TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LTA [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Accommodation, Transport and Supplies 1, fiche 1, Anglais, Accommodation%2C%20Transport%20and%20Supplies
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Accommodations, Transports and Supplies
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Locaux, Transports et Approvisionnements
1, fiche 1, Français, Locaux%2C%20Transports%20et%20Approvisionnements
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LTA 1, fiche 1, Français, LTA
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Aménagements, Transports et Achats 1, fiche 1, Français, Am%C3%A9nagements%2C%20Transports%20et%20Achats
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
- A.T.A. 1, fiche 1, Français, A%2ET%2EA%2E
à éviter, nom masculin, pluriel
- A.T.A. 1, fiche 1, Français, A%2ET%2EA%2E
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Aménagements, Transports et Achats : nom de service à éviter, car «aménagement» est plutôt l'équivalent de «fit-up» et «achats» équivaut plutôt à «purchasing». 1, fiche 1, Français, - Locaux%2C%20Transports%20et%20Approvisionnements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Sociology (General)
- Humanities and Social Sciences (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- latent trait analysis
1, fiche 2, Anglais, latent%20trait%20analysis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LTA 2, fiche 2, Anglais, LTA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the analysis of the relation between latent continuous variables and observed categorical variables - which can be binary or (ordered) polytomous - is known as latent trait analysis (LTA). 2, fiche 2, Anglais, - latent%20trait%20analysis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Sociologie (Généralités)
- Sciences humaines (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyse de traits latents
1, fiche 2, Français, analyse%20de%20traits%20latents
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'analyse des traits latents. La recherche de variables latentes qui ne sont plus des classes, mais des valeurs numériques continues, conduit à ce que l'on appelle les modèles à facteurs latents [...] 1, fiche 2, Français, - analyse%20de%20traits%20latents
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- International Relations
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Carriage by Air Act
1, fiche 3, Anglais, Carriage%20by%20Air%20Act
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act to give effect to a Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air 1, fiche 3, Anglais, An%20Act%20to%20give%20effect%20to%20a%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Abridged title: Carriage by Air Act. Legal title: An Act to give effect to a Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air. 1, fiche 3, Anglais, - Carriage%20by%20Air%20Act
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CAA
- CBAA
- Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Relations internationales
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi sur le transport aérien
1, fiche 3, Français, Loi%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi visant à donner suite à la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international 1, fiche 3, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20donner%20suite%20%C3%A0%20la%20Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur le transport aérien. Titre légal : Loi visant à donner suite à la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international. 1, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- LTA
- Loi de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-11-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Freight
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air bill
1, fiche 4, Anglais, air%20bill
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- airbill 2, fiche 4, Anglais, airbill
correct
- airway bill 3, fiche 4, Anglais, airway%20bill
correct
- AWB 4, fiche 4, Anglais, AWB
correct
- AWB 4, fiche 4, Anglais, AWB
- air waybill 5, fiche 4, Anglais, air%20waybill
correct
- AWB 6, fiche 4, Anglais, AWB
correct
- AWB 6, fiche 4, Anglais, AWB
- air transportation waybill 7, fiche 4, Anglais, air%20transportation%20waybill
correct
- air consignment note 8, fiche 4, Anglais, air%20consignment%20note
correct
- waybill 9, fiche 4, Anglais, waybill
correct
- airway bill of lading 10, fiche 4, Anglais, airway%20bill%20of%20lading
- airway B.L. 10, fiche 4, Anglais, airway%20B%2EL%2E
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A non-negotiable document which evidences the contract between the shipper and the carrier for the carriage of the goods. 11, fiche 4, Anglais, - air%20bill
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fret aérien
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lettre de transport aérien
1, fiche 4, Français, lettre%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LTA 2, fiche 4, Français, LTA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bordereau d'expédition aérienne 3, fiche 4, Français, bordereau%20d%27exp%C3%A9dition%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
- connaissement aérien 4, fiche 4, Français, connaissement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Document non négociable qui fait preuve de marché entre l'expéditeur et le transporteur, pour le transport de marchandises. 5, fiche 4, Français, - lettre%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- carta de transporte aéreo
1, fiche 4, Espagnol, carta%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- carta de porte aéreo 2, fiche 4, Espagnol, carta%20de%20porte%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
- carta de consignación aérea 3, fiche 4, Espagnol, carta%20de%20consignaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
- conocimiento aéreo 4, fiche 4, Espagnol, conocimiento%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
- conocimiento de embarque aéreo 5, fiche 4, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
- guía aérea 6, fiche 4, Espagnol, gu%C3%ADa%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Documento que se utiliza para el transporte de mercancías; es un impreso de instrucciones en el que se dan los detalles básicos sobre la carga a despacharse, el cargador y el cliente a quien se dirige el envío; más una lista de los servicios que se requieren, como son los seguros, envíos contra reembolso, etc. 7, fiche 4, Espagnol, - carta%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Las mercancías embarcadas por vía aérea requieren de la guía aérea (emitida por la misma compañía aérea), que opera como el conocimiento de embarque. 6, fiche 4, Espagnol, - carta%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Public Property
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Long-Term Accommodation
1, fiche 5, Anglais, Long%2DTerm%20Accommodation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LTA 1, fiche 5, Anglais, LTA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A state-of-the-art, purpose built facility composed of both office space and special purpose space that will consolidate Communications Security Establishment Canada's sites to one location. 2, fiche 5, Anglais, - Long%2DTerm%20Accommodation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Propriétés publiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- installation à long terme
1, fiche 5, Français, installation%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ILT 1, fiche 5, Français, ILT
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Immeuble d'avant-garde construit sur mesure qui sera composé à la fois de bureaux et de pièces à des fins spéciales dans le but de consolider les immeubles du Centre de la sécurité des télécommunications Canada en une seule installation. 2, fiche 5, Français, - installation%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Excise Tax Act
1, fiche 6, Anglais, Excise%20Tax%20Act
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ETA 2, fiche 6, Anglais, ETA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting excise taxes 3, fiche 6, Anglais, An%20Act%20respecting%20excise%20taxes
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
R.S.C., 1985, c. E-15 4, fiche 6, Anglais, - Excise%20Tax%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur la taxe d'accise
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20la%20taxe%20d%27accise
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- LTA 2, fiche 6, Français, LTA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Loi concernant la taxe d’accise 3, fiche 6, Français, Loi%20concernant%20la%20taxe%20d%26rsquo%3Baccise
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Aduana e impuestos internos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Ley de impuestos sobre el consumo
1, fiche 6, Espagnol, Ley%20de%20impuestos%20sobre%20el%20consumo
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-11-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- local target area
1, fiche 7, Anglais, local%20target%20area
correct, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LTA 2, fiche 7, Anglais, LTA
correct, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- local target zone 1, fiche 7, Anglais, local%20target%20zone
correct, OTAN
- LTZ 2, fiche 7, Anglais, LTZ
correct, OTAN
- LTZ 2, fiche 7, Anglais, LTZ
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 7, La vedette principale, Français
- zone locale d'objectifs
1, fiche 7, Français, zone%20locale%20d%27objectifs
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Français
- LTA 2, fiche 7, Français, LTA
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Military Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- leave travel assistance
1, fiche 8, Anglais, leave%20travel%20assistance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- LTA 1, fiche 8, Anglais, LTA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Administration militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aide au déplacement en congé
1, fiche 8, Français, aide%20au%20d%C3%A9placement%20en%20cong%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ADC 1, fiche 8, Français, ADC
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'aide au déplacement en congé (ADC) a pour objectif d'aider les militaires à retourner à la maison, une fois au cours d'une année financière, afin de retrouver leur plus proche parent (PPP) dont ils ont été séparés pour une raison directement attribuable aux FC. 2, fiche 8, Français, - aide%20au%20d%C3%A9placement%20en%20cong%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lower torso
1, fiche 9, Anglais, lower%20torso
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- lower torso assembly 2, fiche 9, Anglais, lower%20torso%20assembly
correct
- LTA 2, fiche 9, Anglais, LTA
correct
- LTA 2, fiche 9, Anglais, LTA
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Lower Torso consists of the pants, boots, joints for the ankles, knees, and hips, and a metal body-seal closure that connects the Lower Torso to the HUT [Hand Upper Torso]. It also features a waist bearing which allows the astronauts to twist from side to side if they're locked into foot restraints while working in space. 3, fiche 9, Anglais, - lower%20torso
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
lower torso: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 9, Anglais, - lower%20torso
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ensemble pantalon
1, fiche 9, Français, ensemble%20pantalon
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- torse inférieur 2, fiche 9, Français, torse%20inf%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La partie inférieure du scaphandre (aussi appelée torse inférieur) est relevée jusqu'en haut. Le «torse inférieur» [ensemble pantalon] est composé de pantalons, de bottes, d'articulations pour les chevilles, les genoux et les hanches, et d'une fermeture métallique étanche qui relie le «torse inférieur» au «torse supérieur rigide» [gilet monocoque] ou HUT. Il comprend aussi un roulement à la taille pour permettre la torsion du torse de l'astronaute lorsque ses pieds sont fixés dans les cale-pieds pendant l'EVA [Extravehicular Activity]. 3, fiche 9, Français, - ensemble%20pantalon
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ensemble pantalon : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 9, Français, - ensemble%20pantalon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-11-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Light Transport Aircraft
1, fiche 10, Anglais, Light%20Transport%20Aircraft
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- LTA 2, fiche 10, Anglais, LTA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
With its main civil aircraft development effort concentrated on getting the 15 and 19-seat D0228- 100 and -200 on to the market during 1981, Dornier regards the 30-seater as a more distant requirement. Nevertheless, design work on the Light Transport Aircraft continues, based on the TNT wing design. 3, fiche 10, Anglais, - Light%20Transport%20Aircraft
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- avion de transport léger
1, fiche 10, Français, avion%20de%20transport%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] le Cessna T-50 fut adopté par l'Air Force comme avion de transport léger et redésigné C-78 (UC-78 plus tard) et nommé Bobcat. 2, fiche 10, Français, - avion%20de%20transport%20l%C3%A9ger
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Lawn Tennis Association
1, fiche 11, Anglais, Lawn%20Tennis%20Association
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- LTA 2, fiche 11, Anglais, LTA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Of England. 3, fiche 11, Anglais, - Lawn%20Tennis%20Association
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Lawn Tennis Association
1, fiche 11, Français, Lawn%20Tennis%20Association
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
- LTA 2, fiche 11, Français, LTA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lighter-than-air
1, fiche 12, Anglais, lighter%2Dthan%2Dair
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- LTA 1, fiche 12, Anglais, LTA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Lighter-than-air technology. 1, fiche 12, Anglais, - lighter%2Dthan%2Dair
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plus léger que l'air
1, fiche 12, Français, plus%20l%C3%A9ger%20que%20l%27air
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Technologie du plus léger que l'air. 1, fiche 12, Français, - plus%20l%C3%A9ger%20que%20l%27air
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-03-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Long Term Agreement 1, fiche 13, Anglais, Long%20Term%20Agreement
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Long%20Term%20Agreement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Études et analyses environnementales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Accord-1981 1, fiche 13, Français, Accord%2D1981
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Sous forme d'échange de lettres 1, fiche 13, Français, - Accord%2D1981
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :