TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2019-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Dans le cas de missions de parachutage, ne pas remplir à plus de 75 % de la capacité nominale du réservoir.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1992-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Cytology
CONT

Human polymorphonuclear leukocytes (PMNs) readily ingest Aspergillus spores, and appear to impair but not to kill them.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Cytologie
CONT

Chez l'homme sain, les spores d'Aspergillus inhalées sont normalement éliminées [...]

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1988-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

sous-entendre "port facultatif"

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2011-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • arrow leaved rattlesnakeroot
  • arrow-leaved rattlesnake root
  • purple rattlesnake root
  • arrow leaved snakeroot

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2000-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Phraséologie
OBS

En parlant de biens mobiliers ou immobiliers.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1990-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism
  • Economics
Terme(s)-clé(s)
  • high yield market

Français

Domaine(s)
  • Tourisme
  • Économique
OBS

Source(s) : Lexique de la terminologie d'ISTC [Industrie, Sciences et Technologie Canada] - Tourisme (Avril 1993).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2006-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries (Cooking)
CONT

Apple dowdy is an American version of the cobbler - fruit baked under a layer of scone dough.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Road Transport)
OBS

Rens. Gazette officielle du Québec

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport routier)
OBS

(transports) 119gp/22.6.73

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1988-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

Information obtained from the University of Saskatchewan (1984).

Français

Domaine(s)
  • Réunions

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2012-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

An instruction that is inserted in a set of instructions, but is not intended for execution.

OBS

dummy instruction: term and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Terme(s)-clé(s)
  • constant instruction
  • no-op instruction

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Instruction insérée dans une suite d'instructions, mais qui n'est pas destinée à être exécutée.

OBS

instruction fictive : terme et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Se trata de una dirección o instrucción artificial incorporada en una serie de instrucciones con el único propósito de dar satisfacción a ciertas condiciones prescritas sin afectar la operación en sí misma.

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :