TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

outreach [8 fiches]

Fiche 1 2019-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Sociology of Communication
DEF

An action to establish communication with a community, organization or individuals with the aim of creating opportunities for engagement and/or liaison.

OBS

outreach: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Sociologie de la communication
DEF

Action visant à établir un dialogue avec une communauté, une organisation ou des individus dans le but de créer des possibilités de coopération ou de liaison.

OBS

ouverture : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Component of the Employability Improvement Program of Human Resources Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Composante du programme Amélioration de l'employabilité de Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Federal Administration
OBS

Type of in-person service.

OBS

outreach: term used at the Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

Type de service en personne.

OBS

intervention directe : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Social Services and Social Work
  • Air Forces
OBS

Position title may be followed by a number.

OBS

Outreach: title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Services sociaux et travail social
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Relations communautaires; Rel Comm : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Diffusion efficace d'informations sur les performances et les réalisations d'une entité ou d'un secteur d'activité dans un but de promotion, de vulgarisation ou de notoriété.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1989-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Museums

Français

Domaine(s)
  • Muséologie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
OBS

Outreach services, program, project.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Services, programme, projet d'action sociale.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
OBS

The positive action of medical and social agencies to seek out patients and clients who both need services and are eligible for them, but are not now receiving them; a somewhat more active role is involved than the traditional one of receiving referred or self-referral applicants for service. When this action concerns one group specifically, a more precise title can be used, for example, "Seniors Reach Out" in the case of senior citizens.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Action d'aller au-devant de ceux qui ont besoin de services sociaux. Lorsque cette action vise un groupe de personnes en particulier, on peut lui donner un titre plus précis, par exemple, "Aînés, tendez la main" dans le cas des personnes âgées.

OBS

Équivalents approuvés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :