1, fiche 75, Français, Centre%20d%27applications%20minist%C3%A9rielles
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1997-05-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Continuous Improvement Council 1, fiche 76, Anglais, Continuous%20Improvement%20Council
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Conseil pour l'amélioration continue
1, fiche 76, Français, Conseil%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20continue
non officiel, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 76, Français, CAC
non officiel, nom masculin
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied en 1991 par la direction de l'Unité de radoub (Atlantique), à Halifax. 1, fiche 76, Français, - Conseil%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20continue
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1997-01-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Compliance Advisory Committee 1, fiche 77, Anglais, Compliance%20Advisory%20Committee
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Minister's reference books. 1, fiche 77, Anglais, - Compliance%20Advisory%20Committee
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Comité de consultation sur l'observation
1, fiche 77, Français, Comit%C3%A9%20de%20consultation%20sur%20l%27observation
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- CCO 1, fiche 77, Français, CCO
nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied par Revenu Canada (fin 96-début 97). 1, fiche 77, Français, - Comit%C3%A9%20de%20consultation%20sur%20l%27observation
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Client Advisory Committee 1, fiche 78, Anglais, Client%20Advisory%20Committee
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de clients
1, fiche 78, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20clients
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Comité consultatif des clients 2, fiche 78, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20clients
nom masculin
- CCC 2, fiche 78, Français, CCC
nom masculin
- CCC 2, fiche 78, Français, CCC
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Chief of Ambulatory Care
1, fiche 79, Anglais, Chief%20of%20Ambulatory%20Care
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 79, Anglais, CAC
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation used by the Department of National Defence. 3, fiche 79, Anglais, - Chief%20of%20Ambulatory%20Care
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Chef des soins ambulatoires
1, fiche 79, Français, Chef%20des%20soins%20ambulatoires
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- CSA 1, fiche 79, Français, CSA
correct, nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 79, Français, - Chef%20des%20soins%20ambulatoires
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-11-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Government Positions
- Penal Administration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Assistant Commissioner, Communications 1, fiche 80, Anglais, Assistant%20Commissioner%2C%20Communications
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Commissaire adjoint, Communications
1, fiche 80, Français, Commissaire%20adjoint%2C%20Communications
nom masculin et féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 80, Français, CAC
nom masculin et féminin
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1996-07-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Meteorology
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Co-ordinating and Advisory Committee 1, fiche 81, Anglais, Co%2Dordinating%20and%20Advisory%20Committee
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Regional Training Centre for Agrometeorology and Operational Hydrology and the Applications. 2, fiche 81, Anglais, - Co%2Dordinating%20and%20Advisory%20Committee
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Météorologie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Comité consultatif et de coordination
1, fiche 81, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20et%20de%20coordination
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- CCC 1, fiche 81, Français, CCC
nom masculin
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Meteorología
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- Comité Consultivo y de Coordinación
1, fiche 81, Espagnol, Comit%C3%A9%20Consultivo%20y%20de%20Coordinaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
- CCC 1, fiche 81, Espagnol, CCC
nom masculin
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- call admission control 1, fiche 82, Anglais, call%20admission%20control
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 82, La vedette principale, Français
- contrôle d'admission d'appel
1, fiche 82, Français, contr%C3%B4le%20d%27admission%20d%27appel
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-02-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- African Accounting Council
1, fiche 83, Anglais, African%20Accounting%20Council
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- AAC 2, fiche 83, Anglais, AAC
correct, Afrique
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Conseil africain de la comptabilité
1, fiche 83, Français, Conseil%20africain%20de%20la%20comptabilit%C3%A9
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 83, Français, CAC
correct, Afrique
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Africano de Contabilidad
1, fiche 83, Espagnol, Consejo%20Africano%20de%20Contabilidad
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Community Advisory Committee 1, fiche 84, Anglais, Community%20Advisory%20Committee
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Comité consultatif local 1, fiche 84, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20local
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du volet Projets environnementaux de LSPA (La stratégie du poisson de fond de l'Atlantique). 1, fiche 84, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20local
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1994-11-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- engineer-procure-construct project 1, fiche 85, Anglais, engineer%2Dprocure%2Dconstruct%20project
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- projet de conception-achat-construction
1, fiche 85, Français, projet%20de%20conception%2Dachat%2Dconstruction
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée dans le domaine de l'ingénierie. 1, fiche 85, Français, - projet%20de%20conception%2Dachat%2Dconstruction
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Source : Industrie Canada, Moncton. 1, fiche 85, Français, - projet%20de%20conception%2Dachat%2Dconstruction
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Cultural Activities Commission
1, fiche 86, Anglais, Cultural%20Activities%20Commission
correct, international
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 86, Anglais, CAC
correct, international
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 86, Anglais, - Cultural%20Activities%20Commission
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Commission des activités culturelles
1, fiche 86, Français, Commission%20des%20activit%C3%A9s%20culturelles
correct, international
Fiche 86, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 86, Français, CAC
correct, international
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 86, Français, - Commission%20des%20activit%C3%A9s%20culturelles
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- Comisión de Actividades Culturales
1, fiche 86, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20Actividades%20Culturales
correct, nom féminin, international
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
- CAC 1, fiche 86, Espagnol, CAC
correct, international
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 86, Espagnol, - Comisi%C3%B3n%20de%20Actividades%20Culturales
Fiche 87 - données d’organisme interne 1994-05-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Customer Assistance Centre 1, fiche 87, Anglais, Customer%20Assistance%20Centre
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Centre d'assistance à la clientèle 1, fiche 87, Français, Centre%20d%27assistance%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Source : Bell Canada terminology service (Montréal). 1, fiche 87, Français, - Centre%20d%27assistance%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Aussi dans l'Annuaire téléphonique gouvernemental (Ottawa). 2, fiche 87, Français, - Centre%20d%27assistance%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1993-12-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Community Arts Council 1, fiche 88, Anglais, Community%20Arts%20Council
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Conseil des arts communautaires 1, fiche 88, Français, Conseil%20des%20arts%20communautaires
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Financial Institutions
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Client Assistance Centre 1, fiche 89, Anglais, Client%20Assistance%20Centre
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Institutions financières
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Centre d'aide à la clientèle 1, fiche 89, Français, Centre%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1991-12-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- African-Canadian Council
1, fiche 90, Anglais, African%2DCanadian%20Council
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 90, Anglais, ACC
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization. 3, fiche 90, Anglais, - African%2DCanadian%20Council
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Conseil africain-canadien
1, fiche 90, Français, Conseil%20africain%2Dcanadien
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 90, Français, CAC
correct
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 90, Français, - Conseil%20africain%2Dcanadien
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1989-05-01
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Capital Acquisition Code 1, fiche 91, Anglais, Capital%20Acquisition%20Code
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Code d'acquisition des immobilisations 1, fiche 91, Français, Code%20d%27acquisition%20des%20immobilisations
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1988-05-01
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Executive Coordinating Committee
1, fiche 92, Anglais, Executive%20Coordinating%20Committee
Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- ECC 1, fiche 92, Anglais, ECC
Canada
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Comité administratif de coordination
1, fiche 92, Français, Comit%C3%A9%20administratif%20de%20coordination
Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 92, Français, CAC
Canada
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 92, Français, - Comit%C3%A9%20administratif%20de%20coordination
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1986-12-01
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Climatology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Climate Advisory Committee
1, fiche 93, Anglais, Climate%20Advisory%20Committee
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 93, Anglais, CAC
correct, Canada
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
of the Canadian Climate Program. Information found in DOBIS. 1, fiche 93, Anglais, - Climate%20Advisory%20Committee
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Climatologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Comité consultatif en matière climatologique
1, fiche 93, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20en%20mati%C3%A8re%20climatologique
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
- CCMC 1, fiche 93, Français, CCMC
correct, Canada
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
du Programme climatologique canadien. Information retrouvée dans DOBIS. 1, fiche 93, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20en%20mati%C3%A8re%20climatologique
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1986-09-24
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- College Administrative Centre 1, fiche 94, Anglais, College%20Administrative%20Centre
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Centre administratif du Collège 1, fiche 94, Français, Centre%20administratif%20du%20Coll%C3%A8ge
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
(At CMR), Men's PER 1, fiche 94, Français, - Centre%20administratif%20du%20Coll%C3%A8ge
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Canadian-American Committee
1, fiche 95, Anglais, Canadian%2DAmerican%20Committee
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 95, Anglais, CAC
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Committee of the C.D. Howe Institute. 1, fiche 95, Anglais, - Canadian%2DAmerican%20Committee
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Comité américain-canadien
1, fiche 95, Français, Comit%C3%A9%20am%C3%A9ricain%2Dcanadien
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 95, Français, CAC
correct
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Comité de l'Institut C.D. Howe. 1, fiche 95, Français, - Comit%C3%A9%20am%C3%A9ricain%2Dcanadien
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1985-05-31
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Corporate Audit Committee
1, fiche 96, Anglais, Corporate%20Audit%20Committee
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 96, Anglais, CAC
correct, Canada
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
National Capital Commission. 1, fiche 96, Anglais, - Corporate%20Audit%20Committee
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Comité corporatif de vérification
1, fiche 96, Français, Comit%C3%A9%20corporatif%20de%20v%C3%A9rification
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
- CCV 1, fiche 96, Français, CCV
correct, Canada
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Commission de la Capitale nationale. 1, fiche 96, Français, - Comit%C3%A9%20corporatif%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1985-05-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Military (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Combat Alert Centre 1, fiche 97, Anglais, Combat%20Alert%20Centre
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
CFB North Bay Standing, Alphabetical Abbreviation List 1, fiche 97, Anglais, - Combat%20Alert%20Centre
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Combat Alert Center
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Militaire (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Centre d'alerte de combat 1, fiche 97, Français, Centre%20d%27alerte%20de%20combat
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
PFC 121 (5) (A); MAC/RD 05.75 1, fiche 97, Français, - Centre%20d%27alerte%20de%20combat
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- computer acceleration control 1, fiche 98, Anglais, computer%20acceleration%20control
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 98, La vedette principale, Français
- calculateur de pas collectif
1, fiche 98, Français, calculateur%20de%20pas%20collectif
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :