TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

remblai [12 fiches]

Fiche 1 2023-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Road Maintenance
CONT

In the case of snow, windrows are created by snow plows as they plow streets. The windrow may block driveways. Some municipalities have windrow removal service where a smaller plow goes to each individual driveway to clear the windrow. Most cities simply make the home owner clear the windrow to their own driveway. A few cities will plow the windrow to the center of the street, blow the snow into trucks, and haul it away.

OBS

windrow of snow: designation proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Entretien des routes
CONT

Par défaut, l'andain de neige est disposé également de chaque côté de la rue. Dans le cas de sens unique l'andain de neige est disposé à droite. Une disposition autre de l'andain doit être justifiée par des considérations opérationnelles qui ne nuisent pas à la sécurité publique et qui minimisent les coûts de la Ville.

OBS

Par analogie avec l'andain en agriculture et en foresterie, on utilise le terme «andain» pour décrire l'amas allongé de neige créé par le passage de la niveleuse.

OBS

bourrelet de neige : désignation proposée par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de carreteras
DEF

Banda alargada de nieve que forma el viento o el paso de una lámina.

OBS

cordón de nieve: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

An earth or stone bank for ... carrying a road or railway.

OBS

embankment: term proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
  • Voies ferrées
DEF

Ouvrage en terre qui rehausse ou nivèle le terrain naturel afin de pouvoir supporter le trafic routier ou ferroviaire sans se déformer.

OBS

remblai : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

OBS

remblai : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
  • Airport Runways and Areas

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Action de remblayer : fait d'être remblayé. (Syn. : remblayage.)

CONT

Les remblais s'exécutent par couches successives. Dans les grands travaux de terrassement nécessités par la construction de terrains d'aviation, barrages, routes, autoroutes, voies ferrées, où l'on recherche la stabilité du volume remblayé, on compacte énergiquement chaque couche au moyen de matériel spécifique [...]

OBS

remblai : désigne aussi la masse de matière rapportée pour élever un terrain ou combler un creux. (Source : LAROG)

OBS

Dans un contrat, les termes «rough fill work» et «fill work» se rapportent à des travaux de prolongation d'une piste d'atterrissage.

OBS

«Rough fill work» ne constitue pas une véritable unité terminologique. Le terme français «remblai» constitue la solution de traduction qui nous paraît la plus susceptible de correspondre à la réalité en cause.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Drilling and Boring (Construction)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Oil Drilling
  • Geological Research and Exploration
DEF

The filling in again of earth which has been removed ...

Terme(s)-clé(s)
  • back fill

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage (Construction)
  • Sondage et forage miniers
  • Forage des puits de pétrole
  • Recherches et prospections géologiques
CONT

Le remblayage consiste à remplir les vides créés par l'exploitation.

PHR

Remblayage hydraulique, mécanique, pneumatique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sondeo y perforación (Construcción)
  • Sondeo y perforación (Minas)
  • Perforación de pozos petrolíferos
  • Investigaciones y prospecciones geológicas
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Drilling and Boring (Construction)
  • Oil Drilling
DEF

Earth or other material used to replace material removed during construction.

Terme(s)-clé(s)
  • back fill material
  • back fill
  • back filling

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage (Construction)
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Matériaux généralement repris sur les dépôts et servant à combler soit une tranchée après la pose des canalisations, soit les vides laissés à l'extérieur des murs périphériques d'une construction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sondeo y perforación (Construcción)
  • Perforación de pozos petrolíferos
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Environmental Economics
  • Areal Planning (Urban Studies)
DEF

Process of depositing dirt and mud in marshy areas to create more land; can disturb natural ecological cycles.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Économie environnementale
  • Aménagement du territoire
DEF

Mise en place [d'un] volume de terres [rapporté et compacté pour surélever une partie de terrain, combler une déclivité, épauler le pied d'un mur de soutènement].

OBS

Le remblaiement désigne plutôt une accumulation de terre et de matériaux apportés par l'eau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remoción de tierras
  • Economía del medio ambiente
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Extraction Procedures - Various (Mining)
  • Mining Wastes
DEF

Waste sand, rock used to support roof after removal of ore from stope.

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
  • Déchets miniers
DEF

Matériau stérile qu'on met dans l'arrière-taille ou dans les vieux travaux pour combler le vide produit par l'exploitation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Distintos procedimientos de extracción (Explotación minera)
  • Escombros mineros
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Extraction Procedures - Various (Mining)
DEF

That part of a mine from which the coal has been worked away and the space more or less filled up.

PHR

Stowed goaf.

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Distintos procedimientos de extracción (Explotación minera)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Engineering (Military)
DEF

Earthmounds originally constructed to provide additional support for a military structure such as a rampart or a palisade.

OBS

earthworks: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Génie construction (Militaire)
DEF

Masse de terre que l'on rapporte pour renforcer un ouvrage militaire (rempart, palissade, etc.).

OBS

remblai : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
DEF

Any material used to infill depressions, cavities, mines, etc., used in land reclamation schemes, used to raise natural ground above flood water level, or used in the construction of embankments.

CONT

There are two basic types of fills: those placed in dry by conventional earthmoving equipment and techniques, and those placed wet by hydraulic dredges.

OBS

Sharp distinctions cannot be drawn between fills, backfills, and embankments, not only because all three are simply aspects of the disposal of excavated material, but also because the terms themselves are frequently carelessly used.

OBS

See record for the term "backfill".

OBS

fill: term standardized by ISO.

OBS

fill: term officialized by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
DEF

Masse de matière (terre, cailloux, sable, gravois, etc.) rapportée pour élever un terrain, une plate-forme ou combler une cavité.

CONT

Exécution [...] des remblais. [...] Le remblai est réalisé par mise en place [...] de couches horizontales de faible épaisseur. Chaque couche est alors bien drainée pour atteindre un épaississement égal à 90-95% de l'épaisseur maximale obtenue en laboratoire afin de réduire les affaissements du remblai ainsi que la perméabilité de celui-ci.

OBS

Le remblaiement désigne plutôt une accumulation de terre et de matériaux apportés par l'eau.

OBS

remblai : terme normalisé par l'ISO.

OBS

remblai : terme uniformisé par CP Limitée et CN.

OBS

remblai : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
DEF

Material put in place to fill in voids between containers and thus to curtail the transport of radionuclides from a waste storage facility. Common materials are mixtures of sand and clay (bentonite, kaolin and illite).

CONT

[Belowground vault]. Sand could be used as the backfill material between layers of waste packages. It has several functions: to reduce radiation fields, to reduce the risk of fire, to stabilize the waste packages and to provide a permeable matrix through which any infiltrating water may flow out of the repository.

CONT

Backfill is the material placed between and around the waste packages after they are emplaced in a disposal trench or engineered structure. The purposes of the backfill are to fill the void spaces between the packages for structural support, to reduce permeability, and to retard radionuclides.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
CONT

Les ouvrages situés au-dessus du niveau du sol d'origine sont des tumulus constitués par des empilements de colis dont les interstices sont comblés par un matériau de remplissage (béton léger, cailloux, gravier ou argile). Afin de garantir à l'ensemble une bonne tenue mécanique et de faciliter les opérations de rangement, la périphérie des ouvrages est réalisée avec des blocs de béton contenant des déchets disposés en gradins, et des empilements verticaux délimitant des cases dans lesquelles les autres colis sont disposés par catégories. L'ensemble est recouvert d'une épaisse couche de terre argileuse extraite du sous-sol et de terre végétale, qui constituent ainsi une couverture sur laquelle se développe et est entretenue une végétation naturelle.

CONT

Une plate-forme de stockage se compose d'une dalle en béton armé de 25 m x 23,40 m, en forme de radier, posée sur les sables à -4 m environ par rapport au nivellement général du centre. [...] Quand la capacité de stockage est atteinte, les interstices entre colis sont comblés avec un matériau de remplissage, et une couverture provisoire de type géomembrane est mise en place et raccordée sur le réseau de collecte des eaux pluviales.

CONT

La stabilité à long terme de différents matériaux de remplissage, notamment des argiles gonflantes, susceptibles de jouer un rôle de barrière, est également à l'étude : effets de la température, de la salinité de l'eau et des ions en solutions, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1983-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Gravel and Sand Production

Français

Domaine(s)
  • Gravières et sablières

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :