TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Double [68 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Card Games
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 1, Anglais, double
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To challenge the bid of (an opponent) ... 1, fiche 1, Anglais, - double
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux de cartes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrer
1, fiche 1, Français, contrer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coincher 2, fiche 1, Français, coincher
correct, voir observation, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] annoncer qu'on tient tête à la personne ou à l'équipe qui a pris le jeu. 3, fiche 1, Français, - contrer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
coincher : désignation régionale employée dans le grand Ouest et le Centre-Est de la France, ainsi qu'à Lyon, France. 4, fiche 1, Français, - contrer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 2, Anglais, double
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- couple 2, fiche 2, Anglais, couple
correct, nom
- couplet 2, fiche 2, Anglais, couplet
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A length of drill pipe, casing, or tubing consisting of two joints screwed together. 3, fiche 2, Anglais, - double
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
- Installations de forage minier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 2, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rame double 2, fiche 2, Français, rame%20double
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rame de deux tiges de forage ou ensemble de deux éléments de tubage vissés bout à bout et manœuvrés dans cet état. 3, fiche 2, Français, - double
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 3, Français, double
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une manœuvre qui revient sur elle-même, après être passée dans un gréement (poulie, cabillot) ou une bitte. 1, fiche 3, Français, - double
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- seno
1, fiche 3, Espagnol, seno
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pull away!
1, fiche 4, Anglais, pull%20away%21
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pull hard! 1, fiche 4, Anglais, pull%20hard%21
verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- double!
1, fiche 4, Français, double%21
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ordre donné pour accélérer une manœuvre. 1, fiche 4, Français, - double%21
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ¡remar con fuerza! 1, fiche 4, Espagnol, %C2%A1remar%20con%20fuerza%21
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ¡redoblo! 1, fiche 4, Espagnol, %C2%A1redoblo%21
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 5, Anglais, double
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- doubler 1, fiche 5, Français, doubler
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Augmenter le nombre de tours d'une manœuvre. 1, fiche 5, Français, - doubler
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- doblar 1, fiche 5, Espagnol, doblar
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
- Theatre and Opera
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stand-by
1, fiche 6, Anglais, stand%2Dby
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- standby 1, fiche 6, Anglais, standby
correct
- understudy 1, fiche 6, Anglais, understudy
correct
- double 1, fiche 6, Anglais, double
correct
- standby actor 2, fiche 6, Anglais, standby%20actor
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A well-known actor who is not a member of the cast but is engaged to remain on call so that if necessary he can take the place of a principal. 2, fiche 6, Anglais, - stand%2Dby
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Théâtre et Opéra
Fiche 6, La vedette principale, Français
- doublure
1, fiche 6, Français, doublure
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acteur ou actrice qui remplace le titulaire du rôle en cas d'indisponibilité de celui-ci. 2, fiche 6, Français, - doublure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'Etat du Canada. 3, fiche 6, Français, - doublure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- daily double
1, fiche 7, Anglais, daily%20double
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DD 2, fiche 7, Anglais, DD
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- double 3, fiche 7, Anglais, double
nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A form of wagering in which a bettor must select the winners of two designated races on the same racing program. 4, fiche 7, Anglais, - daily%20double
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
To win the DD you must correctly pick the winners of both the first and second races (though an occasional track will run a double on other races.). 2, fiche 7, Anglais, - daily%20double
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Where, in respect of the second race of a daily double, no daily double bets have been made that combine the winning horse in the first race of a daily double with the winning horse in the second race of the daily double, an association shall calculate the pay-out price of a daily double pool by dividing the net pool by the value of the bets made that combine the winning horse in the first race with the next horse in the official result, on which bets have been made in the second race of the daily double. 5, fiche 7, Anglais, - daily%20double
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pari double
1, fiche 7, Français, pari%20double
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mise double 2, fiche 7, Français, mise%20double
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mode de pari qui consiste à miser sur le cheval gagnant de n'importe laquelle des deux courses consécutives d'un même programme. 3, fiche 7, Français, - pari%20double
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit de trouver le gagnant de la première et le gagnant de la deuxième course. Vous pouvez multiplier les combinaisons à votre gré et même, jouer, par exemple, le «5» de la première avec tous les concurrents de la seconde épreuve. Si le «5» de la première gagne, vous êtes sûr de gagner le pari double. 4, fiche 7, Français, - pari%20double
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Lorsque, relativement à la seconde course du pari double, il n'y a aucun pari de type pari double qui combine le cheval gagnant de la première course du pari double avec le cheval gagnant de la seconde course du pari double, l'association calcule le rapport de la poule de pari double en divisant la poule nette par le total des mises des paris qui combinent le cheval gagnant de la première course avec le cheval qui termine au rang suivant, selon le résultat officiel, après le cheval gagnant de la seconde course et sur lequel des paris de type pari double ont été faits. 5, fiche 7, Français, - pari%20double
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-12-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- body double
1, fiche 8, Anglais, body%20double
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- double 1, fiche 8, Anglais, double
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] person who substitutes in a scene for another actor such that the person's face is not shown. 1, fiche 8, Anglais, - body%20double
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- doublure physique
1, fiche 8, Français, doublure%20physique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- doublure 1, fiche 8, Français, doublure
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour ménager les acteurs, des doublures prennent leur place dans des scènes où l'on ne voit pas leur visage, ou dans toute autre activité qu'ils refusent de faire. 2, fiche 8, Français, - doublure%20physique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Forms Design
- Records Management (Management)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- duplicate
1, fiche 9, Anglais, duplicate
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- copy 2, fiche 9, Anglais, copy
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An exact reproduction of a document. 3, fiche 9, Anglais, - duplicate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- duplicata
1, fiche 9, Français, duplicata
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- double 2, fiche 9, Français, double
correct, nom masculin
- version produite en double 3, fiche 9, Français, version%20produite%20en%20double
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Second exemplaire d'un document. 4, fiche 9, Français, - duplicata
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le duplicata a la valeur de l'original. 5, fiche 9, Français, - duplicata
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des duplicatas ou des duplicata. 6, fiche 9, Français, - duplicata
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 9, Français, - duplicata
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- duplicate stamp
1, fiche 10, Anglais, duplicate%20stamp
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- duplicate 2, fiche 10, Anglais, duplicate
correct, nom
- swap 3, fiche 10, Anglais, swap
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Stamps of which you possess two or more copies and which do not belong in your collection proper are called duplicates. 4, fiche 10, Anglais, - duplicate%20stamp
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 10, La vedette principale, Français
- timbre en double
1, fiche 10, Français, timbre%20en%20double
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- double 2, fiche 10, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Timbre dont vous possédez déjà un exemplaire. 2, fiche 10, Français, - timbre%20en%20double
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- second passport
1, fiche 11, Anglais, second%20passport
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In an application form for a special passport for escorting officers. 1, fiche 11, Anglais, - second%20passport
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
second passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 11, Anglais, - second%20passport
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 11, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 11, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans un formulaire de demande de passeport spécial pour les agents d'escorte. 1, fiche 11, Français, - double
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
double : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 11, Français, - double
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-12-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- duplicate
1, fiche 12, Anglais, duplicate
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Agreements, deeds and other documents are frequently executed in duplicate, in order that each party may have an original in his possession. In such cases each party as a rule only executes the part which is to be delivered to the other party. The part executed by the grantor, promisor or person receiving the pecuniary consideration is called the original, and the other the duplicate. A duplicate lease is called a counterpart. (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 671). 1, fiche 12, Anglais, - duplicate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 12, Français, double
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
double : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 12, Français, - double
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- duplicate
1, fiche 13, Anglais, duplicate
correct, nom, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- duplicate record 1, fiche 13, Anglais, duplicate%20record
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A record containing basically the same information as that on another record or records in the Terminology Bank. The systematic elimination of duplicate records is the objective of the prescreening process. 1, fiche 13, Anglais, - duplicate
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with situations in which the same record is accessed more than once in the course of querying. 1, fiche 13, Anglais, - duplicate
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
duplicate: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 13, Anglais, - duplicate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 13, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fiche en banque qui contient essentiellement les mêmes données qu'une ou plusieurs autres fiches. L'élimination systématique des doubles est l'objet de la préépuration. 1, fiche 13, Français, - double
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec le cas où la même fiche sort plus d'une fois lors d'une interrogation. 1, fiche 13, Français, - double
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
double : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 13, Français, - double
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- twofold
1, fiche 14, Anglais, twofold
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The purpose of this appendix is twofold. 1, fiche 14, Anglais, - twofold
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 14, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 14, Français, double
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le but de cette réunion est double : Réaliser, au sein de la GCC [Garde côtière canadienne], un examen par les pairs de chacun des investissements proposés [...]; Intégrer les commentaires des organisations [...] 1, fiche 14, Français, - double
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- double over 1, fiche 15, Anglais, double%20over
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- double 1, fiche 15, Anglais, double
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Putting train together when part of train is on one track and balance on another. 1, fiche 15, Anglais, - double%20over
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- jumelage de rames
1, fiche 15, Français, jumelage%20de%20rames
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
jumelage : Groupement de deux ou de plusieurs automotrices ou autorails conduits par un seul conducteur. 1, fiche 15, Français, - jumelage%20de%20rames
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- duplicate record
1, fiche 16, Anglais, duplicate%20record
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- duplicated record 2, fiche 16, Anglais, duplicated%20record
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An unwanted record that is the double of another record in the same file. 2, fiche 16, Anglais, - duplicate%20record
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 16, La vedette principale, Français
- enregistrement en double
1, fiche 16, Français, enregistrement%20en%20double
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- double 2, fiche 16, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- registro doble
1, fiche 16, Espagnol, registro%20doble
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Registro innecesario producido en un archivo (fichero) y que posee la misma "clave" que otro registro del mismo archivo (fichero). 1, fiche 16, Espagnol, - registro%20doble
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- double hit
1, fiche 17, Anglais, double%20hit
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball twice in the same play, whether accidental or not. If it is accidental, then there is no loss of point. 2, fiche 17, Anglais, - double%20hit
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Involuntary double hit. 2, fiche 17, Anglais, - double%20hit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 17, La vedette principale, Français
- double touche
1, fiche 17, Français, double%20touche
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- balle doublée dans la raquette 2, fiche 17, Français, balle%20doubl%C3%A9e%20dans%20la%20raquette
correct, nom féminin
- doublée 2, fiche 17, Français, doubl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Autrefois inacceptable, aujourd'hui permis, fait d'avoir tapé] deux fois la balle dans un même coup. En général cela se produit quand le coup est mal frappé et que la balle reste «collée» au cordage. 2, fiche 17, Français, - double%20touche
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «(balle) doublée (à terre)» = not-up. 3, fiche 17, Français, - double%20touche
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Une double touche accidentelle constitue-t-elle un geste qui gêne l'adversaire selon l'article 21? 1, fiche 17, Français, - double%20touche
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- doublé
- doublé dans la raquette
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- not up
1, fiche 18, Anglais, not%20up
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The call when a player hits the ball just as it bounces the second time on a close play. Not a legal shot. 2, fiche 18, Anglais, - not%20up
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Usually the net judge makes the ruling, but if there are no officials, it is up to the offending player to call it against himself and accept loss of the point. 2, fiche 18, Anglais, - not%20up
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 18, La vedette principale, Français
- balle doublée
1, fiche 18, Français, balle%20doubl%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- doublé 2, fiche 18, Français, doubl%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- balle doublée à terre 3, fiche 18, Français, balle%20doubl%C3%A9e%20%C3%A0%20terre
correct, voir observation, nom féminin
- doublée à terre 4, fiche 18, Français, doubl%C3%A9e%20%C3%A0%20terre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Relance de la balle après deux rebonds; balle jouée après le second bond, par suite mauvaise; le point est perdu. 4, fiche 18, Français, - balle%20doubl%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Frapper un doublé demeure un effort vain, le point étant déja perdu pour le relanceur. 5, fiche 18, Français, - balle%20doubl%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
«Doublée (à terre)» : ne pas confondre avec «doublée (dans la raquette)» = double touche. Locution connexe : reprendre la balle doublée (= to retrieve the ball after the second bounce). 4, fiche 18, Français, - balle%20doubl%C3%A9e
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- doublé à terre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- not-up
1, fiche 18, Espagnol, not%2Dup
correct, anglicisme
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
La pelota toca el suelo dos veces antes de ser devuelta. 1, fiche 18, Espagnol, - not%2Dup
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- doubles match
1, fiche 19, Anglais, doubles%20match
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- doubles game 2, fiche 19, Anglais, doubles%20game
correct
- doubles 3, fiche 19, Anglais, doubles
correct, voir observation, nom, pluriel
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A match between two teams of two players each. 4, fiche 19, Anglais, - doubles%20match
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The term "doubles," as used in sports like tennis and badminton, refers to games with two players on each side. 5, fiche 19, Anglais, - doubles%20match
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Rallies can be shorter and quicker than in singles play because now there are more players on only a slightly larger playing surface. 6, fiche 19, Anglais, - doubles%20match
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The word "game" in the term "doubles game," does not imply a subunit of a "tennis match." In this context, "game" is being used synonymously with "match." 6, fiche 19, Anglais, - doubles%20match
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
doubles: Term always used in the plural. 7, fiche 19, Anglais, - doubles%20match
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 19, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 19, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- jeu en double 2, fiche 19, Français, jeu%20en%20double
correct, nom masculin
- match en double 3, fiche 19, Français, match%20en%20double
correct, nom masculin
- jeu double 4, fiche 19, Français, jeu%20double
correct, nom masculin
- jeu de double 5, fiche 19, Français, jeu%20de%20double
correct, nom masculin
- match de double 6, fiche 19, Français, match%20de%20double
correct, nom masculin
- match en équipe 7, fiche 19, Français, match%20en%20%C3%A9quipe
nom masculin, rare
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Partie disputée entre deux équipes formées] de deux joueurs ou de deux joueuses. 4, fiche 19, Français, - double
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] deux joueurs disputent le double de deuxième jour, au meilleur des cinq matches. 4, fiche 19, Français, - double
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Double junior, filles : DeVilliers-Jeffs battent Marariu-Varmuzova 6-3, 6-4. 8, fiche 19, Français, - double
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
Le tennis est un sport de raquette qui oppose deux joueurs (match de simple), sur un terrain restreint où l'on enlève les deux barres extérieures parallèles du court de tennis, ou deux équipes de deux joueurs (match de double) sur un terrain normal. 9, fiche 19, Français, - double
Record number: 19, Textual support number: 4 CONT
Les rencontres se composent de quatre matchs en simple et d'un match en double. 10, fiche 19, Français, - double
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 11, fiche 19, Français, - double
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 12, fiche 19, Français, - double
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Jouer en double. 13, fiche 19, Français, - double
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- jeu de doubles
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- juego de dobles
1, fiche 19, Espagnol, juego%20de%20dobles
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- dobles 2, fiche 19, Espagnol, dobles
correct, nom masculin, pluriel
- doble 3, fiche 19, Espagnol, doble
correct, nom masculin
- partido de dobles 4, fiche 19, Espagnol, partido%20de%20dobles
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El doble. El objetivo primordial del juego de dobles es la posición de la red. 5, fiche 19, Espagnol, - juego%20de%20dobles
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Treinta minutos después de [haber] terminado el partido de dobles por cuartos de final en Flushing Meadow [Nueva York], partido que jugó y ganó junto a Steffi Graf contra Garrison-McNeil [...] 6, fiche 19, Espagnol, - juego%20de%20dobles
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles? 5, fiche 19, Espagnol, - juego%20de%20dobles
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 20, Anglais, double
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- two-base hit 2, fiche 20, Anglais, two%2Dbase%20hit
correct
- 2B 3, fiche 20, Anglais, 2B
correct, voir observation
- 2B 3, fiche 20, Anglais, 2B
- two bases hit 4, fiche 20, Anglais, two%20bases%20hit
correct
- two-bagger 3, fiche 20, Anglais, two%2Dbagger
correct, voir observation, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The play when a batter reaches the second base safely after hitting the ball in fair territory and no error is committed in the field. 3, fiche 20, Anglais, - double
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Since each of the bases are marked by a "cushion" or "bag", the expressions "one-bagger", "two-bagger" and "three-bagger" are respectively used to mean a "single", a "double" and a "triple". 3, fiche 20, Anglais, - double
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on Sptember 15, 2002: "b - two-base hit. 3, fiche 20, Anglais, - double
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 20, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 20, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- coup de deux buts 2, fiche 20, Français, coup%20de%20deux%20buts
correct, nom masculin
- 2B 2, fiche 20, Français, 2B
correct, voir observation
- 2B 2, fiche 20, Français, 2B
- coup sûr de deux buts 3, fiche 20, Français, coup%20s%C3%BBr%20de%20deux%20buts
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Jeu au cours duquel un frappeur frappe la balle en lieu sûr et atteint le deuxième but sans être retiré et sans qu'une erreur ne soit commise. 2, fiche 20, Français, - double
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le terme «double» se dit à la fois du jeu (être retiré sur un double) et de son résultat (frapper un double à sa première présence au bâton). 2, fiche 20, Français, - double
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : 2B - coup de deux buts. 2, fiche 20, Français, - double
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Frapper un double; frapper deux doubles dans un match. 2, fiche 20, Français, - double
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- doble
1, fiche 20, Espagnol, doble
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 21, Anglais, double
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[The result of] a shooter that takes out two of the opponent's rocks. 2, fiche 21, Anglais, - double
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
shooter: A rock that has just been delivered to a point in the house where it is able to score. 3, fiche 21, Anglais, - double
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
take-out (noun) The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 3, fiche 21, Anglais, - double
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Distinguish the "double take-out" or "double kill," a play in which the delivered rock does not necessarily stays in the house, from the "double" in which the shooter succeeds in putting out two opponent's rocks while staying in the house, thus representing a possible point. 3, fiche 21, Anglais, - double
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 21, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Résultat du lancer d'une pierre (dite «pierre qui marque») qui fait sortir de la maison deux pierres adverses tout en y demeurant elle-même. 2, fiche 21, Français, - double
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
pierre qui marque : Pierre lancée qui s'est immobilisée dans la maison en une position où elle représente un point possible. 2, fiche 21, Français, - double
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 21, Français, - double
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre «double sortie», jeu dans lequel la pierre lancée ne demeure pas nécessairement dans la maison, et le «double», jeu dans lequel la pierre lancée réussit à sortir deux pierres adverses de la maison tout en y demeurant pour représenter un point potentiel. 2, fiche 21, Français, - double
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- double pour
1, fiche 22, Anglais, double%20pour
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Double application of a top coating of bitumen and surfacing on a built-up roof. 2, fiche 22, Anglais, - double%20pour
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- double épandage
1, fiche 22, Français, double%20%C3%A9pandage
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] application de la couche supérieure de bitume et de gravier sur une membrane d'étanchéité en deux applications indépendantes. 2, fiche 22, Français, - double%20%C3%A9pandage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-04-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- double time
1, fiche 23, Anglais, double%20time
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- on the double 2, fiche 23, Anglais, on%20the%20double
correct
- double past 3, fiche 23, Anglais, double%20past
correct
- double-quick time 4, fiche 23, Anglais, double%2Dquick%20time
vieilli
- double-quick 4, fiche 23, Anglais, double%2Dquick
vieilli
- double quick time 5, fiche 23, Anglais, double%20quick%20time
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A military marching step where troops march at twice the normal marching speed. 6, fiche 23, Anglais, - double%20time
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Double time is used to move troops rapidly from one point to another. 7, fiche 23, Anglais, - double%20time
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The standard length for double time is one meter. The standard cadence is 180 paces per minute. 6, fiche 23, Anglais, - double%20time
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- double quick
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pas de gymnastique
1, fiche 23, Français, pas%20de%20gymnastique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- pas gymnastique 2, fiche 23, Français, pas%20gymnastique
correct, nom masculin, uniformisé
- pas redoublé 3, fiche 23, Français, pas%20redoubl%C3%A9
correct, nom masculin
- pas de course 4, fiche 23, Français, pas%20de%20course
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pas qui s'exécute à une vitesse double du pas cadencé normal. 5, fiche 23, Français, - pas%20de%20gymnastique
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
On utilise le pas de gymnastique pour le déplacement rapide des troupes d'un endroit à un autre. 6, fiche 23, Français, - pas%20de%20gymnastique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La longueur réglementaire des pas est de un mètre au pas de gymnastique. La cadence réglementaire est de 180 pas à la minute. 7, fiche 23, Français, - pas%20de%20gymnastique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
pas de gymnastique; pas gymnastique : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 23, Français, - pas%20de%20gymnastique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-11-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- double pour
1, fiche 24, Anglais, double%20pour
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- double-pour 2, fiche 24, Anglais, double%2Dpour
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The application of the top coating of bitumen and the gravel surfacing of a built-up roofing in two separate applications, used on dead level roofs, particularly when the roof is designed for flooding with water. 3, fiche 24, Anglais, - double%20pour
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
This is accomplished by embedding a quantity of gravel in a first top pour of bitumen and later repeating the operation with additional gravel embedded in a second pour of bitumen. 3, fiche 24, Anglais, - double%20pour
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- double coulée
1, fiche 24, Français, double%20coul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Application d'une double couche de bitume et de gravier sur la couverture multicouches. 2, fiche 24, Français, - double%20coul%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Méthode employée sur les toits plats, surtout s'ils doivent être mis en eau. Elle consiste à noyer une couche de gravier dans la première coulée de bitume, et à répéter l'opération plus tard avec des gravillons noyés dans une seconde couche de bitume. 2, fiche 24, Français, - double%20coul%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-10-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- double tap
1, fiche 25, Anglais, double%20tap
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- multiple tap 1, fiche 25, Anglais, multiple%20tap
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 25, La vedette principale, Français
- doublé
1, fiche 25, Français, doubl%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Le fait d'atteindre de deux coups de fusil successifs deux cibles distinctes. 1, fiche 25, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
doublé : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 25, Français, - doubl%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-10-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- double tap
1, fiche 26, Anglais, double%20tap
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- multiple tap 3, fiche 26, Anglais, multiple%20tap
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Firing of two shots in rapid succession to increase the probability of a hit. 3, fiche 26, Anglais, - double%20tap
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "doubling". 3, fiche 26, Anglais, - double%20tap
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 26, La vedette principale, Français
- doublé
1, fiche 26, Français, doubl%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Tir de deux coups en succession rapide pour augmenter la probabilité d'un coup au but. 1, fiche 26, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
doublé : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 26, Français, - doubl%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- duplicate message
1, fiche 27, Anglais, duplicate%20message
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 27, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 27, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- duplicata 1, fiche 27, Français, duplicata
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des duplicatas ou des duplicata. 2, fiche 27, Français, - double
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 27, Français, - double
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- duplicate
1, fiche 28, Anglais, duplicate
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A piece identical to another, although not necessarily in an identical state of preservation or condition. 1, fiche 28, Anglais, - duplicate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 28, La vedette principale, Français
- duplicata
1, fiche 28, Français, duplicata
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- double 1, fiche 28, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des duplicatas ou des duplicata. 2, fiche 28, Français, - duplicata
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 28, Français, - duplicata
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- reflection
1, fiche 29, Anglais, reflection
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- shadow 1, fiche 29, Anglais, shadow
correct
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 29, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Tourist Lodging
- Pricing Methods (Hotels)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 30, Anglais, double
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- double room 2, fiche 30, Anglais, double%20room
correct
- DWB 3, fiche 30, Anglais, DWB
correct, nom
- DWB 3, fiche 30, Anglais, DWB
- double occupancy 4, fiche 30, Anglais, double%20occupancy
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A room with a double bed; or a room meant for occupancy by two persons. 3, fiche 30, Anglais, - double
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Commonly abbreviated to: DWB (Double with bath). 3, fiche 30, Anglais, - double
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- double with bath
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Hébergement (Tourisme)
- Tarification (Hôtellerie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chambre pour deux personnes
1, fiche 30, Français, chambre%20pour%20deux%20personnes
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- chambre double 1, fiche 30, Français, chambre%20double
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Chambre prévue pour deux personnes et comportant deux lits individuels ou un lit à deux places. 1, fiche 30, Français, - chambre%20pour%20deux%20personnes
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- chambre pour deux
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento (Turismo)
- Tarificación (Hotelería)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- habitación doble
1, fiche 30, Espagnol, habitaci%C3%B3n%20doble
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-09-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- round
1, fiche 31, Anglais, round
correct, verbe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- double 2, fiche 31, Anglais, double
correct, verbe
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
To pass or sail round, as "to double the cape." 3, fiche 31, Anglais, - round
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Race 12 is set to provide a great deal of interest as the 60-foot yachts, namely Bristol, Cape Town, Glasgow, Hong Kong, Jersey, Liverpool, London and New York, will be affected by several diverse weather patterns and currents as they head to the south west to round the Cape of Good Hope. 4, fiche 31, Anglais, - round
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 31, La vedette principale, Français
- doubler
1, fiche 31, Français, doubler
correct, verbe
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Dépasser en [...] contournant un cap, une bouée, un obstacle. 1, fiche 31, Français, - doubler
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-12-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- stunt rider
1, fiche 32, Anglais, stunt%20rider
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- stunt man 2, fiche 32, Anglais, stunt%20man
correct
- stuntman 3, fiche 32, Anglais, stuntman
correct
- double 4, fiche 32, Anglais, double
correct
- bump artist 2, fiche 32, Anglais, bump%20artist
correct, voir observation
- stunt woman 5, fiche 32, Anglais, stunt%20woman
correct
- stuntwoman 5, fiche 32, Anglais, stuntwoman
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
bump artist: a slang term for stuntman 2, fiche 32, Anglais, - stunt%20rider
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cascadeur
1, fiche 32, Français, cascadeur
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- cascadeuse 2, fiche 32, Français, cascadeuse
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Acrobate qui remplace une vedette pour l'exécution de prouesses dangereuses. 3, fiche 32, Français, - cascadeur
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- two-enfilade-room-wide
1, fiche 33, Anglais, two%2Denfilade%2Droom%2Dwide
proposition
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
enfilade: A line or straight passage, or the position of that which lies in a straight line. 2, fiche 33, Anglais, - two%2Denfilade%2Droom%2Dwide
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 33, Français, double
correct, adjectif
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un corps de bâtiment présentant dans sa largeur deux pièces séparées par une cloison ou un mur de refend longitudinal. 2, fiche 33, Français, - double
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Un bâtiment double est celui qui a ses pièces en enfilade sur deux rangs parallèles, sans couloir central; sinon, il est dit double avec couloir. 3, fiche 33, Français, - double
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 34, Anglais, double
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 34, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 34, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- doble
1, fiche 34, Espagnol, doble
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- double shot
1, fiche 35, Anglais, double%20shot
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term(s). 2, fiche 35, Anglais, - double%20shot
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- coup double
1, fiche 35, Français, coup%20double
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- doublé 2, fiche 35, Français, doubl%C3%A9
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon. 3, fiche 35, Français, - coup%20double
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Tiro (Deportes)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- disparo doble
1, fiche 35, Espagnol, disparo%20doble
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- tiro doble 1, fiche 35, Espagnol, tiro%20doble
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- double hit
1, fiche 36, Anglais, double%20hit
correct, locution nominale
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- double touch 2, fiche 36, Anglais, double%20touch
correct, locution nominale
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body ... 2, fiche 36, Anglais, - double%20hit
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession (a "double hit"), and the ball must always be played cleanly by the hands, with no suggestion of holding ("held ball"), lifting, or carrying. 3, fiche 36, Anglais, - double%20hit
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The double hit is considered an illegal move. 4, fiche 36, Anglais, - double%20hit
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- double contact
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 36, La vedette principale, Français
- doublé
1, fiche 36, Français, doubl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- double 2, fiche 36, Français, double
correct, nom masculin
- double touche 3, fiche 36, Français, double%20touche
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Un joueur touchant la balle plus d'une fois à l'aide de n'importe quelle partie du corps sans qu'aucun autre joueur ne l'ait entre-temps touchée [...] 2, fiche 36, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le doublé est une infraction aux règles. 4, fiche 36, Français, - doubl%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- doble
1, fiche 36, Espagnol, doble
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- double 2, fiche 37, Anglais, double
nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The doublé is a two-part attack. The first action is a disengage feint [...]. The second action is a circular motion to deceive the circular parry. 1, fiche 37, Anglais, - doubl%C3%A9
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 37, La vedette principale, Français
- doublement
1, fiche 37, Français, doublement
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- doublé 2, fiche 37, Français, doubl%C3%A9
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Quand l'attaque est composée d'une feinte de dégagement pour tromper une parade circulaire, elle est appelée doublement [parfois doublé gm1]. 2, fiche 37, Français, - doublement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Handball
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 38, Anglais, double
nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 38, Anglais, - double
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Handball
Fiche 38, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 38, Français, double
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 38, Français, - double
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 39, Anglais, double
verbe
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 39, Anglais, - double
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- faire un double 1, fiche 39, Français, faire%20un%20double
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 39, Français, - faire%20un%20double
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- gold filled
1, fiche 40, Anglais, gold%20filled
États-Unis
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- gold cased 1, fiche 40, Anglais, gold%20cased
Grande-Bretagne
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- doublé or laminé
1, fiche 40, Français, doubl%C3%A9%20or%20lamin%C3%A9
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- doublé or plaqué 1, fiche 40, Français, doubl%C3%A9%20or%20plaqu%C3%A9
nom masculin
- plaqué or 1, fiche 40, Français, plaqu%C3%A9%20or
nom masculin
- doublé 1, fiche 40, Français, doubl%C3%A9
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- doubled 1, fiche 41, Anglais, doubled
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 41, La vedette principale, Français
- en double 1, fiche 41, Français, en%20double
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une amarre qui revient à bord pour être frappée à nouveau après un passage sur une bitte à quai. 1, fiche 41, Français, - en%20double
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- en doble 1, fiche 41, Espagnol, en%20doble
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 42, Anglais, double
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Equipment. 1, fiche 42, Anglais, - double
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bateau long
1, fiche 42, Français, bateau%20long
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Matériel. 1, fiche 42, Français, - bateau%20long
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-02-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- in duplicate
1, fiche 43, Anglais, in%20duplicate
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
In two copies exactly alike. 2, fiche 43, Anglais, - in%20duplicate
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- en double
1, fiche 43, Français, en%20double
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un document qui existe en deux exemplaires : l'original et un duplicata ou double. 2, fiche 43, Français, - en%20double
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Locution adverbiale (avec verbe), adjectivale (avec nom). 3, fiche 43, Français, - en%20double
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- duplicate
1, fiche 44, Anglais, duplicate
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- copie
1, fiche 44, Français, copie
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- double 1, fiche 44, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Reproduction d'un texte écrit. 1, fiche 44, Français, - copie
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le terme «copie» désigne la reproduction d'un écrit d'après un original et se retrouve dans les expressions «copie fidèle», «copie conforme (c.c.)», «photocopie», etc. Le terme «double» se dit d'une chose semblable à une autre, d'un second exemplaire ou d'une copie exacte d'un document, d'un acte. 1, fiche 44, Français, - copie
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 45, Anglais, double
verbe
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Term used during the second fermentation. 2, fiche 45, Anglais, - double
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 45, La vedette principale, Français
- traverser à plusieurs reprises
1, fiche 45, Français, traverser%20%C3%A0%20plusieurs%20reprises
verbe
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-04-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 46, Anglais, double
correct, verbe
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 46, La vedette principale, Français
- claquer un double
1, fiche 46, Français, claquer%20un%20double
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- cogner un double 1, fiche 46, Français, cogner%20un%20double
correct
- frapper un double 1, fiche 46, Français, frapper%20un%20double
correct
- claquer un coup sûr de 2 buts 1, fiche 46, Français, claquer%20un%20coup%20s%C3%BBr%20de%202%20buts
correct
- cogner un coup sûr de 2 buts 1, fiche 46, Français, cogner%20un%20coup%20s%C3%BBr%20de%202%20buts
correct
- frapper un coup sûr de 2 buts 1, fiche 46, Français, frapper%20un%20coup%20s%C3%BBr%20de%202%20buts
correct
- claquer un coup de 2 buts 2, fiche 46, Français, claquer%20un%20coup%20de%202%20buts
correct
- cogner un coup de 2 buts 2, fiche 46, Français, cogner%20un%20coup%20de%202%20buts
correct
- frapper un coup de 2 buts 2, fiche 46, Français, frapper%20un%20coup%20de%202%20buts
correct
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- wort
1, fiche 47, Anglais, wort
verbe, Grande-Bretagne
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- double 1, fiche 47, Anglais, double
verbe, États-Unis
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Techniques industrielles
Fiche 47, La vedette principale, Français
- recharger
1, fiche 47, Français, recharger
verbe
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- recharger le moût 1, fiche 47, Français, recharger%20le%20mo%C3%BBt
verbe
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 48, Anglais, double
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- copper double 1, fiche 48, Anglais, copper%20double
correct, nom
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A two-denier piece in copper struck, with the silver five- and twenty-sol pieces, in 1670 by the French Government in an attempt to solve the colonial currency shortages. The special coins proved unpopular in New France because merchants could not use them to purchase supplies in the mother country. 1, fiche 48, Anglais, - double
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
See related term: silver piece. 1, fiche 48, Anglais, - double
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 48, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 48, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- double en cuivre 1, fiche 48, Français, double%20en%20cuivre
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Pièce de monnaie de deux deniers en cuivre frappée par la France en 1670, en même temps que les pièces d'argent de cinq et de vingt sols, pour remédier aux pénuries de numéraire dans ses colonies. Même si cette monnaie était spécialement destinée à la Nouvelle-France, les pièces de cuivre ne furent frappées qu'en quantités très restreintes et ne circulèrent pas dans le Nouveau Monde : les marchands les prirent en aversion parce qu'ils ne pouvaient les utiliser pour acheter des approvisionnements à la mère patrie. 1, fiche 48, Français, - double
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-10-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- clear
1, fiche 49, Anglais, clear
verbe
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- double 1, fiche 49, Anglais, double
verbe
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 49, La vedette principale, Français
- parer
1, fiche 49, Français, parer
verbe
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Éviter un obstacle : un cap, un récif, un navire, une épave,..., passer au large. 1, fiche 49, Français, - parer
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- abrirse 1, fiche 49, Espagnol, abrirse
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Typography
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 50, Anglais, double
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- doublet 1, fiche 50, Anglais, doublet
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
One or more characters or words typeset or typed twice by mistake. 1, fiche 50, Anglais, - double
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- doublon
1, fiche 50, Français, doublon
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Lettre, mot, ligne ou paragraphe répété par erreur dans une composition. 1, fiche 50, Français, - doublon
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-05-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- duplicity
1, fiche 51, Anglais, duplicity
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The technical fault of combining two offences in the same charge or count of an information or indictment. 2, fiche 51, Anglais, - duplicity
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 51, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 51, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Caractère du chef d'accusation qui, dans une dénonciation ou un acte d'accusation, impute deux infractions. 2, fiche 51, Français, - double
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1993-03-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- double Y
1, fiche 52, Anglais, double%20Y
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- double Y branch 1, fiche 52, Anglais, double%20Y%20branch
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Figures. 2, fiche 52, Anglais, - double%20Y
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 52, La vedette principale, Français
- double té à 45°
1, fiche 52, Français, double%20t%C3%A9%20%C3%A0%2045%C2%B0
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- té à 45° double 1, fiche 52, Français, t%C3%A9%20%C3%A0%2045%C2%B0%20double
nom masculin
- té double à 45° 1, fiche 52, Français, t%C3%A9%20double%20%C3%A0%2045%C2%B0
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1991-10-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- gold-filled 1, fiche 53, Anglais, gold%2Dfilled
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
gold-filled pin & earrings. 1, fiche 53, Anglais, - gold%2Dfilled
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- double or 1, fiche 53, Français, double%20or
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
boucles d'oreilles en double or. 1, fiche 53, Français, - double%20or
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1990-10-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Office Equipment and Supplies
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- duplicate items
1, fiche 54, Anglais, duplicate%20items
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Identical items for which different stock numbers (two or more) have been assigned and which are therefore in conflict and require one or more stock numbers to be cancelled. 1, fiche 54, Anglais, - duplicate%20items
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 2, fiche 54, Anglais, - duplicate%20items
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- duplicate item
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 54, La vedette principale, Français
- doubles
1, fiche 54, Français, doubles
nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Articles identiques auxquels on a donné des numéros de nomenclature différents (deux ou plus); afin d'éliminer toute confusion, un ou plusieurs de ces numéros doivent être supprimés. 1, fiche 54, Français, - doubles
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 54, Français, - doubles
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- double
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1989-01-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- double seaters
1, fiche 55, Anglais, double%20seaters
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- doubles 1, fiche 55, Anglais, doubles
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
type of event 1, fiche 55, Anglais, - double%20seaters
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Luge term(s). 2, fiche 55, Anglais, - double%20seaters
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 55, La vedette principale, Français
- luge double
1, fiche 55, Français, luge%20double
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- double 1, fiche 55, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
genre d'épreuve 1, fiche 55, Français, - luge%20double
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) de luge. 2, fiche 55, Français, - luge%20double
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1988-07-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Skating
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- double s
1, fiche 56, Anglais, double%20s
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 56, Anglais, - double%20s
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 56, La vedette principale, Français
- double s longitudinal
1, fiche 56, Français, double%20s%20longitudinal
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 56, Français, - double%20s%20longitudinal
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1986-05-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 57, Anglais, double
verbe
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The plates are to be 2 x 4", doubled and with joints staggered. 1, fiche 57, Anglais, - double
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 57, La vedette principale, Français
- jumeler 1, fiche 57, Français, jumeler
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Les sablières seront faites de pièces jumelées de 2 x 4" posées à joints chevauchants. 1, fiche 57, Français, - jumeler
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
- Containers
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Crushers and other working parts of the automatic damping machines are lined with rubber to.... 1, fiche 58, Anglais, - lined
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
pipe lined with glass. 2, fiche 58, Anglais, - lined
Record number: 58, Textual support number: 3 CONT
pipe coated or lined with glass. 2, fiche 58, Anglais, - lined
Record number: 58, Textual support number: 4 CONT
the firebox is lined with plastic. 3, fiche 58, Anglais, - lined
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Voir "lined with"; "(inner) liner"; "lining". 4, fiche 58, Anglais, - lined
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
- Conteneurs
Fiche 58, La vedette principale, Français
- doublé
1, fiche 58, Français, doubl%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- muni de revêtement 2, fiche 58, Français, muni%20de%20rev%C3%AAtement
- doublé intérieurement 3, fiche 58, Français, doubl%C3%A9%20int%C3%A9rieurement
- recouvert 3, fiche 58, Français, recouvert
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les broyeurs et autres organes de machines à mouillage automatique, sont munis de revêtements en caoutchouc (...) ( IFI, p. 32) 2, fiche 58, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
tuyaux doublés intérieurement de verre (bulletin 44). 3, fiche 58, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 3 CONT
tuyaux recouverts à l'intérieur ou à l'extérieur (Bulletin 42). 3, fiche 58, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 4 CONT
doublé : (carton, etc.) EU 1402. 4, fiche 58, Français, - doubl%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
- Packaging
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- lined with
1, fiche 59, Anglais, lined%20with
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
To line with (paper, plastics film, etc.). 2, fiche 59, Anglais, - lined%20with
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
- Emballages
Fiche 59, La vedette principale, Français
- garni de
1, fiche 59, Français, garni%20de
voir observation
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- doublé de 2, fiche 59, Français, doubl%C3%A9%20de
voir observation
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Enviroguide Formaldéhyde, 4.2.2. 1, fiche 59, Français, - garni%20de
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Garniture intérieure/revêtement intérieur; Vocabulaire Serseg no 82/1, p.54. 1, fiche 59, Français, - garni%20de
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Doubler (de papier, d'une feuille de plastique, etc.). 2, fiche 59, Français, - garni%20de
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1985-05-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Translation
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- be lined
1, fiche 60, Anglais, be%20lined
verbe
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- lined
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 60, La vedette principale, Français
- être doublé de 1, fiche 60, Français, %C3%AAtre%20doubl%C3%A9%20de
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- être chemisé 1, fiche 60, Français, %C3%AAtre%20chemis%C3%A9
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Les cylindres sont chemisés en porcelaine vitrifiée CNEEMA inventaire des appareils français pour l'épandage des pesticides, p. 288, doublé de. 1, fiche 60, Français, - %C3%AAtre%20doubl%C3%A9%20de
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- doublé
- chemisé
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1983-05-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- goldcased jewellery 1, fiche 61, Anglais, goldcased%20jewellery
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
a gold layer adhering to a copper leaf used in jewellery 1, fiche 61, Anglais, - goldcased%20jewellery
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1980-12-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- dual purpose 1, fiche 62, Anglais, dual%20purpose
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- double but 1, fiche 62, Français, double%20but
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d'État 2, fiche 62, Français, - double%20but
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1980-10-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Glossaire angl.-Fr. ENSAM. 1, fiche 63, Français, - double
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1978-07-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Reprography
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- duplicate
1, fiche 64, Anglais, duplicate
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
In microcopying, a copy usually made by contact printing from a master or an intermediate. 1, fiche 64, Anglais, - duplicate
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Reprographie
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 64, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Reproduction exacte d'un document original, obtenue par l'emploi de papier carbone ou d'un procédé de photocopie. 2, fiche 64, Français, - double
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- doubling
1, fiche 65, Anglais, doubling
nom
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- double 1, fiche 65, Anglais, double
nom
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
(of the quarry) (Harrap's) 1, fiche 65, Anglais, - doubling
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 65, La vedette principale, Français
- ruse
1, fiche 65, Français, ruse
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Détours, moyens subtils imaginés par la bête que l'on chasse pour échapper aux chasseurs et aux chiens. (Glossaire de Vénerie (P. Vialar)) 1, fiche 65, Français, - ruse
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
attached to a line or dord; also said of mantle, caps, etc . 1, fiche 66, Anglais, - lined
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 66, La vedette principale, Français
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- gold-filled 1, fiche 67, Anglais, gold%2Dfilled
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- doublé or 1, fiche 67, Français, doubl%C3%A9%20or
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- copy
1, fiche 68, Anglais, copy
nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- copie
1, fiche 68, Français, copie
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- double 1, fiche 68, Français, double
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :