TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAPAS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Social Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Centre d'aide et de lutte contre les agressions à caractère sexuel Châteauguay
1, fiche 1, Anglais, Centre%20d%27aide%20et%20de%20lutte%20contre%20les%20agressions%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20sexuel%20Ch%C3%A2teauguay
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CALACS 2, fiche 1, Anglais, CALACS
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CALACS Châteauguay 3, fiche 1, Anglais, CALACS%20Ch%C3%A2teauguay
correct, Québec
- Centre d'aide et de prévention d'assauts sexuels de Châteauguay 4, fiche 1, Anglais, Centre%20d%27aide%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20d%27assauts%20sexuels%20de%20Ch%C3%A2teauguay
ancienne désignation, correct, Québec
- Centre d'aide et de prévention d'assauts sexuels 5, fiche 1, Anglais, Centre%20d%27aide%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20d%27assauts%20sexuels
ancienne désignation, correct, Québec
- CAPAS 5, fiche 1, Anglais, CAPAS
ancienne désignation, correct, Québec
- CAPAS 5, fiche 1, Anglais, CAPAS
- Centre d'aide aux victimes de viol 5, fiche 1, Anglais, Centre%20d%27aide%20aux%20victimes%20de%20viol
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Problèmes sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre d'aide et de lutte contre les agressions à caractère sexuel Châteauguay
1, fiche 1, Français, Centre%20d%27aide%20et%20de%20lutte%20contre%20les%20agressions%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20sexuel%20Ch%C3%A2teauguay
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CALACS 2, fiche 1, Français, CALACS
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
- CALACS Châteauguay 3, fiche 1, Français, CALACS%20Ch%C3%A2teauguay
correct, nom masculin, Québec
- Centre d'aide et de prévention d'assauts sexuels de Châteauguay 4, fiche 1, Français, Centre%20d%27aide%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20d%27assauts%20sexuels%20de%20Ch%C3%A2teauguay
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- Centre d'aide et de prévention d'assauts sexuels 5, fiche 1, Français, Centre%20d%27aide%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20d%27assauts%20sexuels
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- CAPAS 5, fiche 1, Français, CAPAS
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- CAPAS 5, fiche 1, Français, CAPAS
- Centre d'aide aux victimes de viol 5, fiche 1, Français, Centre%20d%27aide%20aux%20victimes%20de%20viol
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le CALACS est un [organisme] communautaire, à but non lucratif fondé en 1979 par et pour des femmes. [C'est un groupe] militant, féministe et non-raciste qui travaille à enrayer toutes les formes de violence sexuelle. [Le groupe est] ouvert à toutes les femmes dans le respect de leurs valeurs et leurs croyances peu importe leur appartenance ethnoculturelle, religieuse, leur orientation sexuelle ou leur handicap. [Les] services sont gratuits, bilingues et confidentiels et sont offerts aux adolescentes de 12 ans et plus et aux femmes adultes ayant vécu une agression à caractère sexuel, et ce, que l'agression soit récente ou passée. 6, fiche 1, Français, - Centre%20d%27aide%20et%20de%20lutte%20contre%20les%20agressions%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20sexuel%20Ch%C3%A2teauguay
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Coordinated African Program on Assistance of Services
1, fiche 2, Anglais, Coordinated%20African%20Program%20on%20Assistance%20of%20Services
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CAPAS 1, fiche 2, Anglais, CAPAS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Co-ordinated African Program on Assistance of Services
- Co-ordinated African Programme on Assistance of Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme africain coordonné sur l'assistance en matière de services
1, fiche 2, Français, Programme%20africain%20coordonn%C3%A9%20sur%20l%27assistance%20en%20mati%C3%A8re%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- layers 1, fiche 3, Anglais, layers
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couches
1, fiche 3, Français, couches
nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Couches superposés qui constituent la croûte océanique. 1, fiche 3, Français, - couches
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- capas
1, fiche 3, Espagnol, capas
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :