TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2018-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
DEF

The purchase of a controlling interest of a company by an outside investor who leaves management unchanged.

Terme(s)-clé(s)
  • management buyin

Français

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
DEF

Opération d'acquisition d'un bloc de contrôle d'une société par des personnes extérieures qui choisissent de conserver la même équipe dirigeante.

OBS

Les investisseurs tablent sur l'équipe déjà en place et se contentent habituellement de nommer quelques représentants de leur groupe au conseil d'administration de la société acquise.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1983-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
OBS

Makes it possible for a blind person to skilfully operate multiple line pushbutton telephone. The plunger stays up when a line is engaged and pops up and down ... A down plunger means a free line.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
OBS

Rend la personne handicapée visuelle capable d'utiliser tout appareil téléphonique à lignes multiples avec boutons lumineux. Si la tige est soulevée la ligne est occupée (...) Si la tige est en bas, la ligne est libre.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2022-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Soils (Agriculture)
CONT

While traditionally inorganic nitrogen (iN) has been viewed as the dominant N [nitrogen] source for plants, the importance of organic N (oN) is now widely recognized. Organic and inorganic N forms coexist in soil and represent different stages in the N transformation processes.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Sols (Agriculture)
CONT

Azote inorganique. En agriculture conventionnelle, l'azote est considéré comme étant uniquement disponible pour le prélèvement par la plante sous forme inorganique.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1998-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Special Education
DEF

Education that is modified or particularized for those having singular needs or disabilities, as handicapped or maladjusted people, slow learners, or gifted children.

Français

Domaine(s)
  • Éducation spéciale
DEF

Classe spéciale dont l'aménagement ou l'équipement a été conçu pour un enseignement adopté aux caractéristiques ou aux besoins particuliers d'élèves en difficulté grave d'adaptation ou d'apprentissage.

OBS

Terme recommandé par l'Office de la langue française.

OBS

Enseignement spécial; éducation spécialisée; éducation spéciale : ces termes ne sont plus tellement employés. On utilisera surtout "classe adaptée".

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1996-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Types of Wood
  • General Vocabulary
CONT

Fiber Technologies (US) and the Wood Science and Technology Institute (Bedford, Canada), have developed FIRP, a composite made of high tenacity carbon fibre/aramid yarns and of a thermoplastic or thermohardening matrix. The product is meant for wood reinforcement and for wood base composites, particularly for "bladed-glued" beams (glulam beams) ... For example, a beam made of second choice wood (Hemlock-Douglas fir) reinforced with carbon/aramid has its flex resistance increased by 150% while its shearing strength goes up by 100%. These properties bring the second choice product on par with beams made of high quality fully matured Douglas fir wood.

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Sortes de bois
  • Vocabulaire général
CONT

[...] Le FIRP est un composite hybride fibres à haute ténacité carbone/fils aramide et matrice thermoplastique ou thermodurcissable. Il a été développé [...] pour le renfort du bois et des composites à base de bois, en particulier les poutres de charpente à base de la lamellé-collé (glulam beams) [...] une poutre faite à partir de bois de second choix (sapin Hemlock-Douglas) et renforcée hybride carbone/aramide voit sa résistance à la flexion augmentée de 150%, sa résistance au cisaillement de 100%, la mettant au niveau de poutres réalisées avec des bois de haute qualité (sapin Douglas à pleine maturité).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2006-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
DEF

Representation of a road, railway, etc., on a map or chart in relation to surrounding topographic detail.

OBS

alignment: term and definition standardized by NATO.

OBS

alignment; align: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
DEF

Représentation d'une route, d'une voie ferrée, etc., sur une carte par référence aux détails topographiques environnants.

OBS

alignement : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

alignement; align : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cartografía
DEF

Representación de una carretera, línea de ferrocarril, etc., sobre un mapa o carta con referencia a los detalles topográficos que la rodean.

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

The duration of 9 192 631 770 periods of the radiation corresponding to the transition between the two hyperfine levels of the ground state of the caesium- 133 atom.

OBS

second; s: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
DEF

Durée de 9 192 631 770 périodes du rayonnement correspondant à la transition entre les deux niveaux hyperfins de l'état fondamental de l'atome de cæsium 133.

OBS

seconde; s : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
DEF

Duración de 9 192 631 770 períodos de la radiación correspondiente a la transición entre los dos niveles hiperfinos del átomo del cesio- 113 en estado normal.

OBS

segundo; s: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-1.69-M89

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-1.69-M89

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2002-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Sécurité

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
OBS

A mammal of the family Soricidae.

OBS

cinereous shres: A spelling according to the Gage Canadian Dictionary.

OBS

masked shrew: This name is often used in Europe for Sorex caecutiens.

OBS

common shrew: This name if often used in Europe for Sorex araneus.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
OBS

Musaraigne vivant en Amérique du Nord.

OBS

Mammifère de la famille des Soricidae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :