TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AES [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Atmospheric Environment Service
1, fiche 1, Anglais, Atmospheric%20Environment%20Service
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 1, Anglais, AES
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In December 1999, the Atmospheric Environment Service was replaced by the newly created Meteorological Service of Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Atmospheric%20Environment%20Service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Service de l'environnement atmosphérique
1, fiche 1, Français, Service%20de%20l%27environnement%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SEA 2, fiche 1, Français, SEA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En décembre 1999, le Service de l'environnement atmosphérique a été remplacé par le Service météorologique du Canada nouvellement créé. 3, fiche 1, Français, - Service%20de%20l%27environnement%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Meteorología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Servicio del Medio Ambiente Atmosférico
1, fiche 1, Espagnol, Servicio%20del%20Medio%20Ambiente%20Atmosf%C3%A9rico
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alternate medical care facility
1, fiche 2, Anglais, alternate%20medical%20care%20facility
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- alternate care facility 2, fiche 2, Anglais, alternate%20care%20facility
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An alternate care facility is a site that is not currently being used for health care (e.g., school, hotel, community centre, arena), or an established health care site that usually offers a different type or level of care. 3, fiche 2, Anglais, - alternate%20medical%20care%20facility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autre établissement de soins
1, fiche 2, Français, autre%20%C3%A9tablissement%20de%20soins
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 2, Français, AES
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Music (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Audio Engineering Society
1, fiche 3, Anglais, Audio%20Engineering%20Society
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 3, Anglais, AES
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a professional body for engineers, scientists, other individuals with an interest or involvement in the professional audio industry. 3, fiche 3, Anglais, - Audio%20Engineering%20Society
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The AES is the only worldwide professional society devoted exclusively to audio technology. Established [in the United States] in 1948, the Society develops, reviews and publishes engineering standards for the audio and related media industries, and produces the AES Conventions, which are held twice a year alternating between Europe and the US. 3, fiche 3, Anglais, - Audio%20Engineering%20Society
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Musique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Audio Engineering Society
1, fiche 3, Français, Audio%20Engineering%20Society
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AES 2, fiche 3, Français, AES
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'Audio Engineering Society (AES) est une société savante internationale domiciliée à New York, regroupant des professionnels du son et de l'audio. 3, fiche 3, Français, - Audio%20Engineering%20Society
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Música (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Audio Engineering Society
1, fiche 3, Espagnol, Audio%20Engineering%20Society
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- AES 1, fiche 3, Espagnol, AES
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Audio Engineering Society (AES) es la mayor asociación mundial de ingenieros de sonido. Fundada en 1948 [en los Estados Unidos], organiza conferencias internacionales, edita una revista científica [...] y elabora normas y recomendaciones para el ámbito de la ingeniería de audio. 1, fiche 3, Espagnol, - Audio%20Engineering%20Society
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Services
1, fiche 4, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services
pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 4, Anglais, AES
pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Services d'architecture et d'ingénierie
1, fiche 4, Français, Services%20d%27architecture%20et%20d%27ing%C3%A9nierie
nom masculin pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SAI 1, fiche 4, Français, SAI
nom masculin pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-04-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Vessels (Medicine)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- anti-embolism stocking
1, fiche 5, Anglais, anti%2Dembolism%20stocking
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 5, Anglais, AES
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- anti-embolic stocking 2, fiche 5, Anglais, anti%2Dembolic%20stocking
correct
- thromboembolic deterrent stocking 3, fiche 5, Anglais, thromboembolic%20deterrent%20stocking
correct
- TEDS 3, fiche 5, Anglais, TEDS
correct
- TEDS 3, fiche 5, Anglais, TEDS
- TED stocking 4, fiche 5, Anglais, TED%20stocking
correct
- thromboembolic deterrent hose 5, fiche 5, Anglais, thromboembolic%20deterrent%20hose
correct
- thromboembolism-deterrent hose 6, fiche 5, Anglais, thromboembolism%2Ddeterrent%20hose
correct
- TED hose 7, fiche 5, Anglais, TED%20hose
correct
- anti-thrombosis stocking 8, fiche 5, Anglais, anti%2Dthrombosis%20stocking
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a specialized hosiery designed to help prevent the occurrence of, and guard against further progression of, venous disorders such as edema, phlebitis and thrombosis. 9, fiche 5, Anglais, - anti%2Dembolism%20stocking
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Anti-embolism stockings are made from elastic and can be either thigh or knee length. 10, fiche 5, Anglais, - anti%2Dembolism%20stocking
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Worn by non-ambulatory or post-surgical patients to help prevent pooling of blood in the legs that could lead to a venous thrombosis. 9, fiche 5, Anglais, - anti%2Dembolism%20stocking
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with compression stockings, which are used for the treatment of varicose veins. 11, fiche 5, Anglais, - anti%2Dembolism%20stocking
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- antiembolism stocking
- antithrombosis stocking
- antiembolic stocking
- thrombo-embolism-deterrent hose
- thrombo-embolic-deterrent hose
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bas anti-embolie
1, fiche 5, Français, bas%20anti%2Dembolie
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bas anti-embolique 2, fiche 5, Français, bas%20anti%2Dembolique
correct, nom masculin
- bas anti-thrombose 3, fiche 5, Français, bas%20anti%2Dthrombose
correct, nom masculin
- bas anti-thromboembolique 4, fiche 5, Français, bas%20anti%2Dthromboembolique
correct, nom masculin
- bas ATE 5, fiche 5, Français, bas%20ATE
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'étude d'équivalence [...] a pour objectif de comparer l'effet sur la douleur de deux durées de port d'une compression par bas anti-thrombose [...] après chirurgie des varices. 3, fiche 5, Français, - bas%20anti%2Dembolie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce qui distingue un bas anti-embolie d'un bas compressif [...] est la compression (généralement autour de 8-18 [millimètres de mercure (mm Hg)]) et le fait qu'il est prévu pour maintenir un retour veineux sur un patient alité (dû a une condition médicale ou une chirurgie). 6, fiche 5, Français, - bas%20anti%2Dembolie
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bas antiembolie
- bas antithrombose
- bas antiembolique
- bas antithromboembolique
- bas anti-thrombo-embolique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Acadian Entomological Society
1, fiche 6, Anglais, Acadian%20Entomological%20Society
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 6, Anglais, AES
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Acadian Entomological Society is made up of members from the northern Atlantic region of North America, including Maine, Nova Scotia, New Brunswick, and Newfoundland and Labrador. The main activity of the society is the annual meeting, where regional perspectives in entomology are highlighted, including issues relating to agriculture, forestry, aquatic entomology, and general entomology. 1, fiche 6, Anglais, - Acadian%20Entomological%20Society
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Acadian Entomological Society
1, fiche 6, Français, Acadian%20Entomological%20Society
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 6, Français, AES
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Société entomologique acadienne 2, fiche 6, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20entomologique%20acadienne
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Société entomologique acadienne : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 6, Français, - Acadian%20Entomological%20Society
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-12-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Advanced Encryption Standard
1, fiche 7, Anglais, Advanced%20Encryption%20Standard
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 7, Anglais, AES
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] symmetric-key block cipher algorithm and U.S. government standard for secure and classified data encryption and decryption. 3, fiche 7, Anglais, - Advanced%20Encryption%20Standard
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- norme de chiffrement avancé
1, fiche 7, Français, norme%20de%20chiffrement%20avanc%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 7, Français, AES
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- norme AES 2, fiche 7, Français, norme%20AES
correct, nom féminin
- standard de chiffrement avancé 3, fiche 7, Français, standard%20de%20chiffrement%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin
- AES 4, fiche 7, Français, AES
correct, nom masculin
- AES 4, fiche 7, Français, AES
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'Advanced Encryption Standard ou AES (soit «standard de chiffrement avancé» en français), est le nouveau standard de chiffrement né aux États-Unis en 2000 et approuvé par la National Security Agency (NSA). 5, fiche 7, Français, - norme%20de%20chiffrement%20avanc%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aeromedical evacuation system
1, fiche 8, Anglais, aeromedical%20evacuation%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 8, Anglais, AES
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A coordinated military capability which provides: a. control of patient movement by air transport; b. specialized medical attendants and equipment for in-flight medical care; c. facilities on, or in the vicinity of, air strips and airbases, for the limited medical care of in-transit patients entering, en route via, or leaving the system; and d. communication with destination and en route medical facilities concerning patient airlift movements. 3, fiche 8, Anglais, - aeromedical%20evacuation%20system
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
aeromedical evacuation system; AES: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - aeromedical%20evacuation%20system
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chaîne d'évacuations sanitaires aériennes
1, fiche 8, Français, cha%C3%AEne%20d%27%C3%A9vacuations%20sanitaires%20a%C3%A9riennes
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AES 2, fiche 8, Français, AES
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chaîne d'évacuation sanitaire aérienne 3, fiche 8, Français, cha%C3%AEne%20d%27%C3%A9vacuation%20sanitaire%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Capacité militaire coordonnée en charge : a. du contrôle de l'acheminement des patients par voie aérienne; b. du personnel et de l'équipement spécialisés pour les soins en vol; c. des installations sur des bandes d'atterrissage et des bases aériennes ou à proximité de celles-ci, destinées à fournir des soins limités aux patients qui empruntent la chaîne d'évacuations sanitaires aériennes, sont en transit le long de celle ci ou la quittent; d. de la liaison avec les installations médicales de destination ou d'escale relative aux transports aériens de patients. 4, fiche 8, Français, - cha%C3%AEne%20d%27%C3%A9vacuations%20sanitaires%20a%C3%A9riennes
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
chaîne d'évacuations sanitaires aériennes; AES : terme, abréviation et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 8, Français, - cha%C3%AEne%20d%27%C3%A9vacuations%20sanitaires%20a%C3%A9riennes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
chaîne d'évacuation sanitaire aérienne : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 6, fiche 8, Français, - cha%C3%AEne%20d%27%C3%A9vacuations%20sanitaires%20a%C3%A9riennes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sistema de evacuaciones aeromédicas
1, fiche 8, Espagnol, sistema%20de%20evacuaciones%20aerom%C3%A9dicas
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sistema que facilita: a. Control de movimiento de pacientes por medio del transporte aéreo. b. Asistencia y equipo sanitario especializado para el tratamiento médico en vuelo. c. Instalaciones en, o cerca de, pistas y bases aéreas para el cuidado médico limitado de pacientes en tránsito que entran en, pasan por, o salen del sistema. d. Comunicación con instalaciones sanitarias de destino o intermedias, relativa a los movimientos de pacientes por medio de operaciones de transporte aéreo. 1, fiche 8, Espagnol, - sistema%20de%20evacuaciones%20aerom%C3%A9dicas
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Employment Services
1, fiche 9, Anglais, Agricultural%20Employment%20Services
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 9, Anglais, AES
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Canada Farm Labour Pools 2, fiche 9, Anglais, Canada%20Farm%20Labour%20Pools
ancienne désignation, correct
- CFLP 3, fiche 9, Anglais, CFLP
ancienne désignation, correct
- CFLP 3, fiche 9, Anglais, CFLP
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "Agricultural Employment Service" (singular). 4, fiche 9, Anglais, - Agricultural%20Employment%20Services
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Agricultural Employment Services
- Agriculture Employment Services
- Canada Agricultural Employment Services
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Services d'emploi agricole
1, fiche 9, Français, Services%20d%27emploi%20agricole
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SEA 1, fiche 9, Français, SEA
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Services de main d'œuvre agricole du Canada 2, fiche 9, Français, Services%20de%20main%20d%27%26oelig%3Buvre%20agricole%20du%20Canada
ancienne désignation, correct
- SMAC 3, fiche 9, Français, SMAC
ancienne désignation, correct
- SMAC 3, fiche 9, Français, SMAC
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Services de l'emploi agricole du Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- service-exchange architecture
1, fiche 10, Anglais, service%2Dexchange%20architecture
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SEA 1, fiche 10, Anglais, SEA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
service-exchange architecture; SEA: term and abbreviation used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 10, Anglais, - service%2Dexchange%20architecture
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- service exchange architecture
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- architecture d'échange de services
1, fiche 10, Français, architecture%20d%27%C3%A9change%20de%20services
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 10, Français, AES
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
architecture d'échange de services; AES : terme et abréviation en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 10, Français, - architecture%20d%27%C3%A9change%20de%20services
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Cancers and Oncology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- breast self-examination
1, fiche 11, Anglais, breast%20self%2Dexamination
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BSE 2, fiche 11, Anglais, BSE
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- breast self-exam 3, fiche 11, Anglais, breast%20self%2Dexam
correct
- BSE 3, fiche 11, Anglais, BSE
correct
- BSE 3, fiche 11, Anglais, BSE
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Cancers et oncologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- auto-examen des seins
1, fiche 11, Français, auto%2Dexamen%20des%20seins
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- AES 2, fiche 11, Français, AES
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- autoexamen des seins
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- autoexploración de las mamas
1, fiche 11, Espagnol, autoexploraci%C3%B3n%20de%20las%20mamas
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- autoexamen de las mamas 1, fiche 11, Espagnol, autoexamen%20de%20las%20mamas
correct, nom féminin
- autoexamen de los senos 1, fiche 11, Espagnol, autoexamen%20de%20los%20senos
correct, nom féminin
- autoexploración mamaria 2, fiche 11, Espagnol, autoexploraci%C3%B3n%20mamaria
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento diagnóstico mediante el cual la mujer se autoexplora las mamas para reconocer algún tipo de abultamiento o cualquier anomalía. 1, fiche 11, Espagnol, - autoexploraci%C3%B3n%20de%20las%20mamas
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Un 90% de los casos de cáncer de mama se detecta por mujeres que practican esta técnica. 1, fiche 11, Espagnol, - autoexploraci%C3%B3n%20de%20las%20mamas
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-11-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Education
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- healthy school approach
1, fiche 12, Anglais, healthy%20school%20approach
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- HSA 2, fiche 12, Anglais, HSA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A holistic approach where school administrators, teachers, parents, students and community agencies work together to create an environment that will have a positive impact on a child’s health and learning. 3, fiche 12, Anglais, - healthy%20school%20approach
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- approche école en santé
1, fiche 12, Français, approche%20%C3%A9cole%20en%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AÉS 2, fiche 12, Français, A%C3%89S
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Approche globale dans laquelle les administrateurs scolaires, les professeurs, les parents, les élèves et les organismes communautaires travaillent ensemble afin de créer un environnement qui aura un impact positif sur la santé et les apprentissages de l'enfant. 3, fiche 12, Français, - approche%20%C3%A9cole%20en%20sant%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Semiconductors (Electronics)
- Physics of Solids
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Auger electron spectrometer
1, fiche 13, Anglais, Auger%20electron%20spectrometer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An instrument, which identifies elements on the surface of a sample. 3, fiche 13, Anglais, - Auger%20electron%20spectrometer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
It excites the area of interest with an electron beam and observes the resultant emitted Auger electrons. 3, fiche 13, Anglais, - Auger%20electron%20spectrometer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Physique des solides
Fiche 13, La vedette principale, Français
- spectromètre à électrons Auger
1, fiche 13, Français, spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20%C3%A9lectrons%20Auger
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Instrument employé pour identifier des éléments présents à la surface d'un échantillon. 2, fiche 13, Français, - spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20%C3%A9lectrons%20Auger
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La région analysée est balayée par un faisceau d'électrons permettant d'observer l'émission des rayons Auger qui en résultent. 2, fiche 13, Français, - spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20%C3%A9lectrons%20Auger
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Annual Education Survey
1, fiche 14, Anglais, Annual%20Education%20Survey
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 2613. Discontinued. Description: The results of this survey are used as an editing tool to identify the pay distribution of teaching staff in order to accurately reflect earnings reported by education institutions on the monthly Survey of Employment, Payrolls and Hours. 1, fiche 14, Anglais, - Annual%20Education%20Survey
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- AES
- Education Survey
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Enquête annuelle sur l'éducation
1, fiche 14, Français, Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20l%27%C3%A9ducation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 2613. Discontinuée. Description: Les résultats de cette enquête servent d'instrument de correction permettant de déterminer la répartition salariale du personnel enseignant et d'indiquer ainsi avec précision les rémunérations indiquées par les établissements d'enseignement dans le cadre de l'Enquête sur l'emploi, la rémunération et les heures. 1, fiche 14, Français, - Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20l%27%C3%A9ducation
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- EAE
- Enquête sur l'éducation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Entrepreneurs Survey
1, fiche 15, Anglais, Aboriginal%20Entrepreneurs%20Survey
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 15, Anglais, AES
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The objective was to provide updated information on Aboriginal business owners and their businesses. The survey collected information on a variety of topics such as: business objectives and growth expectations, barriers to expansion, training, employee characteristics, business financing, sources of assistance, markets and clients. The AES, which was sponsored by Industry Canada, was carried out in the fall of 2003. A survey of Statistics Canada, number 5048. 1, fiche 15, Anglais, - Aboriginal%20Entrepreneurs%20Survey
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Survey on Aboriginal Entrepreneurs
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Enquête sur les entrepreneurs autochtones
1, fiche 15, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20entrepreneurs%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 5048. L'objectif de cette enquête était de fournir des renseignements à jour sur les travailleurs autonomes autochtones et sur leurs entreprises. Dans le cadre de cette enquête, on a recueilli des renseignements sur différentes caractéristiques, telles que les suivantes : objectifs commerciaux et croissance prévue, obstacles à l'expansion, formation du propriétaire, financement, employés, sources d'aide, clients et marchés. Parrainée par Industrie Canada, l'Enquête sur les entrepreneurs autochtones a été réalisée à l'automne 2003. 1, fiche 15, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20entrepreneurs%20autochtones
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- EEA
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Acadia Environmental Society
1, fiche 16, Anglais, Acadia%20Environmental%20Society
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- AES
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Environnement
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Acadia Environmental Society
1, fiche 16, Français, Acadia%20Environmental%20Society
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 16, Français, - Acadia%20Environmental%20Society
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-06-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Optics
- Chemistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Auger electron spectroscopy
1, fiche 17, Anglais, Auger%20electron%20spectroscopy
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 17, Anglais, AES
correct
- A.E.S. 2, fiche 17, Anglais, A%2EE%2ES%2E
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Auger emission spectroscopy 3, fiche 17, Anglais, Auger%20emission%20spectroscopy
correct
- Auger spectroscopy 4, fiche 17, Anglais, Auger%20spectroscopy
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The energy analysis of Auger electrons produced when an excited atom relaxes by a radiationless process after ionization by a high-energy electron, ion, or x-ray beam. 5, fiche 17, Anglais, - Auger%20electron%20spectroscopy
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Optique
- Chimie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- spectroscopie Auger
1, fiche 17, Français, spectroscopie%20Auger
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- spectroscopie des électrons Auger 2, fiche 17, Français, spectroscopie%20des%20%C3%A9lectrons%20Auger
correct, nom féminin
- AES 3, fiche 17, Français, AES
nom féminin
- AES 3, fiche 17, Français, AES
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Effet Auger : processus d'auto-ionisation d'un atome, au cours duquel un électron excité communique à un autre électron d'une couche externe une énergie suffisante pour l'extraire de l'atome sans émission de proton (processus «non-radioactif»). Cet effet est à l'origine d'une technique de spectroscopie (spectroscopie Auger), importante pour l'étude des surfaces. 4, fiche 17, Français, - spectroscopie%20Auger
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Telecommunications
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- aircraft earth station
1, fiche 18, Anglais, aircraft%20earth%20station
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 18, Anglais, AES
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A mobile earth station in the aeronautical mobile-satellite service located on board an aircraft. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 18, Anglais, - aircraft%20earth%20station
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
aircraft earth station; AES: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 18, Anglais, - aircraft%20earth%20station
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Télécommunications
Fiche 18, La vedette principale, Français
- station terrienne d'aéronef
1, fiche 18, Français, station%20terrienne%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 18, Français, AES
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Station terrienne mobile du service mobile aéronautique par satellite installée à bord d'un aéronef. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 18, Français, - station%20terrienne%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pour communiquer via l'AMSS-Immarsat les avions doivent embarquer une station d'aéronef (AES) [...] Il existe quatre classes d'AES, la première utilisant une antenne à faible gain, limitée aux échanges de données à faible débit, et les trois autres utilisant une antenne à fort gain, permettant la transmission de circuits téléphoniques. 1, fiche 18, Français, - station%20terrienne%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
station terrienne d'aéronef; AES : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 18, Français, - station%20terrienne%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Telecomunicaciones
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- estación terrena de aeronave
1, fiche 18, Espagnol, estaci%C3%B3n%20terrena%20de%20aeronave
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- AES 1, fiche 18, Espagnol, AES
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Estación terrena móvil del servicio móvil aeronáutico por satélite, instalada a bordo de una aeronave. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 18, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20terrena%20de%20aeronave
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
estación terrena de aeronave; AES: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 18, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20terrena%20de%20aeronave
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Environmental Services Division
1, fiche 19, Anglais, Environmental%20Services%20Division
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 19, Anglais, AES
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, International Environmental Affairs Bureau. 3, fiche 19, Anglais, - Environmental%20Services%20Division
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Division of Environmental Services
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Direction des services environnementaux
1, fiche 19, Français, Direction%20des%20services%20environnementaux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
- AES 2, fiche 19, Français, AES
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des affaires environnementales internationales. 3, fiche 19, Français, - Direction%20des%20services%20environnementaux
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Airfield Engineering Squadron
1, fiche 20, Anglais, Airfield%20Engineering%20Squadron
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 20, Anglais, AES
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- engineering squadron
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- escadron du génie de l'air
1, fiche 20, Français, escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- EGA 1, fiche 20, Français, EGA
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source : Commandement aérien. 1, fiche 20, Français, - escadron%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27air
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Services
1, fiche 21, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 21, Anglais, AES
correct, Canada
- A&ES 3, fiche 21, Anglais, A%26ES
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
1996: Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 21, Anglais, - Architectural%20and%20Engineering%20Services
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
1987: Supply and Services Canada. 5, fiche 21, Anglais, - Architectural%20and%20Engineering%20Services
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Services d'architecture et de génie
1, fiche 21, Français, Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SAG 2, fiche 21, Français, SAG
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
1996 : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 21, Français, - Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
1986 : Approvisionnement et Services Canada. 3, fiche 21, Français, - Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Labour and Employment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Employment Services
1, fiche 22, Anglais, Aboriginal%20Employment%20Services
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 22, Anglais, AES
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Tobique. Certificate of Business Name. 2, fiche 22, Anglais, - Aboriginal%20Employment%20Services
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Travail et emploi
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Aboriginal Employment Services
1, fiche 22, Français, Aboriginal%20Employment%20Services
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 22, Les abréviations, Français
- AES 2, fiche 22, Français, AES
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Certificat d'appellation commerciale. 2, fiche 22, Français, - Aboriginal%20Employment%20Services
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-09-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Arctic Environmental Strategy
1, fiche 23, Anglais, Arctic%20Environmental%20Strategy
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 23, Anglais, AES
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Stratégie pour l'environnement arctique
1, fiche 23, Français, Strat%C3%A9gie%20pour%20l%27environnement%20arctique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- SEA 2, fiche 23, Français, SEA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-11-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- exchange-of-service agreement
1, fiche 24, Anglais, exchange%2Dof%2Dservice%20agreement
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ESA 2, fiche 24, Anglais, ESA
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Exchange of Service Agreement
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- accord d'échange de services
1, fiche 24, Français, accord%20d%27%C3%A9change%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- AES 2, fiche 24, Français, AES
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Remplace «entente d'échange de services» par suite de l'adoption de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, article 16. 2, fiche 24, Français, - accord%20d%27%C3%A9change%20de%20services
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- entente d'échange de services
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-03-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Application Examination Section
1, fiche 25, Anglais, Application%20Examination%20Section
Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 25, Anglais, AES
Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Section de l'examen des demandes
1, fiche 25, Français, Section%20de%20l%27examen%20des%20demandes
nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SED 1, fiche 25, Français, SED
Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-09-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Economic Society
1, fiche 26, Anglais, Atlantic%20Economic%20Society
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 26, Anglais, AES
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Atlantic Economic Society
1, fiche 26, Français, Atlantic%20Economic%20Society
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 26, Français, AES
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-11-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Economic Society
1, fiche 27, Anglais, Atlantic%20Economic%20Society
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 27, Anglais, AES
correct, international
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Atlantic Economic Society
1, fiche 27, Français, Atlantic%20Economic%20Society
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 27, Français, AES
correct, international
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-04-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Abrasive Engineering Society
1, fiche 28, Anglais, Abrasive%20Engineering%20Society
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 28, Anglais, AES
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- American Society for Abrasive Methods 1, fiche 28, Anglais, American%20Society%20for%20Abrasive%20Methods
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Abrasive Engineering Society
1, fiche 28, Français, Abrasive%20Engineering%20Society
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 28, Français, AES
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Français
- American Society for Abrasive Methods 1, fiche 28, Français, American%20Society%20for%20Abrasive%20Methods
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-11-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Asian Environmental Society
1, fiche 29, Anglais, Asian%20Environmental%20Society
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 29, Anglais, AES
correct, Asie
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Asian Environmental Society
1, fiche 29, Français, Asian%20Environmental%20Society
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
- AES 2, fiche 29, Français, AES
correct, Asie
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Société asiatique pour l'environnement n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 29, Français, - Asian%20Environmental%20Society
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Société asiatique pour l'environnement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Employment Service
1, fiche 30, Anglais, Agricultural%20Employment%20Service
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 30, Anglais, AES
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "Agricultural Employment Services" (plural). 3, fiche 30, Anglais, - Agricultural%20Employment%20Service
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Service d'emploi agricole
1, fiche 30, Français, Service%20d%27emploi%20agricole
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
- SEA 2, fiche 30, Français, SEA
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec "Services d'emploi agricole" (pluriel). 3, fiche 30, Français, - Service%20d%27emploi%20agricole
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Terminals
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Airport Emergency Services 1, fiche 31, Anglais, Airport%20Emergency%20Services
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Aérogares
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Services d'urgence d'aéroport
1, fiche 31, Français, Services%20d%27urgence%20d%27a%C3%A9roport
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SUA 1, fiche 31, Français, SUA
nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1989-12-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Aerodrome Emergency Services
1, fiche 32, Anglais, Aerodrome%20Emergency%20Services
correct, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 32, Anglais, AES
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- services d'urgence d'aérodrome
1, fiche 32, Français, services%20d%27urgence%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 32, Français, AES
correct
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau. 1, fiche 32, Français, - services%20d%27urgence%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1987-11-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- American Evaluation Society
1, fiche 33, Anglais, American%20Evaluation%20Society
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- AES 1, fiche 33, Anglais, AES
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Evaluation Network 1, fiche 33, Anglais, Evaluation%20Network
ancienne désignation, correct, États-Unis
- ENET 1, fiche 33, Anglais, ENET
ancienne désignation, correct, États-Unis
- ENET 1, fiche 33, Anglais, ENET
- Evaluation Research Society 1, fiche 33, Anglais, Evaluation%20Research%20Society
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Formed by the merger of the Evaluation Network and the Evaluation Research Society. 1, fiche 33, Anglais, - American%20Evaluation%20Society
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- American Evaluation Society
1, fiche 33, Français, American%20Evaluation%20Society
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 33, Français, AES
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Evaluation Network 1, fiche 33, Français, Evaluation%20Network
ancienne désignation, correct, nom féminin, États-Unis
- ENET 1, fiche 33, Français, ENET
ancienne désignation, correct, États-Unis
- ENET 1, fiche 33, Français, ENET
- Evaluation Research Society 1, fiche 33, Français, Evaluation%20Research%20Society
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-10-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Optics
- Analytical Chemistry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- atomic emission spectroscopy
1, fiche 34, Anglais, atomic%20emission%20spectroscopy
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 34, Anglais, AES
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- emission spectroscopy 3, fiche 34, Anglais, emission%20spectroscopy
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Atomic emission spectroscopy relies on the use of an energetic medium to promote the electronic excitation of atoms in the gas phase and the subsequent emission of light at wavelengths characteristics of the atoms involved. 1, fiche 34, Anglais, - atomic%20emission%20spectroscopy
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Optique
- Chimie analytique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- spectrométrie d'émission atomique
1, fiche 34, Français, spectrom%C3%A9trie%20d%27%C3%A9mission%20atomique
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Spectrométrie d'émission atomique. Les atomes d'un plasma obtenu par excitation [...] absorbent ou émettent des radiations de longueurs d'onde discrètes et caractéristiques. Leurs spectres permettent de les identifier et de les doser. 1, fiche 34, Français, - spectrom%C3%A9trie%20d%27%C3%A9mission%20atomique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1983-01-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Agency Evaluation System 1, fiche 35, Anglais, Agency%20Evaluation%20System
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terms used by CIDA (ACDI). 1, fiche 35, Anglais, - Agency%20Evaluation%20System
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système d'évaluation de l'agence
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27agence
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :