TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frenulum of prepuce of penis
1, fiche 1, Anglais, frenulum%20of%20prepuce%20of%20penis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- frenulum of prepuce 2, fiche 1, Anglais, frenulum%20of%20prepuce
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The fold on the lower surface of the glans penis that connects it with the prepuce. 1, fiche 1, Anglais, - frenulum%20of%20prepuce%20of%20penis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
frenulum of prepuce of penis; frenulum of prepuce: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - frenulum%20of%20prepuce%20of%20penis
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.012: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 1, Anglais, - frenulum%20of%20prepuce%20of%20penis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- frein du prépuce
1, fiche 1, Français, frein%20du%20pr%C3%A9puce
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- filet du prépuce 1, fiche 1, Français, filet%20du%20pr%C3%A9puce
ancienne désignation, nom masculin
- frein de la verge 1, fiche 1, Français, frein%20de%20la%20verge
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Repli muqueux sagittal tendu de la face inférieure du gland à la face interne du prépuce. 1, fiche 1, Français, - frein%20du%20pr%C3%A9puce
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
frein du prépuce : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - frein%20du%20pr%C3%A9puce
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.012 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - frein%20du%20pr%C3%A9puce
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- current income tax benefit
1, fiche 2, Anglais, current%20income%20tax%20benefit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- current tax benefit 1, fiche 2, Anglais, current%20tax%20benefit
correct
- current benefit due to loss carryback 1, fiche 2, Anglais, current%20benefit%20due%20to%20loss%20carryback
correct
- current tax recovery 1, fiche 2, Anglais, current%20tax%20recovery
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- économie d'impôts exigibles
1, fiche 2, Français, %C3%A9conomie%20d%27imp%C3%B4ts%20exigibles
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- économie au titre des impôts exigibles 1, fiche 2, Français, %C3%A9conomie%20au%20titre%20des%20imp%C3%B4ts%20exigibles
correct, nom féminin
- économie d'impôts par report de perte en arrière 1, fiche 2, Français, %C3%A9conomie%20d%27imp%C3%B4ts%20par%20report%20de%20perte%20en%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- impôts antérieurs recouvrables 1, fiche 2, Français, imp%C3%B4ts%20ant%C3%A9rieurs%20recouvrables
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans l'état des résultats (ou compte de résultat), économie d'impôts imputée à l'exercice, généralement établie sur le montant du report en arrière de la perte fiscale de l'exercice considéré par application des dispositions de la législation fiscale, et correspondant au montant des impôts antérieurs que l'entreprise a le droit de récupérer. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9conomie%20d%27imp%C3%B4ts%20exigibles
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- impôt antérieur recouvrable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- first operational capacity 1, fiche 3, Anglais, first%20operational%20capacity
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- première capacité opérationnelle
1, fiche 3, Français, premi%C3%A8re%20capacit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PCO 2, fiche 3, Français, PCO
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] quatre équipages de la base aérienne [...] sont déclarés PCO sur le nouveau système d'arme [...] En d'autres termes, cette «première capacité opérationnelle» reconnaît à l'armée de l'Air l'aptitude à effectuer «une mission complexe» avec ce nouvel armement. 1, fiche 3, Français, - premi%C3%A8re%20capacit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-11-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- certificate of Achievement 1, fiche 4, Anglais, certificate%20of%20Achievement
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 4, La vedette principale, Français
- attestation de réussite 1, fiche 4, Français, attestation%20de%20r%C3%A9ussite
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
décerné par Nouveaux Horizons. 1, fiche 4, Français, - attestation%20de%20r%C3%A9ussite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mite
1, fiche 5, Anglais, mite
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any of numerous small acarid arachnids that often infest animals, plants, and stored foods and include important disease vectors. 2, fiche 5, Anglais, - mite
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Stored grain insect pest. 3, fiche 5, Anglais, - mite
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 5, Anglais, - mite
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acarien
1, fiche 5, Français, acarien
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Arthropode généralement de très petite taille (rarement plus de 5 mm), dont il existe de nombreuses espèces, parmi lesquelles certaines sont parasites d'animaux [...] ou de végétaux [...] 2, fiche 5, Français, - acarien
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte ravageur des grains entreposés. 3, fiche 5, Français, - acarien
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 5, Français, - acarien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ácaro
1, fiche 5, Espagnol, %C3%A1caro
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Arácnido de respiración traqueal o cutánea, con cefalotórax tan íntimamente unido al abdomen que no se percibe separación entre ambos. Esta denominación comprende animales de tamaño mediano o pequeño, muchos de los cuales son parásitos de otros animales o plantas. 2, fiche 5, Espagnol, - %C3%A1caro
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los ácaros son arácnidos de tamaño microscópico y forma variable, carentes de segmentación, con el cefalotórax y abdomen fusionados. Existen ácaros en todos los medios, tanto marinos como terrestres o dulceacuícolas; muchos de ellos son parásitos externos de vegetales y animales (como las garrapatas y el arador de la sarna). Sus quelíceros poseen uñas muy potentes que permiten perforar la epidermis de sus víctimas; cuando absorben los líquidos su abdomen (que es esferoidal) aumenta de tamaño. 3, fiche 5, Espagnol, - %C3%A1caro
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
- Travel Articles (Tourism)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- carry-on baggage
1, fiche 6, Anglais, carry%2Don%20baggage
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- carry-on bag 2, fiche 6, Anglais, carry%2Don%20bag
correct, uniformisé
- cabin baggage 3, fiche 6, Anglais, cabin%20baggage
correct, uniformisé
- hand baggage 2, fiche 6, Anglais, hand%20baggage
correct, uniformisé
- hand luggage 4, fiche 6, Anglais, hand%20luggage
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Non-bulky baggage conforming to specified dimensions, which the passenger keeps in his personal custody aboard the aircraft. 5, fiche 6, Anglais, - carry%2Don%20baggage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
carry-on baggage; carry-on bag; cabin baggage; hand baggage: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 6, Anglais, - carry%2Don%20baggage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
- Articles de voyage (Tourisme)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bagages de cabine
1, fiche 6, Français, bagages%20de%20cabine
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bagages à main 2, fiche 6, Français, bagages%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bagages peu encombrants et conformes aux dimensions admissibles que le passager garde avec lui dans l'avion. 3, fiche 6, Français, - bagages%20de%20cabine
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bagages de cabine; bagages à main : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 6, Français, - bagages%20de%20cabine
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- bagage de cabine
- bagage à main
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Artículos de viaje (Turismo)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- equipaje de mano
1, fiche 6, Espagnol, equipaje%20de%20mano
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
equipaje de mano: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - equipaje%20de%20mano
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- auger shaft
1, fiche 7, Anglais, auger%20shaft
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- shaft of auger 1, fiche 7, Anglais, shaft%20of%20auger
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 7, Anglais, - auger%20shaft
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- axe de pointeau
1, fiche 7, Français, axe%20de%20pointeau
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 7, Français, - axe%20de%20pointeau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- malacology
1, fiche 8, Anglais, malacology
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The branch of zoology concerned with the study of molluscs. 1, fiche 8, Anglais, - malacology
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- malacologie
1, fiche 8, Français, malacologie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Branche de la zoologie qui étudie les mollusques. 1, fiche 8, Français, - malacologie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- malacología
1, fiche 8, Espagnol, malacolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Parte de la zoología que trata de los moluscos. 1, fiche 8, Espagnol, - malacolog%C3%ADa
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
- Loans
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- special purpose corporation 1, fiche 9, Anglais, special%20purpose%20corporation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Data for special purpose corporations (securitization) include credit card loans, auto loans, and other personal loans that have been securitized. 1, fiche 9, Anglais, - special%20purpose%20corporation
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- securitization corporation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 9, La vedette principale, Français
- société de titrisation
1, fiche 9, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20titrisation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les données relatives aux sociétés de titrisation comprennent les prêts sur les cartes de crédit, les prêts-automobiles et les autres prêts personnels qui ont été titrisés. 1, fiche 9, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20titrisation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-03-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wooden window sash installer
1, fiche 10, Anglais, wooden%20window%20sash%20installer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- installateur de fenêtres à guillotine en bois
1, fiche 10, Français, installateur%20de%20fen%C3%AAtres%20%C3%A0%20guillotine%20en%20bois
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- installatrice de fenêtres à guillotine en bois 1, fiche 10, Français, installatrice%20de%20fen%C3%AAtres%20%C3%A0%20guillotine%20en%20bois
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :