TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agricultural condition
1, fiche 1, Anglais, agricultural%20condition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Varieties successful in the first year would be tested the second year in both the Central and Western regions to check for adaptability to agricultural conditions across the Prairies. 1, fiche 1, Anglais, - agricultural%20condition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Testing new varieties for field preformance. 1, fiche 1, Anglais, - agricultural%20condition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- condition agronomique
1, fiche 1, Français, condition%20agronomique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Essais de nouvelles variétés pour déterminer leur comportement en plein champ. 2, fiche 1, Français, - condition%20agronomique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Celles qui auront réussi l'essai la première année seront soumises à l'essai à nouveau une deuxième année dans les deux régions du centre et de l'ouest; on vérifiera ainsi leur adaptabilité aux conditions agronomiques générales des Prairies. 1, fiche 1, Français, - condition%20agronomique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- condición agrícola
1, fiche 1, Espagnol, condici%C3%B3n%20agr%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Games and Toys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Toy Report
1, fiche 2, Anglais, The%20Toy%20Report
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Good Toys 1, fiche 2, Anglais, Good%20Toys
ancienne désignation, correct, Canada
- Toys
- a guide for consumers 1, fiche 2, Anglais, %20a%20guide%20for%20consumers
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formerly: Toys; a guide for consumers (Consumer and Corporate Affairs - 1972); Good Toys (Canadian Toy Testing Council - 1973); and the Toy Report (Canadian Toy Testing Council - 1979). Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 2, Anglais, - The%20Toy%20Report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Jeux et jouets
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Information jouets
1, fiche 2, Français, Information%20jouets
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Bons jouets 1, fiche 2, Français, Bons%20jouets
ancienne désignation, correct, Canada
- Sélection de bons jouets 1, fiche 2, Français, S%C3%A9lection%20de%20bons%20jouets
ancienne désignation, correct, Canada
- Guide de la consommation en matière de jouets 1, fiche 2, Français, Guide%20de%20la%20consommation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20jouets
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Anciennement : Guide de la consommation en matière de jouets (Consommation et Corporations - 1972); Sélection de bons jouets (Conseil canadien d'expérimentation des jouets - 1973); Bons jouets (Conseil canadien d'expérimentation des jouets - 1974); et Information jouets (Conseil canadien d'expérimentation des jouets - 1979). Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 2, Français, - Information%20jouets
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- biology and bacteriology group 1, fiche 3, Anglais, biology%20and%20bacteriology%20group
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe de la biologie et de la bactériologie 1, fiche 3, Français, groupe%20de%20la%20biologie%20et%20de%20la%20bact%C3%A9riologie
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hotel Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bench-mark hotel accommodation rates 1, fiche 4, Anglais, bench%2Dmark%20hotel%20accommodation%20rates
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bench mark information 1, fiche 4, Anglais, - bench%2Dmark%20hotel%20accommodation%20rates
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hôtellerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taux homologué d'hôtel 1, fiche 4, Français, taux%20homologu%C3%A9%20d%27h%C3%B4tel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Le rapport de l'auditeur général dit tarif, mais c'est d' un taux qu'il s'agit) données de référence 1, fiche 4, Français, - taux%20homologu%C3%A9%20d%27h%C3%B4tel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- operating crew 1, fiche 5, Anglais, operating%20crew
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipage de service
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipage%20de%20service
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geographical Names
- Anthropology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Plains Indians
1, fiche 6, Anglais, Plains%20Indians
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A general term for tribes that inhabited the open grasslands of North America from about 10,000 B.C. 2, fiche 6, Anglais, - Plains%20Indians
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Plains Indian
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Anthropologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Indiens des Plaines
1, fiche 6, Français, Indiens%20des%20Plaines
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Indiens des Prairies 1, fiche 6, Français, Indiens%20des%20Prairies
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Terme désignant les différentes ethnies indiennes qui vivaient dans les plaines centrales des États-Unis [...] 1, fiche 6, Français, - Indiens%20des%20Plaines
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Indien des Plaines
- Indien des Prairies
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Artificial Intelligence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- learning from instruction
1, fiche 7, Anglais, learning%20from%20instruction
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- learning by being told 2, fiche 7, Anglais, learning%20by%20being%20told
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Learning from instruction, also called learning by being told. [The] learner selects [the knowledge,] transforms [it into] an internally-usable representation and integrates it with prior knowledge for effective retrieval and use. 3, fiche 7, Anglais, - learning%20from%20instruction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Intelligence artificielle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- apprentissage par instruction
1, fiche 7, Français, apprentissage%20par%20instruction
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage par instruction consiste à acquérir des connaissances auprès d'une source extérieure et à intégrer celles-ci aux acquis préalables; l'intégration comporte en général une transformation des [connaissances] en une forme interne plus propice à leur exploitation ultérieure par le système. 2, fiche 7, Français, - apprentissage%20par%20instruction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
- Inteligencia artificial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje tutorizado
1, fiche 7, Espagnol, aprendizaje%20tutorizado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- aprendizaje por instrucción 2, fiche 7, Espagnol, aprendizaje%20por%20instrucci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Examinations and Competitions (Education)
- Economics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Business Impact Test
1, fiche 8, Anglais, Business%20Impact%20Test
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BIT 2, fiche 8, Anglais, BIT
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Business Impact Test (BIT) has been developed by the Canadian Manufacturers' Association, the Treasury Board Secretariat and the Department of Industry. The BIT is a consultation tool that can help departments and agencies understand and assess how regulations will impact on business by obtaining comment directly from business. It identifies direct "regulatory" costs to firms as well as how regulation impacts on the way firms operate. 3, fiche 8, Anglais, - Business%20Impact%20Test
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Docimologie
- Économique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Test de l'impact sur les entreprises
1, fiche 8, Français, Test%20de%20l%27impact%20sur%20les%20entreprises
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TIE 2, fiche 8, Français, TIE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le test de l'impact sur les entreprises (TIE) a été mis au point par l'Association des manufacturiers canadiens, le Secrétariat du Conseil du Trésor et le ministère de l'Industrie. Le TIE est un instrument de consultation qui peut aider les ministères et organismes à comprendre et à évaluer les répercussions que les règlements auront sur les entreprises, en obtenant de façon immédiate les observations des entreprises. Il indique les coûts directs que la réglementation occasionnera aux entreprises, ainsi que les répercussions que les règlements auront sur le mode de fonctionnement de ces dernières. 3, fiche 8, Français, - Test%20de%20l%27impact%20sur%20les%20entreprises
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- test de l'impact sur les opérations
- test de l'impact sur les activités
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- carrier current equipment 1, fiche 9, Anglais, carrier%20current%20equipment
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- matériel pour courant porteur
1, fiche 9, Français, mat%C3%A9riel%20pour%20courant%20porteur
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Academy of Oral Pathology
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Academy%20of%20Oral%20Pathology
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CAOP 2, fiche 10, Anglais, CAOP
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Academy%20of%20Oral%20Pathology
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Académie canadienne de pathologie buccale
1, fiche 10, Français, Acad%C3%A9mie%20canadienne%20de%20pathologie%20buccale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 10, Français, - Acad%C3%A9mie%20canadienne%20de%20pathologie%20buccale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :