TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Poisson [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- yearling
1, fiche 1, Anglais, yearling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- one-year-old fish 2, fiche 1, Anglais, one%2Dyear%2Dold%20fish
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fish of any age between one and two years from date of hatching. 3, fiche 1, Anglais, - yearling
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the Atlantic salmon program changed from a small-scale experimental project with a stocking target of 50,000 yearlings/year to a larger put-grow-take program (target of 200,000 yearlings/year) that would support a trophy sport fishery ... 4, fiche 1, Anglais, - yearling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poisson d'un an
1, fiche 1, Français, poisson%20d%27un%20an
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poisson dont l'âge se situe entre un et deux ans après l'éclosion. 2, fiche 1, Français, - poisson%20d%27un%20an
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le programme du saumon atlantique est passé d'un petit projet expérimental avec un objectif d'ensemencement de 50 000 poissons d'un an par année à un programme de grande envergure d'introduction, de croissance et de prise (objectif de 200 000 poissons d'un an par année) capable de soutenir une pêche sportive aux poissons trophées [...] 3, fiche 1, Français, - poisson%20d%27un%20an
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pez de un año
1, fiche 1, Espagnol, pez%20de%20un%20a%C3%B1o
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- individuo de un año 1, fiche 1, Espagnol, individuo%20de%20un%20a%C3%B1o
nom masculin
- ejemplar de un año 1, fiche 1, Espagnol, ejemplar%20de%20un%20a%C3%B1o
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fish
1, fiche 2, Anglais, fish
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Fish] includes: (a) portions of fish; (b) shellfish, crustaceans, marine animals, marine plants and portions thereof; (c) the eggs, spawn, larvae, spat and juvenile stages of fish, shellfish, crustaceans and marine animals; and (d) such fish products and by-products as are prescribed pursuant to section 34 of the Fisheries Act, R.S.C. 1985, c. F-14. 1, fiche 2, Anglais, - fish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fish: term and observation taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich'in. 2, fiche 2, Anglais, - fish
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poisson
1, fiche 2, Français, poisson
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ressources halieutiques 1, fiche 2, Français, ressources%20halieutiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Poisson ou ressources halieutiques englobent : ] a) Les poissons proprement dits et leurs parties; b) par assimilation; (i) les mollusques, les crustacés, les animaux marins, les plantes marines ainsi que leurs parties; c) selon le cas, les œufs, la laitance, les larves, le naissain et les petits des animaux mentionnés à l'alinéa a) et au sous-alinéa (i); et d) les produits et les sous-produits de poisson désignés conformément à l'article 34 de la Loi sur les pêches, L.R.C. (1985), ch. F-14. 1, fiche 2, Français, - poisson
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ressource halieutique : terme utilisé habituellement au pluriel dans le présent accord. 2, fiche 2, Français, - poisson
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
poisson; ressources halieutiques : termes et observation relevés dans l'Accord-cadre définitif - Gwich'in. 2, fiche 2, Français, - poisson
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ressource halieutique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fish
1, fiche 3, Anglais, fish
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Anything lost down the drill hole; the object being sought downhole by the fishing tools. 2, fiche 3, Anglais, - fish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A fish can be anything from part of the drill stem to small pieces of metal that impede drilling. 3, fiche 3, Anglais, - fish
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poisson
1, fiche 3, Français, poisson
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Objet accidentellement perdu dans le puits. 2, fiche 3, Français, - poisson
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
[...] toute partie d'outil ou objet qui, tombé dans un sondage, nécessite un repêchage. 3, fiche 3, Français, - poisson
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le poisson n'est pas toujours un train de tige tordu, il peut être un morceau de trépan cassé, une clé anglaise ou un marteau qu'un maladroit a lâché, voire un morceau de câble. 2, fiche 3, Français, - poisson
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Yoga and Pilates
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fish pose
1, fiche 4, Anglais, fish%20pose
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fish posture 2, fiche 4, Anglais, fish%20posture
correct
- fish 3, fiche 4, Anglais, fish
correct, nom
- matsyasana 4, fiche 4, Anglais, matsyasana
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The fish pose, matsyasana (matsya = fish), is [a] counter pose [for] the shoulderstand as it [opens] the chest and provides a good counter stretch of the neck. 5, fiche 4, Anglais, - fish%20pose
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Yoga et pilates
Fiche 4, La vedette principale, Français
- posture du poisson
1, fiche 4, Français, posture%20du%20poisson
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poisson 2, fiche 4, Français, poisson
correct, nom masculin
- matsyasana 3, fiche 4, Français, matsyasana
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La posture du poisson, matsyasana (matsya = poisson), est une contre posture de la posture sur les épaules puisqu'elle va venir ouvrir la poitrine et exercer un contre étirement de la nuque. 4, fiche 4, Français, - posture%20du%20poisson
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La posture du poisson (matsyasana). Faire la posture du poisson soulage la raideur des muscles du cou et des épaules et améliore la souplesse de [la] colonne vertébrale. 5, fiche 4, Français, - posture%20du%20poisson
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fish
1, fiche 5, Anglais, fish
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sonar body 2, fiche 5, Anglais, sonar%20body
- towfish 3, fiche 5, Anglais, towfish
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
That part of the variable depth sonar system which is lowered into the water and contains one or more sonar transducers. 4, fiche 5, Anglais, - fish
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- tow-fish
- tow fish
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poisson
1, fiche 5, Français, poisson
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le projecteur est placé dans une sorte de coque, appelée poisson, qui est remorquée derrière le bâtiment par un câble servant également à transmettre à bord les informations du sonar. 2, fiche 5, Français, - poisson
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Deux transducteurs, un de part et d'autre du poisson, permettent d'enregistrer respectivement les réflexions de chaque côté du poisson. 3, fiche 5, Français, - poisson
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fish
- Aquaculture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- finfish
1, fiche 6, Anglais, finfish
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fish 2, fiche 6, Anglais, fish
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An aquatic vertebrate possessing fins and usually scales. 3, fiche 6, Anglais, - finfish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term finfish is mostly used in opposition to shellfish. 3, fiche 6, Anglais, - finfish
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poissons
- Aquaculture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poisson à nageoires 1, fiche 6, Français, poisson%20%C3%A0%20nageoires
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- poisson 2, fiche 6, Français, poisson
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vértébré aquatique, respirant toute sa vie au moyen de branchies et pourvue de nageoires. 3, fiche 6, Français, - poisson%20%C3%A0%20nageoires
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Acuicultura
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pez de aleta
1, fiche 6, Espagnol, pez%20de%20aleta
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- pez 2, fiche 6, Espagnol, pez
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[El término "finfish" es] empleado en inglés para distinguir a los peces verdaderos (fish) de los moluscos con concha (shellfish), las langostas y similares (crayfish), las medusas (jellyfish), etc. 1, fiche 6, Espagnol, - pez%20de%20aleta
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Scientific Measurements and Analyses
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sounding weight
1, fiche 7, Anglais, sounding%20weight
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sinker 2, fiche 7, Anglais, sinker
correct, normalisé
- torpedo sinker 3, fiche 7, Anglais, torpedo%20sinker
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A streamline weight attached to a sounding line or to the suspension of a current-meter when recording depths or velocities in streams. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 7, Anglais, - sounding%20weight
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sounding weight; sinker: terms standardized by ISO. 4, fiche 7, Anglais, - sounding%20weight
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- saumon
1, fiche 7, Français, saumon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- poisson 2, fiche 7, Français, poisson
nom masculin, Canada, normalisé
- poids de lestage 3, fiche 7, Français, poids%20de%20lestage
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Poids profilé attaché à une ligne de sondage ou à la suspension d'un moulinet lors des relevés de profondeur ou de vitesse. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 7, Français, - saumon
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
saumon; poisson : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 7, Français, - saumon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo (Investigación científica)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sonda de peso
1, fiche 7, Espagnol, sonda%20de%20peso
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Peso de forma aerodinámica unido a la estructura de suspensión de un molinete hidráulico durante la observación de la altura o las velocidades en cursos de agua. 1, fiche 7, Espagnol, - sonda%20de%20peso
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 8, Anglais, - hecht
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 8, Anglais, - hecht
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poisson
1, fiche 8, Français, poisson
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 8, Français, - poisson
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 8, Français, - poisson
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :