TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Position [45 fiches]

Fiche 1 2024-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
  • Spacecraft
CONT

The satellite was positioned at 4° West longitude in the geostationary orbit.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
  • Engins spatiaux
CONT

Un rendez-vous orbital consiste à rejoindre une position et une vitesse cible à une date déterminée. Il peut s'agir d'un satellite à mettre à poste, d'un amarrage à une station ou de la capture d'un débris.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A position established and approved by Treasury Board of Canada for occupancy by an employee.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Poste créé et approuvé par le Conseil du Trésor et destiné à être occupé par un employé.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

Set of coordinates (latitude and longitude) referenced to the mathematical reference ellipsoid which define the position of a point on the surface of the Earth. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

geographical position; position; PSN: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Position d'un point sur la surface de la Terre, définie par un ensemble de coordonnées (latitude et longitude) ayant pour référence l'ellipsoïde de référence mathématique. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

position géographique; position; PSN : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Conjunto de coordenadas (latitud y longitud) con relación al elipsoide matemático de referencia que define la ubicación de un punto en la superficie de la Tierra. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

posición geográfica; posición; PSN: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Job Descriptions
  • Federal Administration
DEF

An aggregation of duties and responsibilities which are, or can be, discharged by one individual at a particular location in an organizational structure.

PHR

Not suitable for this position.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Descriptions d'emplois
  • Administration fédérale
DEF

Ensemble de fonctions et de responsabilités qui sont, ou qui peuvent être, respectivement remplies et assumées par une personne dans une situation particulière d'une structure organisationnelle donnée.

PHR

Ne répond pas aux exigences du poste.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Descripciones de las funciones de los cargos
  • Administración federal
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

... the riders have to maintain a position which aims to unite him with the horse so that the horse can execute movements with minimum efforts.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Façon dont le cavalier est assis sur un cheval; assise du cavalier sur le cheval.

DEF

[...] aspect extérieur du cavalier, aspect se dégageant des différentes attitudes que prend le corps humain pour s'adapter au mouvement de la bête.

CONT

La position [...] a pour but de placer le cavalier de telle manière qu'il fasse corps avec son cheval et qu'il obtienne de lui l'exécution de tous les mouvements avec le minimum d'effort.

CONT

La position du cavalier (en selle).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

fuselage and engine.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

La figure [...] illustre un avion dont la plage admissible de chargement est de 3 m. La limite avant est à 31 m et la limite arrière à 34 m du nez de l'avion. Les dimensions mesurées à partir du nez sont généralement appelées «stations», ou «cotes». position (repère) (du fuselage).

OBS

D'après la section Aéronautique, Secr. d'État, le mot «station» est un anglicisme qu'il conviendrait de remplacer par le terme français correct : position. Il est parfois nécessaire de préciser qu'il s'agit des positions repères du fuselage, le terme s'appliquant aussi aux ailes.

OBS

station; repère : termes uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
  • Telephone Switching
OBS

agent: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques
  • Commutation téléphonique
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

position : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Signals (Military)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A position determined from terrestrial, electronic, or astronomical data. [Definition standardized by NATO.]

OBS

fix: term standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Transmissions de campagne (Militaire)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Position déterminée à partir des données terrestres, électroniques ou astronomiques. [Définition normalisée par l'OTAN.]

OBS

point; repère : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

point : terme normalisé par l'OTAN.

OBS

repère : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
  • Transmisiones de campaña (Militar)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Posición determinada mediante datos terrestres, electrónicos o astronómicos.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A specific stance or location of a person on a tennis court determined by a given situation, or by extension, location of a part of the hand on a tennis racquet.

OBS

The Spanish term "puesto" is only used in contexts relating to one's location on a tennis court. The term "posición" is more generic; hence it may be used for instance in reference to one's hand on the shaft of a racquet.

CONT

Always consider the returns which will be most likely from the serve you are attempting so that you can cover the right angle and get to the correct position on the court.

PHR

Advantageous, balanced, beginning, body, center, choked-up, commanding, court, Eastern forehand, firm-footed, fixed-wrist, hitting, ideal, ideal volley (IVP), mid-court, off-center, racket-face, ready, up-and-down, volley, waiting, well-balanced, wrist position.

PHR

To assume, gain, recover a position. To run to a position. To get back, slide, stroll position. To defend, maintain, retain one'e position. To be out of position.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

La position de départ [du service] : Il existe plusieurs variations possibles. Que l'on pense à [John] McEnroe (position très fermée) ou à [Boris] Becker (position très ouverte).

PHR

Position agressive, d'attente, décalée, de départ, nonchalante, (non) stratégique, stressante.

PHR

Justesse de sa position.

PHR

S'emparer d'une position (d'attaque).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Antónimo: (ser) descolocado.

CONT

Passing-shot [cuando está] en buena posición.

CONT

En caso de cruce, su compañero deberá permutar su puesto.

PHR

Una posición «semi de lado».

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

In a tournament draw, one of the many openings to be filled by an entrant (tennis player) who will be placed according to merit.

OBS

Not to be confused with the following terms: entry (that which has been applied for), spot (notch in the national or international rankings), place (position that is desired), ranking (grade or status), spot (in the rankings).

OBS

The number of seeds is governed by the rules and in a draw of 32 places must not exceed 8 [seeds]. Numbering the positions 1 to 32, the seeds are placed according to their estimated ability (1-8) to meet in the third round thus: 1 vs 8, 6 vs 3, 4 vs 5, 7 vs 2.

CONT

Tournament committees determine seedings and which players should be admitted to the draw [of an ATP-sanctioned] tournament should there be more entries than positions.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Dans le tirage au sort en prévision d'un tournoi, chacune des ouvertures en vue d'y inscrire le nom d'un participant qui se qualifiera pour le disputer.

CONT

Les Canadiens Sébastien Lareau, Grant Connell et Albert Chang ont franchi le premier tour du tournoi de qualification pour Wimbledon, une affaire impliquant 128 joueurs qui se dispute sur les terrains de Club Roehampton. Pour mériter l'une des 16 places disponibles, il faut gagner trois fois.

CONT

[...] elle s'est propulsée à la septième place du classement mondial.

PHR

Bondir de places (dans le classement mondial).

PHR

Gagner sa place.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[El ranking es una] lista de los puestos pronosticados de los jugadores antes de un torneo.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Surgery
DEF

The bodily posture assumed by the patient to facilitate diagnostic, surgical or therapeutic procedures.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Chirurgie
DEF

Position du corps ou d'une partie du corps d'un patient précédant toute intervention médicale.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The position or situation in which something rests: lie of a golf ball [after a stroke].

CONT

Which club you use depends on the condition, the lie (position) of the ball, and the distance to the hole.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Manière dont la balle s'est immobilisée après avoir été frappée; par ricochet, emplacement, endroit où elle se trouve par rapport au coup à exécuter.

OBS

Même si l'on préconise l'usage de «pose» («pose de la balle»), «position» est utilisé dans un même sens («position de la balle»), plus souvent et avec autant de bonheur; «lie» est un anglicisme au Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • pose de la balle
  • position de la balle

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2009-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

The first four digits in a tariff classification number under the Harmonized System.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Les quatre premiers chiffres du numéro de classement tarifaire du Système harmonisé.

OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
DEF

Los cuatro primeros dígitos de la clasificación arancelaria del Sistema Armonizado.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

Any location in a string that may be occupied by an element.

OBS

position: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Emplacement d'un élément dans une chaîne.

OBS

position : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
OBS

position; posn: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

position; posn : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

position; posn : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2006-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
04.05.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

location of an element in a string

OBS

position: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
04.05.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

emplacement d'un élément dans une chaîne

OBS

position : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding
  • Body Movements (Sports)
CONT

Here are a few gymnastic snapshots taken in my backyard in 1958, showing various handstands, a straight body press to handstand, an L-position, and a front lever.

OBS

Term found in the area of gymnastics; also applicable to skateboarding.

Français

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
  • Mouvements du corps (Sports)
DEF

Exercice d'équilibre sur la planche, en appui sur les mains et bras tendus, en maintenant les jambes à l'horizontale et perpendiculaires à l'axe du buste.

CONT

Position L en prenant appui sur les mains : saisissez la planche au sol à ses deux extrémités. (S. Bréguet, I. Forestier, Le Skateboard, 1978, p. 83).

OBS

Terme du domaine de la planche à roulettes.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

État ou situation d'une entité à un moment donné, par rapport à une variable financière (par exemple, le taux d'intérêt, le cours du change, les cours ou les prix de marché, la valeur d'un indice de référence) qui caractérise un ou plusieurs instruments financiers qu'elle détient, qu'elle recevra ou qu'elle livrera dans le futur.

OBS

La détermination d'une position permet de définir le risque auquel on est exposé selon ce que l'on prévoit des fluctuations de marché de la variable financière pertinente.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Generalmente comprende las posiciones de perforación de la hilera superior de una tarjeta (ficha) perforada.

OBS

Se conoce también como "posición 12".

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Wrestling

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Lutte

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Lucha
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Shooting (Sports)
DEF

The way a shooter stands before firing.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Tir (Sports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Tiro (Deportes)
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Applications of Automation

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Automatisation et applications
CONT

Sur l'axe Z, on a la possibilité de s'arrêter à chaque position souhaitée au moyen de butées mécaniques réglables qui sont détectées par un capteur inductif embagué sur le curseur de l'axe Z.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Diving
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Plongeon
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
Terme(s)-clé(s)
  • fonction

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1999-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Software
CONT

The specified slot in a directory file is empty.

OBS

Contrast with computer slot.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1998-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

Given the evolving nature of the operating environment, the [department of Foreign Affairs and International Trade] strives to find the right balance between conventional activities and new initiatives that will position Canada for the next millennium.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

Comme le contexte évolue, le [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international] recherche un équilibre optimal entre les activités conventionnelles et les nouvelles initiatives qui sauront positionner le Canada en vue du prochain millénaire.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

To develop by gradual changes; unfold.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1998-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

A dealer's inventory in a particular currency. When interest rates in a particular country go down, dealers sell that country's currency; when rates rise, they add to their net position.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Politique monétaire et marché des changes

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1998-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Bank's net balance of a foreign currency taking into account all assets and liabilities denominated in that currency;...

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Montant du solde débiteur ou créditeur d'un compte en banque à un moment donné.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Situation relative de l'avers d'une pièce de monnaie par rapport à son revers selon l'orientation des coins au moment de la frappe.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1996-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Advises on the development of Canadian positions.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Élaborer des conseils sur l'élaboration des prises de position du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1995-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
CONT

This analysis of the actual and ideal positions of competing products paves the way for a determination by the manufacturer of where to position his product.

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
CONT

Si la publicité d'une marque mal placée ou ignorée ne cherche pas à "positionner" son produit par rapport à la clientèle, elle est vouée à l'échec ou au détournement.

DEF

Définir (un produit) quant à son marché, au type de clientèle qu'il intéresse.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1993-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Office-Work Organization
  • Document Classification (Library Science)
CONT

A tab occupying the first one-fifth on the left edge of the guide as you face the file is said to be in first position.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
CONT

Suivant l'endroit où ce rehaussement est situé, on dit qu'il est en première, deuxième, troisième [...] position.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1992-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Thermit Welding
OBS

(thermite welding crucible).

Français

Domaine(s)
  • Soudage par aluminothermie
OBS

(creuset de soudage aluminothermique).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1991-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
CONT

The pocket shall be positioned on the respective forepart.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1990-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
CONT

Can a position in securities of one company be hedged with a counterbalancing position in securities of another company?

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Dans un portefeuille titres, nombre de titres de la même société.

OBS

position en titres : Terme fourni par le Service de traduction de Richardson Greenshields du Canada Limitée.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1989-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

The Status code identifies the approval phase of a project ....

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Le code de la position des projets indique à quelle étape du processus d'approbation est rendu un projet donné. On trouve les positions A, B, C, D, E et J.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1988-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

if we adopt the position .... once this position is adopted.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

si l'on pose le postulat [...]

CONT

ce postulat une fois posé.

OBS

S'emploie en Belgique.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1986-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals

Français

Domaine(s)
  • Aérogares

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Occupation Names (General)
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • News and Journalism (General)
OBS

--an advertisement's place on a page and the location of the page in the publication.

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

plus assez d'espace blanc dans les revues et périodiques; il en est dans lesquels il faut «prendre ses numéros» et retenir ses emplacements plusieurs mois à l'avance. [p.10]

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Arts
  • Television Arts
  • Advertising Media
OBS

--in broadcast, programs or time spots considered most desirable by advertisers.

Français

Domaine(s)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Supports publicitaires
OBS

le choix des stations et l'emplacement (heure et durée) de l'émission dans le cadre d'un plan de campagne est fonction du nombre d'auditeurs réels de la station. [p.5]

Espagnol

Conserver la fiche 45

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :