TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ticket book
1, fiche 1, Anglais, ticket%20book
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ticket book: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - ticket%20book
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carnet de billets
1, fiche 1, Français, carnet%20de%20billets
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carnet de billets : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - carnet%20de%20billets
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- A. Career Development and Resourcing Officer 1, fiche 2, Anglais, A%2E%20Career%20Development%20and%20Resourcing%20Officer
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A.: acting. 1, fiche 2, Anglais, - A%2E%20Career%20Development%20and%20Resourcing%20Officer
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Acting Career Development and Resourcing Officer
- Acting CDRO
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent int. du perfectionnement et du renouvellement
1, fiche 2, Français, agent%20int%2E%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agente int. du perfectionnement et du renouvellement 1, fiche 2, Français, agente%20int%2E%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement
nom féminin
- APR int. 1, fiche 2, Français, APR%20int%2E
nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
int. : intérimaire. 1, fiche 2, Français, - agent%20int%2E%20du%20perfectionnement%20et%20du%20renouvellement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- agent intérimaire du perfectionnement et du renouvellement
- agente intérimaire du perfectionnement et du renouvellement
- APR intérimaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- turbine operator, steam 1, fiche 3, Anglais, turbine%20operator%2C%20steam
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 9531-142 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 3, Anglais, - turbine%20operator%2C%20steam
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
(ELEC. POWER) 1, fiche 3, Anglais, - turbine%20operator%2C%20steam
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conducteur de turbine 1, fiche 3, Français, conducteur%20de%20turbine
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conductrice de turbine 2, fiche 3, Français, conductrice%20de%20turbine
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 9531-142 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 3, Français, - conducteur%20de%20turbine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- meteorological report
1, fiche 4, Anglais, meteorological%20report
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- METREP 2, fiche 4, Anglais, METREP
correct, uniformisé
- MR 3, fiche 4, Anglais, MR
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A statement of observed meteorological conditions related to a specified time and location. 3, fiche 4, Anglais, - meteorological%20report
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
meteorological report; METREP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - meteorological%20report
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
meteorological report; MR: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 4, Anglais, - meteorological%20report
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
meteorological report: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 4, Anglais, - meteorological%20report
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 4, La vedette principale, Français
- message d'observation météorologique
1, fiche 4, Français, message%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rapport météorologique 2, fiche 4, Français, rapport%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom masculin, uniformisé
- METREP 2, fiche 4, Français, METREP
correct, nom masculin, uniformisé
- METREP 2, fiche 4, Français, METREP
- bulletin météorologique 3, fiche 4, Français, bulletin%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Exposé des conditions météorologiques observées, à un moment et en un endroit déterminés. 4, fiche 4, Français, - message%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
message d'observation météorologique : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 4, Français, - message%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
rapport météorologique; METREP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 4, Français, - message%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
bulletin météorologique : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 4, Français, - message%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- message d'observations météorologiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- informe meteorológico
1, fiche 4, Espagnol, informe%20meteorol%C3%B3gico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- mensaje de observación meteorológica 2, fiche 4, Espagnol, mensaje%20de%20observaci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Declaración de las condiciones meteorológicas observadas en relación con una hora y lugar determinados. 3, fiche 4, Espagnol, - informe%20meteorol%C3%B3gico
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
informe meteorológico: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 4, Espagnol, - informe%20meteorol%C3%B3gico
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agricultural Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Spanish Confederation of Farmers and Livestock Owners
1, fiche 5, Anglais, Spanish%20Confederation%20of%20Farmers%20and%20Livestock%20Owners
Espagne
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CNAG 1, fiche 5, Anglais, CNAG
Espagne
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Related to the Spanish Confederation of Employers Associations (CEOE). 1, fiche 5, Anglais, - Spanish%20Confederation%20of%20Farmers%20and%20Livestock%20Owners
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Spanish Confederation of Farmers and Livestock Owners; CNAG: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 5, Anglais, - Spanish%20Confederation%20of%20Farmers%20and%20Livestock%20Owners
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Confédération nationale d'agriculteurs et d'éleveurs
1, fiche 5, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20nationale%20d%27agriculteurs%20et%20d%27%C3%A9leveurs
nom masculin, Espagne
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Organisation syndicale des entrepreneurs agricoles espagnols en relation avec la CEOE. 1, fiche 5, Français, - Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20nationale%20d%27agriculteurs%20et%20d%27%C3%A9leveurs
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Confédération nationale d'agriculteurs et d'éleveurs : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 5, Français, - Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20nationale%20d%27agriculteurs%20et%20d%27%C3%A9leveurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Economía agrícola
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Confederación Nacional de Agricultores y Ganaderos
1, fiche 5, Espagnol, Confederaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Agricultores%20y%20Ganaderos
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Organización sindical de empresarios agrícolas españoles relacionada con la CEOE. 1, fiche 5, Espagnol, - Confederaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Agricultores%20y%20Ganaderos
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Confederación Nacional de Agricultores y Ganaderos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 5, Espagnol, - Confederaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Agricultores%20y%20Ganaderos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- automatism 1, fiche 6, Anglais, automatism
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
the action of the submerged fuel orifice in relation to -- or correction has already been described. 1, fiche 6, Anglais, - automatism
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- automaticité 1, fiche 6, Français, automaticit%C3%A9
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
l'--, c'est -à-dire le maintien de la constance d'un dosage correct aux différents régimes, est assurée en faisant appel ... [aux] principes de l'air secondaire [ de la compensation ] du gicleur noyé. 1, fiche 6, Français, - automaticit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Alimentación de combustible (Vehículos automotores)
- Vocabulario general
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- automatismo
1, fiche 6, Espagnol, automatismo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Banking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- placement
1, fiche 7, Anglais, placement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The first step in money laundering is the physical disposal of cash. Traditionally, placement might be accomplished by depositing the cash in domestic banks or other kinds of financial insitutions. Or the cash might be smuggled across borders for deposit in foreign accounts, or used in high-value goods, such as artwork, airplanes, or precious metals and gems, that can then be resold with payment by cheque or bank transfer. 2, fiche 7, Anglais, - placement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Banque
Fiche 7, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 7, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La première étape du blanchiment d'argent est l'écoulement de l'argent liquide (le placement). L'argent peut être déposé dans une banque ou une autre institution financière au pays. Il peut aussi être introduit clandestinement dans d'autres pays en vue d'y être déposé dans des comptes. Il peut aussi être utilisé pour acheter des biens de grande valeur, comme des œuvres d'art, des avions, des métaux précieux ou des pierres précieuses qui peuvent être revendus et payés par chèque ou par virement bancaire. 2, fiche 7, Français, - placement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- in pattern
1, fiche 8, Anglais, in%20pattern
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- inside pattern 2, fiche 8, Anglais, inside%20pattern
correct
- in-route 3, fiche 8, Anglais, in%2Droute
correct
- in route 3, fiche 8, Anglais, in%20route
correct
- drag pattern 4, fiche 8, Anglais, drag%20pattern
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
IN: This is the basic in pattern. You go up the field then cut in toward the center of the field at a sharp angle. If on other side, just reverse it. Sometimes this is also known as a drag [pattern]. 5, fiche 8, Anglais, - in%20pattern
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
In route or drag pattern. Often today, an in route is called a drag pattern. This play requires the receiver to run a couple of steps downfield, then turn and run parallel to the line of scrimmage towards the center of the field. The drag pattern is used in the West Coast offense a lot, allowing receivers to catch the ball safely and then run after the catch. Speedy receivers who don’t mind running through linebacker territory also run in-routes. 3, fiche 8, Anglais, - in%20pattern
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tracé intérieur à angle droit
1, fiche 8, Français, trac%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20angle%20droit
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- tracé à angle droit vers l’intérieur 2, fiche 8, Français, trac%C3%A9%20%C3%A0%20angle%20droit%20vers%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Course effectué par un joueur d'attaque qui, en courant, dépasse la ligne de mêlée et tourne à 90 degrés vers l'intérieur du terrain pour recevoir une passe. 3, fiche 8, Français, - trac%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20angle%20droit
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lexique des types de passes au football, tracé à angle droit vers l'extérieur, tracé à angle droit vers l'intérieur. 2, fiche 8, Français, - trac%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20angle%20droit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Loans
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pledge
1, fiche 9, Anglais, pledge
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pawning 2, fiche 9, Anglais, pawning
- pledging 3, fiche 9, Anglais, pledging
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mise en gage
1, fiche 9, Français, mise%20en%20gage
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- nantissement 1, fiche 9, Français, nantissement
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pignoración
1, fiche 9, Espagnol, pignoraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de dejar en prenda bienes muebles que sirven como garantía para conseguir un préstamo o crédito. 2, fiche 9, Espagnol, - pignoraci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fusilier
1, fiche 10, Anglais, fusilier
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- Fus 2, fiche 10, Anglais, Fus
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of a fusilier regiment and holds the rank of private. 3, fiche 10, Anglais, - fusilier
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 10, Anglais, - fusilier
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
fusilier; Fus: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 10, Anglais, - fusilier
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
fusilier; Fus: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 10, Anglais, - fusilier
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fusilier
1, fiche 10, Français, fusilier
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- fus 2, fiche 10, Français, fus
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fusilière 3, fiche 10, Français, fusili%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- fus 4, fiche 10, Français, fus
correct, voir observation, nom féminin
- fus 4, fiche 10, Français, fus
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment de fusiliers et détient le grade de soldat. 5, fiche 10, Français, - fusilier
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, fiche 10, Français, - fusilier
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
fusilier; fus : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 10, Français, - fusilier
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
fusilier; fusilière; fus : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 10, Français, - fusilier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :