TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Nom [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
- Ecology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- natural organic matter
1, fiche 1, Anglais, natural%20organic%20matter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NOM 2, fiche 1, Anglais, NOM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Natural organic matter (NOM) is an extremely complex mixture of organic compounds that vary greatly in terms of their physical and chemical characteristics. NOM occurs naturally in the environment and may also be the result of human activities. NOM is found in particulate, colloidal and dissolved forms in all ground and surface waters, as well as in rainwater. 3, fiche 1, Anglais, - natural%20organic%20matter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
- Écologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matière organique naturelle
1, fiche 1, Français, mati%C3%A8re%20organique%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MON 2, fiche 1, Français, MON
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La matière organique naturelle (MON) est un mélange extrêmement complexe de composés organiques qui varient considérablement sur le plan des caractéristiques physiques et chimiques. La MON existe naturellement dans l'environnement, comme elle peut aussi découler d'activités humaines. On retrouve la MON sous forme particulaire, colloïdale et dissoute dans toutes les eaux souterraines et de surface, ainsi que dans les eaux pluviales. 2, fiche 1, Français, - mati%C3%A8re%20organique%20naturelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- on behalf of
1, fiche 2, Anglais, on%20behalf%20of
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OBO 2, fiche 2, Anglais, OBO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- in behalf of 3, fiche 2, Anglais, in%20behalf%20of
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- au nom de
1, fiche 2, Français, au%20nom%20de
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pour ordre 2, fiche 2, Français, pour%20ordre
correct
- p.o. 2, fiche 2, Français, p%2Eo%2E
correct
- p.o. 2, fiche 2, Français, p%2Eo%2E
- par ordre 2, fiche 2, Français, par%20ordre
correct
- p.o. 2, fiche 2, Français, p%2Eo%2E
correct
- p.o. 2, fiche 2, Français, p%2Eo%2E
- pour le compte de 3, fiche 2, Français, pour%20le%20compte%20de
- pour 3, fiche 2, Français, pour
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- de orden de
1, fiche 2, Espagnol, de%20orden%20de
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- para conveniencia de 2, fiche 2, Espagnol, para%20conveniencia%20de
- en nombre de 3, fiche 2, Espagnol, en%20nombre%20de
- en representación de 3, fiche 2, Espagnol, en%20representaci%C3%B3n%20de
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- appoint
1, fiche 3, Anglais, appoint
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- appt 2, fiche 3, Anglais, appt
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
appoint; appt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - appoint
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
To appoint a new representative. 4, fiche 3, Anglais, - appoint
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- désigner
1, fiche 3, Français, d%C3%A9signer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nommer 2, fiche 3, Français, nommer
correct, uniformisé
- nom 3, fiche 3, Français, nom
correct, uniformisé
- nom 3, fiche 3, Français, nom
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
nommer; nom : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9signer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- appointment
1, fiche 4, Anglais, appointment
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- appt 2, fiche 4, Anglais, appt
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An action taken to give employment to a person ... for an indeterminate or specified period. 3, fiche 4, Anglais, - appointment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
appointment; appt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - appointment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nomination
1, fiche 4, Français, nomination
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- nom 2, fiche 4, Français, nom
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action de désigner une personne à un poste ou à un niveau déterminé. 3, fiche 4, Français, - nomination
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
nomination; nom : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - nomination
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Administración militar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- nombramiento
1, fiche 4, Espagnol, nombramiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Designación para desempañar un cargo u oficio en el que consta la habilitación para ejercerlo. 1, fiche 4, Espagnol, - nombramiento
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- surname
1, fiche 5, Anglais, surname
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- family name 2, fiche 5, Anglais, family%20name
correct
- last name 2, fiche 5, Anglais, last%20name
correct
- patronym 3, fiche 5, Anglais, patronym
- patronymic 4, fiche 5, Anglais, patronymic
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
surname: term also used in the context of military training. 5, fiche 5, Anglais, - surname
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nom de famille
1, fiche 5, Français, nom%20de%20famille
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- nom 2, fiche 5, Français, nom
correct, nom masculin
- nom patronymique 3, fiche 5, Français, nom%20patronymique
correct
- patronyme 4, fiche 5, Français, patronyme
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nom que (dans la famille légitime), les enfants reçoivent en naissant de leur père par l'effet de la loi [...] et que les mâles retransmettent à leurs descendants [...] 5, fiche 5, Français, - nom%20de%20famille
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
nom de famille : terme utilisé aussi dans le domaine de l'instruction du personnel militaire. 6, fiche 5, Français, - nom%20de%20famille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-09-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Phraseology
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- in the name of
1, fiche 6, Anglais, in%20the%20name%20of
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phraséologie
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sous le nom de
1, fiche 6, Français, sous%20le%20nom%20de
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- au nom de 2, fiche 6, Français, au%20nom%20de
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- noun
1, fiche 7, Anglais, noun
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A parameter used to make the distinction between a designation used as a noun and a homograph belonging to another grammatical category. 1, fiche 7, Anglais, - noun
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Variable" is an example of a designation that can have the "noun" parameter. 2, fiche 7, Anglais, - noun
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nom
1, fiche 7, Français, nom
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Paramètre utilisé pour distinguer une désignation à valeur nominale d'un homographe de nature grammaticale différente. 1, fiche 7, Français, - nom
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«Variable» est un exemple de désignation pouvant avoir le paramètre «nom». 2, fiche 7, Français, - nom
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-02-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- noun
1, fiche 8, Anglais, noun
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A word that is the name of a subject of discourse (as a person, animal, plant, place, thing, substance, quality, idea, action, or state) and that in languages with grammatical number, case and gender is inflected for number and case but has inherent gender. 1, fiche 8, Anglais, - noun
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nom
1, fiche 8, Français, nom
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mot qui désigne soit une espèce ou un représentant de l'espèce, soit un individu particulier [...] et qui assure, dans la proposition, des fonctions syntaxiques spécifiques. 1, fiche 8, Français, - nom
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- nominal
1, fiche 9, Anglais, nominal
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- nom 2, fiche 9, Anglais, nom
correct, adjectif
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Of, relating to, or being a noun. 3, fiche 9, Anglais, - nominal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
nominal; nom: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 9, Anglais, - nominal
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nominal
1, fiche 9, Français, nominal
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Français
- nom 2, fiche 9, Français, nom
correct, adjectif
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Relatif au nom désignant quelque chose ou quelqu'un. 3, fiche 9, Français, - nominal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
nominal; nom : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 9, Français, - nominal
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- legal name
1, fiche 10, Anglais, legal%20name
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- name 2, fiche 10, Anglais, name
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The given, or Christian, name in combination with the surname, or family, name. 1, fiche 10, Anglais, - legal%20name
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
name: used by Passport Canada. 3, fiche 10, Anglais, - legal%20name
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
[The term "name"] comprises the first name and the family name. 4, fiche 10, Anglais, - legal%20name
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nom
1, fiche 10, Français, nom
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- nom et prénom officiels 2, fiche 10, Français, nom%20et%20pr%C3%A9nom%20officiels
correct, nom masculin
- nom légal 3, fiche 10, Français, nom%20l%C3%A9gal
voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mot ou ensemble de mots désignant une personne physique [...] et se composant [...] du nom de famille et du ou des prénoms [...] 4, fiche 10, Français, - nom
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
« Nom légal » : Tiré de la Gazette de la GRC. 5, fiche 10, Français, - nom
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
nom : en usage à Passeport Canada. 6, fiche 10, Français, - nom
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- denominación legal
1, fiche 10, Espagnol, denominaci%C3%B3n%20legal
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- name
1, fiche 11, Anglais, name
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents. 1, fiche 11, Anglais, - name
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nom
1, fiche 11, Français, nom
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents. 1, fiche 11, Français, - nom
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, fiche 11, Français, - nom
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- by or on behalf of
1, fiche 12, Anglais, by%20or%20on%20behalf%20of
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- par ou au nom de
1, fiche 12, Français, par%20ou%20au%20nom%20de
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-01-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- moniker
1, fiche 13, Anglais, moniker
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- monicker 2, fiche 13, Anglais, monicker
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Most people assume that birds of paradise are named for the exquisite beauty of their elaborate feathers. In fact, they owe their lovely moniker to another legless legend. 3, fiche 13, Anglais, - moniker
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
slang: name, nickname. 2, fiche 13, Anglais, - moniker
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sobriquet
1, fiche 13, Français, sobriquet
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- nom 1, fiche 13, Français, nom
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(Américanisme 1) 1, fiche 13, Français, - sobriquet
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-07-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- name
1, fiche 14, Anglais, name
nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- nom
1, fiche 14, Français, nom
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(chemin de fer); UCOR, 62, 111; UCOC 62-T77, 125; "nom": [...] terme générique employé à la place de désignation (UCOF, 62, 121) pour désigner le nom des divers signaux de canton et d'enclenchement [...] confer, 11/77. 1, fiche 14, Français, - nom
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- name
1, fiche 15, Anglais, name
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 15, Anglais, - name
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- nom
1, fiche 15, Français, nom
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Construction linguistique correspondant à un objet dans un univers de discours. 1, fiche 15, Français, - nom
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 15, Français, - nom
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-11-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- identification
1, fiche 16, Anglais, identification
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ID 2, fiche 16, Anglais, ID
correct
- IDENT 2, fiche 16, Anglais, IDENT
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- name 3, fiche 16, Anglais, name
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
a label consisting of a coded name showing a unit of data, for example a file name. 2, fiche 16, Anglais, - identification
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- identification
1, fiche 16, Français, identification
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- indicatif 2, fiche 16, Français, indicatif
correct, nom masculin
- nom 3, fiche 16, Français, nom
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Information permettant de repérer un enregistrement. 2, fiche 16, Français, - identification
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-03-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- goal name
1, fiche 17, Anglais, goal%20name
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 17, La vedette principale, Français
- nom de but
1, fiche 17, Français, nom%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :