TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Usé [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 1, Anglais, use
voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- harmful use 2, fiche 1, Anglais, harmful%20use
voir observation
- hazardous use 2, fiche 1, Anglais, hazardous%20use
voir observation
- problematic use 3, fiche 1, Anglais, problematic%20use
voir observation
- risky use 2, fiche 1, Anglais, risky%20use
voir observation
- abuse 4, fiche 1, Anglais, abuse
à éviter, nom, péjoratif
- misuse 5, fiche 1, Anglais, misuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... it's more likely that someone will use substances that are legally and/or readily available (like alcohol and tobacco). This increases the risk of progression to problematic use. 6, fiche 1, Anglais, - use
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
use; harmful use; hazardous use; problematic use; risky use: These designations have been suggested to replace the term "abuse." However, they are not always interchangeable. Some people prefer the term "use" alone, as they see qualifying it as stigmatizing. In some contexts, however, it might be necessary to distinguish between different types of use. In this case and depending on the context, the reason for the chosen designations should be explained, and the designations clearly defined. 7, fiche 1, Anglais, - use
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
cannabis use, drug use, opioid use, substance use 7, fiche 1, Anglais, - use
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- utilisation
1, fiche 1, Français, utilisation
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- usage 2, fiche 1, Français, usage
voir observation, nom masculin
- consommation 3, fiche 1, Français, consommation
voir observation, nom féminin
- utilisation nocive 2, fiche 1, Français, utilisation%20nocive
voir observation, nom féminin
- usage à risque 2, fiche 1, Français, usage%20%C3%A0%20risque
voir observation, nom masculin
- utilisation problématique 4, fiche 1, Français, utilisation%20probl%C3%A9matique
voir observation, nom féminin
- abus 1, fiche 1, Français, abus
à éviter, nom masculin, péjoratif
- mésusage 5, fiche 1, Français, m%C3%A9susage
à éviter, nom masculin, péjoratif
- mauvais usage 4, fiche 1, Français, mauvais%20usage
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
utilisation; usage; consommation; utilisation nocive; usage à risque; utilisation problématique : Ces désignations sont proposées pour remplacer le mot «abus». Par contre, elles ne sont pas toujours interchangeables. Certaines personnes préfèrent utiliser les mots «utilisation», «usage» ou «consommation» seuls, car elles considèrent stigmatisant de les qualifier. Toutefois, dans certains contextes, il peut être nécessaire de distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix des désignations doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. 6, fiche 1, Français, - utilisation
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
utilisation de cannabis, utilisation de drogues, utilisation d'opioïdes, utilisation d'une substance psychoactive 6, fiche 1, Français, - utilisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- abuso de drogas
1, fiche 1, Espagnol, abuso%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- uso indebido de drogas 2, fiche 1, Espagnol, uso%20indebido%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Consumo inadecuado de sustancias adictivas que conlleva un deterioro o daño para la salud. 1, fiche 1, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 3, fiche 1, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Prevención del uso indebido de drogas. 2, fiche 1, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Environmental Services Unit
1, fiche 2, Anglais, Environmental%20Services%20Unit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Environmental%20Services%20Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Unité des services environnementaux
1, fiche 2, Français, Unit%C3%A9%20des%20services%20environnementaux
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- USE 2, fiche 2, Français, USE
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et agroalimentaire Canada. 3, fiche 2, Français, - Unit%C3%A9%20des%20services%20environnementaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- equipment under test
1, fiche 3, Anglais, equipment%20under%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EUT 1, fiche 3, Anglais, EUT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- device under test 1, fiche 3, Anglais, device%20under%20test
correct
- DUT 1, fiche 3, Anglais, DUT
correct
- DUT 1, fiche 3, Anglais, DUT
- unit under test 2, fiche 3, Anglais, unit%20under%20test
correct
- UUT 3, fiche 3, Anglais, UUT
correct
- UUT 3, fiche 3, Anglais, UUT
- item under test 4, fiche 3, Anglais, item%20under%20test
correct
- IUT 4, fiche 3, Anglais, IUT
correct
- IUT 4, fiche 3, Anglais, IUT
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A manufactured product undergoing testing, either at first manufacture or later during its life cycle as part of ongoing functional testing and calibration checks. 1, fiche 3, Anglais, - equipment%20under%20test
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The item under test (IUT) therefore must be effectively discharged before it is touched at the completion of a test. 4, fiche 3, Anglais, - equipment%20under%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matériel à l'essai
1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MAE 1, fiche 3, Français, MAE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dispositif soumis à l'essai 2, fiche 3, Français, dispositif%20soumis%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
- DSE 2, fiche 3, Français, DSE
correct, nom masculin
- DSE 2, fiche 3, Français, DSE
- unité soumise à l'essai 3, fiche 3, Français, unit%C3%A9%20soumise%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom féminin
- USE 3, fiche 3, Français, USE
correct, nom féminin
- USE 3, fiche 3, Français, USE
- équipement soumis à l'essai 4, fiche 3, Français, %C3%A9quipement%20soumis%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
- ESE 4, fiche 3, Français, ESE
correct, nom masculin
- ESE 4, fiche 3, Français, ESE
- élément à l'essai 5, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les tests sont exécutés en stimulant le matériel à l'essai (MAE) à partir d'interfaces externes normalisées avec des instruments adaptés émulant les protocoles ou effectuant des mesures physiques. 1, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20l%27essai
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 4, Anglais, use
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The] right given to anyone to make gratuitous use of a thing belonging to another or to exact such a portion of the fruit it produces as is necessary for his personal wants and those of his family. 1, fiche 4, Anglais, - use
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- droit d'usage
1, fiche 4, Français, droit%20d%27usage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- usage 1, fiche 4, Français, usage
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[…] droit réel temporaire et viager qui donne à l'usager la faculté de se servir de la chose d'autrui et d'en percevoir les fruits jusqu'à concurrence de ses besoins et de ceux de sa famille. 1, fiche 4, Français, - droit%20d%27usage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Regulations (Urban Studies)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 5, Anglais, use
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the benefit or profit of property, as land and tenements, in the possession of another who simply holds them for the beneficiary. 2, fiche 5, Anglais, - use
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
use of a building, use of land 2, fiche 5, Anglais, - use
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Réglementation (Urbanisme)
- Aménagement du territoire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- usage
1, fiche 5, Français, usage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- utilisation 2, fiche 5, Français, utilisation
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sans préjudice de la solution [...] qui consisterait à ne pas céder en propriété les terrains expropriés et à en transférer seulement l'usage, on s'est demandé s'il ne serait pas opportun de favoriser cette dissociation de la propriété et de l'usage des sols en partant de l'idée [...] qu'un propriétaire sera plus disposé à concéder cet usage qu'à se dépouiller totalement de son bien. 1, fiche 5, Français, - usage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 6, Anglais, use
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... the specific purpose for which land or a building is designed or occupied. 1, fiche 6, Anglais, - use
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- usage
1, fiche 6, Français, usage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fin que l'on conçoit pour un terrain, un bâtiment ou toute autre construction et à laquelle on destine ou pour laquelle on aménage un terrain, un bâtiment ou toute autre construction et l'emploi qu'on peut en faire ou qu'on en fait. 1, fiche 6, Français, - usage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 7, Anglais, use
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A doctrine of medieval English law which gave rise to the modern concept of trust. 2, fiche 7, Anglais, - use
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- use
1, fiche 7, Français, use
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Comme institution du droit anglais. Terme historique. 2, fiche 7, Français, - use
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans cette acception, le terme «use» conserve sa forme originale anglaise en français. 2, fiche 7, Français, - use
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
use : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 7, Français, - use
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 8, Anglais, use
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
As an equitable interest. 2, fiche 8, Anglais, - use
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- usage
1, fiche 8, Français, usage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Comme intérêt en «equity». 2, fiche 8, Français, - usage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
usage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 8, Français, - usage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 9, Anglais, use
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A person's right to use something, as in the phrases "to the use of (someone)" and "for (a person's) absolute use and benefit." 2, fiche 9, Anglais, - use
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- usage
1, fiche 9, Français, usage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Faculté de jouir d'une chose. 2, fiche 9, Français, - usage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le tour «to the use of» peut se rendre par «au bénéfice de», «pour le compte de», «au profit de», «à l'usage de». 2, fiche 9, Français, - usage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
usage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 9, Français, - usage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-07-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 10, Anglais, use
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- user 1, fiche 10, Anglais, user
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In law, as in ordinary language, "use" denotes the act of employing a thing: thus, to cultivate land, to read a book, to inhabit a house, is to use those things. In the case of corporeal things, use is one of the modes of exercising ownership. In the case of incorporeal things, use is a mode of acquiring and retaining certain rights. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1836). 1, fiche 10, Anglais, - use
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- usage
1, fiche 10, Français, usage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Sens usuel en droit et dans le langage courant de l'utilisation d'une chose. 2, fiche 10, Français, - usage
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
usage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 10, Français, - usage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- scrapped 1, fiche 11, Anglais, scrapped
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- second-stage sampling unit
1, fiche 12, Anglais, second%2Dstage%20sampling%20unit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- second-stage unit 2, fiche 12, Anglais, second%2Dstage%20unit
correct
- secondary sampling unit 1, fiche 12, Anglais, secondary%20sampling%20unit
correct
- SSU 3, fiche 12, Anglais, SSU
correct
- SSU 3, fiche 12, Anglais, SSU
- secondary unit 3, fiche 12, Anglais, secondary%20unit
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A unit at the second stage of sampling. 1, fiche 12, Anglais, - second%2Dstage%20sampling%20unit
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- second-stage sampling
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- unité de sondage du second degré
1, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20de%20sondage%20du%20second%20degr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- unité d'échantillonnage secondaire 2, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20d%27%C3%A9chantillonnage%20secondaire
correct, nom féminin
- unité secondaire d'échantillonnage 3, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20secondaire%20d%27%C3%A9chantillonnage
nom féminin
- USE 4, fiche 12, Français, USE
correct, nom féminin
- USE 4, fiche 12, Français, USE
- unité d'échantillonnage du second degré 4, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20d%27%C3%A9chantillonnage%20du%20second%20degr%C3%A9
correct, nom féminin
- unité de sondage secondaire 5, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20de%20sondage%20secondaire
correct, nom féminin
- unité du second degré 1, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20du%20second%20degr%C3%A9
correct, nom féminin
- unité secondaire 5, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20secondaire
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les individus de la population sont les unités secondaires. L'échantillonnage à deux degrés consiste à prélever [...] au deuxième degré, dans chaque unité primaire [...] un échantillon d'unités secondaires. 5, fiche 12, Français, - unit%C3%A9%20de%20sondage%20du%20second%20degr%C3%A9
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- échantillonnage du second degré
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-08-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Environmental Management
- Aboriginal Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 13, Anglais, use
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any human activity involving an organism, ecosystem, or nonrenewable resource that benefits people. 2, fiche 13, Anglais, - use
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The activities range from those having a direct impact on the organisms, ecosystems, or nonrenewable resources concerned (such as fishing, farming, mining) to those having no impact (such as appreciation and contemplation). 2, fiche 13, Anglais, - use
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
use: term used in the Umbrella Final Agreement/Yukon First Nations (Champagne and Aishihik). 3, fiche 13, Anglais, - use
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Droit autochtone
Fiche 13, La vedette principale, Français
- utilisation
1, fiche 13, Français, utilisation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Toute activité humaine dans le cadre de laquelle l'individu ou la communauté retire des avantages de l'exploitation d'un organisme, d'un écosystème ou d'une ressource non renouvelable. 2, fiche 13, Français, - utilisation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ces activités peuvent avoir un impact direct sur les organismes, écosystèmes et ressources non renouvelables (pêche, agriculture, extraction minière) ou en être exemptes (observation, tourisme). 2, fiche 13, Français, - utilisation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
utilisation: terme employé dans l'Accord-cadre définitif-Premières nations du Yukon (Champagne et Aishihik). 3, fiche 13, Français, - utilisation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Derecho indígena
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- aprovechamiento
1, fiche 13, Espagnol, aprovechamiento
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Obtención de beneficio. 1, fiche 13, Espagnol, - aprovechamiento
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-02-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Medication
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 14, La vedette principale, Français
- usage
1, fiche 14, Français, usage
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- uso
1, fiche 14, Espagnol, uso
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-11-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shabby
1, fiche 15, Anglais, shabby
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- threadbare 1, fiche 15, Anglais, threadbare
correct, adjectif
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
shabby : said especially of clothes or furnishings: old and worn ... 1, fiche 15, Anglais, - shabby
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- râpé
1, fiche 15, Français, r%C3%A2p%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- usé 1, fiche 15, Français, us%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Râpé : [En parlant d'un tissu, d'un vêtement] Usé (jusqu'à la corde). Pardessus, manteau râpé [...] UsÉ : Qui est altéré, détérioré par un usage prolongé, par des agents physiques [...] chaussures, semelles usées; cravate, pantalon, vêtement usé(e); linge, tapis, tapisserie, tissu usé(e) [...] 1, fiche 15, Français, - r%C3%A2p%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-12-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 16, Anglais, use
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 16, La vedette principale, Français
- utiliser
1, fiche 16, Français, utiliser
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- utilizar 1, fiche 16, Espagnol, utilizar
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- spent
1, fiche 17, Anglais, spent
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Descriptive of the condition of a substance whose strength or merit has been exhausted in a process ... 2, fiche 17, Anglais, - spent
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... the most spent fuel pellets ... 3, fiche 17, Anglais, - spent
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Spent acid. 2, fiche 17, Anglais, - spent
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- usé
1, fiche 17, Français, us%C3%A9
adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- utilisé 2, fiche 17, Français, utilis%C3%A9
adjectif
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Combustible utilisé. 2, fiche 17, Français, - us%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
[...] les plaquettes de combustible les plus usées [...] [Tiré d'un texte publié en France.] 1, fiche 17, Français, - us%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-06-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Cleaning and Maintenance Services
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Maintenance Services Support Unit 1, fiche 18, Anglais, Maintenance%20Services%20Support%20Unit
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Services sanitaires et d'entretien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Unité de soutien à l'entretien
1, fiche 18, Français, Unit%C3%A9%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- USE 1, fiche 18, Français, USE
nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source : Chambre des communes. 1, fiche 18, Français, - Unit%C3%A9%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- General Vocabulary
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- in use
1, fiche 19, Anglais, in%20use
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Equipment or furniture which is out of storage and operable. 1, fiche 19, Anglais, - in%20use
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 19, Anglais, - in%20use
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Vocabulaire général
Fiche 19, La vedette principale, Français
- en usage
1, fiche 19, Français, en%20usage
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Équipement ou mobilier qui n'est pas entreposé et qui est utilisable. 1, fiche 19, Français, - en%20usage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-04-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 20, Anglais, use
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(of a mark) 2, fiche 20, Anglais, - use
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 20, La vedette principale, Français
- emploi
1, fiche 20, Français, emploi
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- usage 2, fiche 20, Français, usage
correct, nom masculin
- utilisation 2, fiche 20, Français, utilisation
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(d'une marque) 2, fiche 20, Français, - emploi
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
«emploi» et «usage» s'emploient comme synonymes dans les textes législatifs. 3, fiche 20, Français, - emploi
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Translation (General)
- Language Problems (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- for the use of 1, fiche 21, Anglais, for%20the%20use%20of
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Problèmes de langue (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- a été rédigé à l'intention de... 1, fiche 21, Français, a%20%C3%A9t%C3%A9%20r%C3%A9dig%C3%A9%20%C3%A0%20l%27intention%20de%2E%2E%2E
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1984-11-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
landing area in use, runway in use (Inf. Circ. 0/47/52) 1, fiche 22, Anglais, - in%20use
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 22, La vedette principale, Français
- en service 1, fiche 22, Français, en%20service
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
aire d'atterrissage en service (OACI, Annexe 2, p. 20, 3.1 .1) piste en service 1, fiche 22, Français, - en%20service
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- use in
1, fiche 23, Anglais, use%20in
verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
use - emploi re-use: réutilisation ultérieure to be used for programs: en faveur des programmes to be used by: à l' usage de to make use of: recourir à D.M. 12/5/75 1, fiche 23, Anglais, - use%20in
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mettre au service de 1, fiche 23, Français, mettre%20au%20service%20de
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- utiliser 1, fiche 23, Français, utiliser
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
oil changers designed for pumping the used oil from the crankcases of engines 1, fiche 24, Anglais, - used
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 24, La vedette principale, Français
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
changeurs d'huile destinés à pompes l'huile usée des carters de moteurs 1, fiche 24, Français, - us%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :