TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stave in
1, fiche 1, Anglais, stave%20in
locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- défoncer 1, fiche 1, Français, d%C3%A9foncer
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enfoncer 1, fiche 1, Français, enfoncer
- effondrer 1, fiche 1, Français, effondrer
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Treatment of Wood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- anti-stain treatment
1, fiche 2, Anglais, anti%2Dstain%20treatment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dipping or spraying of green sawn timber with solutions of fungicides, to prevent discolo(u)ration of the wood by staining fungi. 1, fiche 2, Anglais, - anti%2Dstain%20treatment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The fungicides most commonly used are Na salts of chlorinated phenols but organic Hg compounds may also be incorporated. 1, fiche 2, Anglais, - anti%2Dstain%20treatment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement des bois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traitement anti-coloration
1, fiche 2, Français, traitement%20anti%2Dcoloration
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Traitement des bois sciés visant à prévenir l'apparition de taches colorées de nature fongique grâce à un trempage dans des produits antifongiques ou en les en aspergeant. 2, fiche 2, Français, - traitement%20anti%2Dcoloration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Laws and Legal Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- according to
1, fiche 3, Anglais, according%20to
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Lois et documents juridiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- selon
1, fiche 3, Français, selon
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- d'après 1, fiche 3, Français, d%27apr%C3%A8s
correct
- suivant 2, fiche 3, Français, suivant
correct
- conformément à 2, fiche 3, Français, conform%C3%A9ment%20%C3%A0
correct
- en fonction de 2, fiche 3, Français, en%20fonction%20de
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coal Preparation
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mechanical breaking process 1, fiche 4, Anglais, mechanical%20breaking%20process
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Of coal from seam. 1, fiche 4, Anglais, - mechanical%20breaking%20process
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- mechanical breaking
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Préparation des charbons
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 4, La vedette principale, Français
- concassage mécanique
1, fiche 4, Français, concassage%20m%C3%A9canique
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dislocation 1, fiche 4, Français, dislocation
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-09-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- video blogging
1, fiche 5, Anglais, video%20blogging
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- vlogging 1, fiche 5, Anglais, vlogging
correct
- vidblogging 2, fiche 5, Anglais, vidblogging
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The site now has invested in vlogging, or video blogging, with many of the site contributors contributing via video, and capturing clips in the media and posting them on the site. 3, fiche 5, Anglais, - video%20blogging
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- videoblogging
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- blogage vidéo
1, fiche 5, Français, blogage%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vidéoblogage 1, fiche 5, Français, vid%C3%A9oblogage
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- blogueo de videos
1, fiche 5, Espagnol, blogueo%20de%20videos
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- videoblogueo 2, fiche 5, Espagnol, videoblogueo
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El blogueo de videos se ha convertido rápidamente en una de las maneras más populares de participar en el mundo en línea. 1, fiche 5, Espagnol, - blogueo%20de%20videos
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- viridian 1, fiche 6, Anglais, viridian
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- veridian 2, fiche 6, Anglais, veridian
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Hydrated chromium hydroxide; a bright-green pigment with a transparent, cool, emerald-green undertone and a dark mass tone. 1, fiche 6, Anglais, - viridian
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vert Guignet
1, fiche 6, Français, vert%20Guignet
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vert émeraude 1, fiche 6, Français, vert%20%C3%A9meraude
nom masculin
- vert lumière 1, fiche 6, Français, vert%20lumi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sesquioxyde de chrome hydraté, obtenu en traitant par l'eau un mélange fondu de bichromate de potassium et d'acide borique. (Il est employé en teinture). 1, fiche 6, Français, - vert%20Guignet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cytology
- Biotechnology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- multipotent adult progenitor cell
1, fiche 7, Anglais, multipotent%20adult%20progenitor%20cell
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MAPC 1, fiche 7, Anglais, MAPC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- multipotential adult progenitor cell 2, fiche 7, Anglais, multipotential%20adult%20progenitor%20cell
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
While developing MSC [mesenchymal stem cell] cultures, Dr. Verfaillie's group identified multipotent adult progenitor cells, which have been termed "MAPC", that can be cultured from human, mouse and rat marrow, differentiate at single cell level into most mesodermal cell types [as well as into] functioning neuroectoderm-like and hepatocyte-like cells, and contribute to many if not all somatic tissues when injected in the blastocyst. 1, fiche 7, Anglais, - multipotent%20adult%20progenitor%20cell
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- multi-potential adult progenitor cell
- multi-potent adult progenitor cell
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cytologie
- Biotechnologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cellule progénitrice adulte multipotente
1, fiche 7, Français, cellule%20prog%C3%A9nitrice%20adulte%20multipotente
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- MAPC 1, fiche 7, Français, MAPC
voir observation, nom féminin
- cellule progénitrice adulte multipotentielle 2, fiche 7, Français, cellule%20prog%C3%A9nitrice%20adulte%20multipotentielle
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une découverte importante a été rapportée en 2002 : l'isolement à partir de moelle osseuse, de cellules progénitrices adultes multipotentes, les MAPC (multipotent adult progenitor cells). Ces cellules peuvent être cultivées pendant plus de 80 générations sans signe de sénescence [vieillissement biologique] et restent aptes à se différencier en pratiquement tous les types cellulaires (cellules nerveuses, du muscle, du foie, du pancreas [...] 3, fiche 7, Français, - cellule%20prog%C3%A9nitrice%20adulte%20multipotente
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
MAPC : Même si cette abréviation est tirée de l'anglais, elle est largement utilisée en français. 4, fiche 7, Français, - cellule%20prog%C3%A9nitrice%20adulte%20multipotente
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- cellule progénitrice multipotente adulte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- anise essential oil 1, fiche 8, Anglais, anise%20essential%20oil
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- huile essentielle d'anis
1, fiche 8, Français, huile%20essentielle%20d%27anis
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- aceite esencial de anís
1, fiche 8, Espagnol, aceite%20esencial%20de%20an%C3%ADs
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Indian tree duck
1, fiche 9, Anglais, Indian%20tree%20duck
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Indian whistling duck 1, fiche 9, Anglais, Indian%20whistling%20duck
correct, voir observation
- lesser tree duck 1, fiche 9, Anglais, lesser%20tree%20duck
correct, voir observation
- lesser whistling duck 1, fiche 9, Anglais, lesser%20whistling%20duck
correct, voir observation
- lesser whistling teal 1, fiche 9, Anglais, lesser%20whistling%20teal
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, fiche 9, Anglais, - Indian%20tree%20duck
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 9, Anglais, - Indian%20tree%20duck
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dendrocygne siffleur
1, fiche 9, Français, dendrocygne%20siffleur
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, fiche 9, Français, - dendrocygne%20siffleur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
dendrocygne siffleur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 9, Français, - dendrocygne%20siffleur
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 9, Français, - dendrocygne%20siffleur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Recruiting of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- job description
1, fiche 10, Anglais, job%20description
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- JD 2, fiche 10, Anglais, JD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- work description 3, fiche 10, Anglais, work%20description
correct
- position description 4, fiche 10, Anglais, position%20description
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A formal specification of the duties and responsibilities attached to a job ... 5, fiche 10, Anglais, - job%20description
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
work description: designation used in the Universal Classification Standard. 6, fiche 10, Anglais, - job%20description
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
job description; JD: designations standardized by NATO. 7, fiche 10, Anglais, - job%20description
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Recrutement du personnel
- Travail et emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- description de poste
1, fiche 10, Français, description%20de%20poste
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- JD 2, fiche 10, Français, JD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- description de travail 3, fiche 10, Français, description%20de%20travail
correct, nom féminin
- description d'emploi 4, fiche 10, Français, description%20d%27emploi
correct, nom féminin
- description des fonctions 5, fiche 10, Français, description%20des%20fonctions
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
description de travail : désignation utilisée dans la Norme générale de classification. 6, fiche 10, Français, - description%20de%20poste
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
description de poste; JD : désignations normalisées par l'OTAN. 7, fiche 10, Français, - description%20de%20poste
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Descripciones de las funciones de los cargos
- Contratación de personal
- Trabajo y empleo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- descripción de cargo
1, fiche 10, Espagnol, descripci%C3%B3n%20de%20cargo
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- descripción del puesto de trabajo 2, fiche 10, Espagnol, descripci%C3%B3n%20del%20puesto%20de%20trabajo
correct, nom féminin
- descripción de puesto 1, fiche 10, Espagnol, descripci%C3%B3n%20de%20puesto
correct, nom féminin
- descripción de las funciones 3, fiche 10, Espagnol, descripci%C3%B3n%20de%20las%20funciones
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :