TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AF [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Air Force
1, fiche 1, Anglais, Royal%20Canadian%20Air%20Force
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RCAF 2, fiche 1, Anglais, RCAF
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Air Force 3, fiche 1, Anglais, Air%20Force
ancienne désignation, correct, Canada
- AF 4, fiche 1, Anglais, AF
ancienne désignation, correct, Canada
- AF 4, fiche 1, Anglais, AF
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The branch of the [Canadian] armed forces charged with generating and projecting aerospace power in defence of the nation and its national interests and institutions. 5, fiche 1, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Although the Canadian Forces is a unified force comprising a single service, it has become common practice to refer to the three environmental commands as the Navy, Army and Air Force. 5, fiche 1, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Royal Canadian Air Force; RCAF: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 1, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Air Force: title used between February 1, 1968 and August 2011. 7, fiche 1, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Royal Canadian Air Force; RCAF: title and abbreviation used between August 29, 1911 and February 1, 1968 and restored in August 2011. 7, fiche 1, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Aviation royale canadienne
1, fiche 1, Français, Aviation%20royale%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ARC 2, fiche 1, Français, ARC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Force aérienne 3, fiche 1, Français, Force%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- FA 4, fiche 1, Français, FA
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- FA 4, fiche 1, Français, FA
- Armée de l'air 5, fiche 1, Français, Arm%C3%A9e%20de%20l%27air
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- AA 5, fiche 1, Français, AA
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- AA 5, fiche 1, Français, AA
- Aviation royale du Canada 6, fiche 1, Français, Aviation%20royale%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- ARC 7, fiche 1, Français, ARC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ARC 7, fiche 1, Français, ARC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Division des forces armées [canadiennes] responsable de créer et de projeter la puissance aérospatiale nécessaire pour défendre le pays, les institutions et les intérêts nationaux. 8, fiche 1, Français, - Aviation%20royale%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que les Forces canadiennes soient unifiées et ne comprennent qu'un seul service, on parle souvent des trois commandements d'armée, soit la Marine, l'Armée de terre et la Force aérienne. 8, fiche 1, Français, - Aviation%20royale%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Aviation royale canadienne; ARC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 9, fiche 1, Français, - Aviation%20royale%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Aviation royale du Canada : titre employé entre le 29 août 1911 et le premier février 1968. 10, fiche 1, Français, - Aviation%20royale%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Force aérienne : titre en usage entre le premier février 1968 et août 2011. 10, fiche 1, Français, - Aviation%20royale%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
L'expression «Corps d'aviation royal canadien» a déjà existé, mais n'existe désormais que dans certains textes de lois. On préfèrera l'expression «Aviation royale du Canada». 11, fiche 1, Français, - Aviation%20royale%20canadienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Fuerzas aéreas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Real Fuerza Aérea de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Real%20Fuerza%20A%C3%A9rea%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Afghanistan
1, fiche 2, Anglais, Afghanistan
correct, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Islamic Republic of Afghanistan 2, fiche 2, Anglais, Islamic%20Republic%20of%20Afghanistan
correct, Asie, OTAN
- IRoA 3, fiche 2, Anglais, IRoA
correct, OTAN
- IRoA 3, fiche 2, Anglais, IRoA
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country in western Asia, east of Iran. 4, fiche 2, Anglais, - Afghanistan
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Kabul. 5, fiche 2, Anglais, - Afghanistan
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Afghan. 6, fiche 2, Anglais, - Afghanistan
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Afghanistan: common name of the country. 6, fiche 2, Anglais, - Afghanistan
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
AF; AFG: codes recognized by ISO. 6, fiche 2, Anglais, - Afghanistan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Afghanistan
1, fiche 2, Français, Afghanistan
correct, nom masculin, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- République islamique d'Afghanistan 2, fiche 2, Français, R%C3%A9publique%20islamique%20d%27Afghanistan
correct, nom féminin, Asie, OTAN
- IRoA 3, fiche 2, Français, IRoA
correct, nom féminin, OTAN
- IRoA 3, fiche 2, Français, IRoA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État d'Asie centrale. 4, fiche 2, Français, - Afghanistan
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Kaboul. 5, fiche 2, Français, - Afghanistan
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Afghan, Afghane. 5, fiche 2, Français, - Afghanistan
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Afghanistan : nom usuel du pays. 6, fiche 2, Français, - Afghanistan
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
AF; AFG : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 2, Français, - Afghanistan
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller en Afghanistan, visiter l'Afghanistan 7, fiche 2, Français, - Afghanistan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Afganistán
1, fiche 2, Espagnol, Afganist%C3%A1n
correct, nom masculin, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- República Islámica de Afganistán 2, fiche 2, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Isl%C3%A1mica%20de%20Afganist%C3%A1n
correct, nom féminin, Asie
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estado de Asia central, entre Pakistán e Irán. 3, fiche 2, Espagnol, - Afganist%C3%A1n
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Kabul. 4, fiche 2, Espagnol, - Afganist%C3%A1n
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: afgano, afgana. 4, fiche 2, Espagnol, - Afganist%C3%A1n
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Afganistán: nombre usual del país. 5, fiche 2, Espagnol, - Afganist%C3%A1n
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
AF; AFG: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 2, Espagnol, - Afganist%C3%A1n
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
El uso del artículo definido antepuesto al nombre "Afganistán" es opcional. 4, fiche 2, Espagnol, - Afganist%C3%A1n
Record number: 2, Textual support number: 7 OBS
Afganistán: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, según recoge el Diccionario panhispánico de dudas, la "i" que aparece como apoyo vocálico para evitar la confluencia de tres consonantes en la pronunciación está presente en los topónimos españoles que contienen el sufijo "-stán" ("país de"), como Afganistán, Kurdistán, Tayikistán, Turkmenistán, Uzbekistán, etcétera. 6, fiche 2, Espagnol, - Afganist%C3%A1n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air force
1, fiche 3, Anglais, air%20force
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AF 2, fiche 3, Anglais, AF
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- A/F 3, fiche 3, Anglais, A%2FF
ancienne désignation, correct, nom féminin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
air force; AF: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - air%20force
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- force aérienne
1, fiche 3, Français, force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FA 2, fiche 3, Français, FA
correct, nom féminin, uniformisé
- AF 3, fiche 3, Français, AF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- A/F 3, fiche 3, Français, A%2FF
ancienne désignation, correct, nom féminin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
- armée de l'air 4, fiche 3, Français, arm%C3%A9e%20de%20l%27air
correct, nom féminin, OTAN
- AF 3, fiche 3, Français, AF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- A/F 3, fiche 3, Français, A%2FF
ancienne désignation, correct, nom féminin, OTAN
- AF 3, fiche 3, Français, AF
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
force aérienne; FA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et le Comité de terminologie française du Conseil de de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 5, fiche 3, Français, - force%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
armée de l'air; force aérienne; AF : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - force%20a%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aéreas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fuerza aérea
1, fiche 3, Espagnol, fuerza%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- The Heart
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- atrial fibrillation
1, fiche 4, Anglais, atrial%20fibrillation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AF 2, fiche 4, Anglais, AF
correct
- AFib 2, fiche 4, Anglais, AFib
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- auricular fibrillation 3, fiche 4, Anglais, auricular%20fibrillation
vieilli
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An arrhythmia in which minute areas of the atrial myocardium are in various uncoordinated stages of depolarization and repolarization due to multiple reentry circuits within the atrial myocardium[,] instead of intermittently contracting, the atria quiver continuously in a chaotic pattern, causing a totally irregular, often rapid ventricular rate. 2, fiche 4, Anglais, - atrial%20fibrillation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Cœur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fibrillation atriale
1, fiche 4, Français, fibrillation%20atriale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FA 2, fiche 4, Français, FA
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fibrillation auriculaire 3, fiche 4, Français, fibrillation%20auriculaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans la fibrillation auriculaire (atriale), les contractions normales régulières et rythmiques des [atriums] sont remplacées par des convulsions rapides, irrégulières et désordonnées, survenant en différentes régions des parois atriales. Les ventricules répondent à des intervalles irréguliers aux impulsions incontrôlées qu'ils reçoivent des [atriums], mais en général la situation reste satisfaisante. 4, fiche 4, Français, - fibrillation%20atriale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fibrillation atriale : désignation qui reflète la Terminologia Anatomica. 5, fiche 4, Français, - fibrillation%20atriale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Corazón
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fibrilación auricular
1, fiche 4, Espagnol, fibrilaci%C3%B3n%20auricular
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[…] trastorno [del ritmo cardíaco que se caracteriza por] contracciones rapidísimas, desordenadas e independientes de haces o fibras musculares, de modo que las paredes de las aurículas no se encuentran nunca totalmente contraídas, sino [en] estado [de] temblor fibrilar. 2, fiche 4, Espagnol, - fibrilaci%C3%B3n%20auricular
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen dos formas de fibrilación auricular: paroxismal y permanente, pudiendo observarse ambas en individuos con corazón sano o enfermo. 3, fiche 4, Espagnol, - fibrilaci%C3%B3n%20auricular
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-11-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Forces
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aircrew information file 1, fiche 5, Anglais, aircrew%20information%20file
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- aircrew file 1, fiche 5, Anglais, aircrew%20file
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
1 Canadian Air Division (1 Cdn Air Div) and 2 Canadian Air Division (2 Cdn Air Div) Squadrons/Units shall maintain an aircrew information file (AIF) to ensure that aircrew are provided with items of immediate aircrew interest from a central source. Information placed on the AIF shall be limited to safety or operational information requiring prompt attention. 2, fiche 5, Anglais, - aircrew%20information%20file
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Forces aériennes
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dossier d’information du personnel navigant
1, fiche 5, Français, dossier%20d%26rsquo%3Binformation%20du%20personnel%20navigant
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dossier de personnel navigant 1, fiche 5, Français, dossier%20de%20personnel%20navigant
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Replenishment at Sea (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- store ship
1, fiche 6, Anglais, store%20ship
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AF 2, fiche 6, Anglais, AF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- stores ship 3, fiche 6, Anglais, stores%20ship
correct
- AF 4, fiche 6, Anglais, AF
correct
- AF 4, fiche 6, Anglais, AF
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Ravitaillement en mer (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transport de vivres
1, fiche 6, Français, transport%20de%20vivres
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AF 1, fiche 6, Français, AF
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ravitailleur en vivres 2, fiche 6, Français, ravitailleur%20en%20vivres
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- automatic focusing
1, fiche 7, Anglais, automatic%20focusing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- automatic focus 2, fiche 7, Anglais, automatic%20focus
correct
- auto focus 3, fiche 7, Anglais, auto%20focus
correct
- autofocus 4, fiche 7, Anglais, autofocus
correct
- AF 5, fiche 7, Anglais, AF
correct
- AF 5, fiche 7, Anglais, AF
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A feature of certain cameras or enlargers by which the image is kept in focus automatically, regardless of the degree of reduction or magnification. 6, fiche 7, Anglais, - automatic%20focusing
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Auto focus: the camera focuses on the subject automatically, keeping the image clear. Most autofocus lenses can be turned off for special effects. 7, fiche 7, Anglais, - automatic%20focusing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mise au point automatique
1, fiche 7, Français, mise%20au%20point%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- système automatique de mise au point 2, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20automatique%20de%20mise%20au%20point
correct, nom masculin
- auto-focus 3, fiche 7, Français, auto%2Dfocus
correct, nom masculin
- autofocus 4, fiche 7, Français, autofocus
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispositif dont sont dotés certains appareils photographiques ou agrandisseurs permettant de mettre l'image automatiquement au point, quel que soit le degré de réduction ou d'agrandissement. 5, fiche 7, Français, - mise%20au%20point%20automatique
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il existe [...] d'autres critères pour le choix d'un appareil de projection. Conseillons simplement [...] un dernier perfectionnement [...] : la mise au point automatique par l'appareil lui-même en fonction de la distance de l'écran (auto-focus). Ce dispositif évite [...] d'avoir à modifier manuellement le réglage d'une diapositive à l'autre [...] 6, fiche 7, Français, - mise%20au%20point%20automatique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Strategy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- augmentation force
1, fiche 8, Anglais, augmentation%20force
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AF 2, fiche 8, Anglais, AF
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- AUF 3, fiche 8, Anglais, AUF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any force designated by a nation to strengthen its national force. 4, fiche 8, Anglais, - augmentation%20force
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
augmentation force; AF; AUF: term, abbreviations and definition standardized by NATO. 5, fiche 8, Anglais, - augmentation%20force
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
augmentation force; AF: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 8, Anglais, - augmentation%20force
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Stratégie militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- force d'appoint
1, fiche 8, Français, force%20d%27appoint
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AF 2, fiche 8, Français, AF
correct, nom féminin, OTAN
- FA 3, fiche 8, Français, FA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Toute force désignée par une nation pour le renfort de ses forces nationales. 4, fiche 8, Français, - force%20d%27appoint
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
force d'appoint : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 8, Français, - force%20d%27appoint
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
force d'appoint; FA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 8, Français, - force%20d%27appoint
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Estrategia militar
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fuerzas suplementarias
1, fiche 8, Espagnol, fuerzas%20suplementarias
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cualquier fuerza destinada por una nación para refuerzo de sus efectivos nacionales. 1, fiche 8, Espagnol, - fuerzas%20suplementarias
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-08-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- across flats 1, fiche 9, Anglais, across%20flats
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- diamètre de surplat
1, fiche 9, Français, diam%C3%A8tre%20de%20surplat
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-07-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Afghan forces
1, fiche 10, Anglais, Afghan%20forces
correct, pluriel, OTAN
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- AF 2, fiche 10, Anglais, AF
correct, pluriel, OTAN
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- forces afghanes
1, fiche 10, Français, forces%20afghanes
correct, nom féminin, pluriel, OTAN
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AF 2, fiche 10, Français, AF
correct, nom féminin, pluriel, OTAN
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- APC Bulldozer Operator
1, fiche 11, Anglais, APC%20Bulldozer%20Operator
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
AF: trade specialty qualification code. 2, fiche 11, Anglais, - APC%20Bulldozer%20Operator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Conducteur de bulldozer blindé (APC) - Transports de troupes
1, fiche 11, Français, Conducteur%20de%20bulldozer%20blind%C3%A9%20%28APC%29%20%2D%20Transports%20de%20troupes
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
AF : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 11, Français, - Conducteur%20de%20bulldozer%20blind%C3%A9%20%28APC%29%20%2D%20Transports%20de%20troupes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-08-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Pollution (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- application factor
1, fiche 12, Anglais, application%20factor
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AF 2, fiche 12, Anglais, AF
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An application factor is used to account for the uncertainties inherent in extrapolating between measurement and assessment endpoints, including variables such as: the difference between laboratory animals and species found in the wild; fluctuations in environmental parameters, such as temperature, which may cause different effects; or other environmental stresses that organisms may face in their natural habitat. 3, fiche 12, Anglais, - application%20factor
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
application factor: term used by Environment Canada. 4, fiche 12, Anglais, - application%20factor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- facteur d'application
1, fiche 12, Français, facteur%20d%27application
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- FA 2, fiche 12, Français, FA
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un facteur d'application est utilisé pour tenir compte des incertitudes inhérentes à l'extrapolation des points finaux de mesure aux points finaux d'évaluation ainsi que des variables comme la différence entre les animaux de laboratoire et les espèces qui se trouvent à l'état sauvage, les fluctuations des paramètres environnementaux, comme la température, qui peuvent causer des effets différents, ou d'autres stress environnementaux que les organismes peuvent subir dans leur habitat naturel. 3, fiche 12, Français, - facteur%20d%27application
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
facteur d'application : terme en usage à Environnement Canada. 4, fiche 12, Français, - facteur%20d%27application
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Audio Technology
- Geophysics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- audio frequency
1, fiche 13, Anglais, audio%20frequency
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- af 2, fiche 13, Anglais, af
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- audio-frequency 3, fiche 13, Anglais, audio%2Dfrequency
correct
- AF 3, fiche 13, Anglais, AF
correct
- AF 3, fiche 13, Anglais, AF
- audiofrequency 4, fiche 13, Anglais, audiofrequency
correct
- audible frequency 5, fiche 13, Anglais, audible%20frequency
correct
- audio 3, fiche 13, Anglais, audio
correct
- acoustic frequency 6, fiche 13, Anglais, acoustic%20frequency
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any frequency corresponding to a sound wave that could be detected by a human ear. 3, fiche 13, Anglais, - audio%20frequency
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The audio-frequency range is usually placed between 15 or 20 hertz to 20 000 hertz. 3, fiche 13, Anglais, - audio%20frequency
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Several other expressions are used to convey this concept, but their intended meanings may vary from one author to the next acoustical frequency, sound frequency, sonic frequency). 3, fiche 13, Anglais, - audio%20frequency
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
audio frequency: term standardized by IEEE, IEC and other standardization agencies. 3, fiche 13, Anglais, - audio%20frequency
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Électroacoustique
- Géophysique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- audiofréquence
1, fiche 13, Français, audiofr%C3%A9quence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- AF 2, fiche 13, Français, AF
correct, nom féminin
- A.F. 3, fiche 13, Français, A%2EF%2E
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fréquence audio 4, fiche 13, Français, fr%C3%A9quence%20audio
correct, nom féminin
- fréquence audible 5, fiche 13, Français, fr%C3%A9quence%20audible
correct, nom féminin, normalisé
- fréquence acoustique 6, fiche 13, Français, fr%C3%A9quence%20acoustique
correct, nom féminin, rare, normalisé
- fréquence musicale 7, fiche 13, Français, fr%C3%A9quence%20musicale
correct, nom féminin, rare, normalisé
- basse fréquence 8, fiche 13, Français, basse%20fr%C3%A9quence
à éviter, nom féminin, vieilli
- BF 2, fiche 13, Français, BF
à éviter, nom féminin
- BF 2, fiche 13, Français, BF
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fréquence appartenant à la partie de la bande des fréquences audibles utilisée pour la transmission ou la reproduction des sons. 4, fiche 13, Français, - audiofr%C3%A9quence
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les limites de la bande des audiofréquences dépendent du système de transmission ou de reproduction considéré, par exemple 300 - 3 400 Hz pour la téléphonie usuelle, jusqu'à 40 - 15 000 Hz pour les transmissions sonores de haute qualité. 4, fiche 13, Français, - audiofr%C3%A9quence
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
audiofréquence; fréquence acoustique; fréquence musicale; fréquence audible : termes normalisés par l'AFNOR. 9, fiche 13, Français, - audiofr%C3%A9quence
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
basse fréquence; BF : terme et abréviation déconseillés par l'AFNOR et par la Commission de terminologie des télécommunications (France), car ces expressions correspondent à deux notions distinctes : a) fréquences kilométriques ou f.km (low frequencies - LF); b) audiofréquence ou AF (audio frequency - AF). 9, fiche 13, Français, - audiofr%C3%A9quence
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Electroacústica
- Geofísica
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- audiofrecuencia
1, fiche 13, Espagnol, audiofrecuencia
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- AF 1, fiche 13, Espagnol, AF
nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Margen de frecuencias audibles para el ser humano. 1, fiche 13, Espagnol, - audiofrecuencia
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Se extiende entre 20 Hz y 20.000 Hz. 1, fiche 13, Espagnol, - audiofrecuencia
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Panel of Experts on Air Freight
1, fiche 14, Anglais, Panel%20of%20Experts%20on%20Air%20Freight
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AF 1, fiche 14, Anglais, AF
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ECAC: European Civil Aviation Conference. 2, fiche 14, Anglais, - Panel%20of%20Experts%20on%20Air%20Freight
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 3, fiche 14, Anglais, - Panel%20of%20Experts%20on%20Air%20Freight
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts du fret aérien
1, fiche 14, Français, Groupe%20d%27experts%20du%20fret%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
- AF 1, fiche 14, Français, AF
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
CEAC : Conférence Européenne de l'aviation civile. 2, fiche 14, Français, - Groupe%20d%27experts%20du%20fret%20a%C3%A9rien
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 3, fiche 14, Français, - Groupe%20d%27experts%20du%20fret%20a%C3%A9rien
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre carga aérea
1, fiche 14, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20carga%20a%C3%A9rea
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- AF 1, fiche 14, Espagnol, AF
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
CEAC: Conferencia Europea de Aviación Civil. 2, fiche 14, Espagnol, - Grupo%20de%20expertos%20sobre%20carga%20a%C3%A9rea
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- application functions
1, fiche 15, Anglais, application%20functions
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AF 1, fiche 15, Anglais, AF
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
application functions: Term usually used in the plural. 2, fiche 15, Anglais, - application%20functions
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- application function
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fonctions d'applications
1, fiche 15, Français, fonctions%20d%27applications
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fonctions d'applications : pluriel d'usage. 2, fiche 15, Français, - fonctions%20d%27applications
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- fonction d'application
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-09-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- aluminium foil
1, fiche 16, Anglais, aluminium%20foil
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AF 2, fiche 16, Anglais, AF
voir observation
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- alufoil 1, fiche 16, Anglais, alufoil
correct
- aluminum foil 3, fiche 16, Anglais, aluminum%20foil
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Aluminum available in rolled sections of thickness less than 0.006 inch. 4, fiche 16, Anglais, - aluminium%20foil
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
AF: abbreviation used in the system of notation of converting materials by the multilayer flexible packaging industry. 4, fiche 16, Anglais, - aluminium%20foil
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The spelling "aluminium" is chiefly British. 4, fiche 16, Anglais, - aluminium%20foil
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- foil wrap
- household foil
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 16, La vedette principale, Français
- papier d'aluminium
1, fiche 16, Français, papier%20d%27aluminium
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- feuille d'aluminium 2, fiche 16, Français, feuille%20d%27aluminium
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Feuille extrêmement mince d'aluminium [...] utilisée pour la présentation et la protection de divers produits. 1, fiche 16, Français, - papier%20d%27aluminium
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Embalajes de metal
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- lámina de aluminio
1, fiche 16, Espagnol, l%C3%A1mina%20de%20aluminio
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-10-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Accounts - Finance 1, fiche 17, Anglais, Accounts%20%2D%20Finance
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Account Finance
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- comptabilité et finances
1, fiche 17, Français, comptabilit%C3%A9%20et%20finances
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CF 1, fiche 17, Français, CF
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
par exemple SSO [senior staff officer] AF = OSEM [officier supérieur d'état major] CF 1, fiche 17, Français, - comptabilit%C3%A9%20et%20finances
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Annuaire C Air 1, fiche 17, Français, - comptabilit%C3%A9%20et%20finances
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- comptabilité et finance
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- afghani
1, fiche 18, Anglais, afghani
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- Af 2, fiche 18, Anglais, Af
correct
- Agh. 3, fiche 18, Anglais, Agh%2E
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Afghanistan. 4, fiche 18, Anglais, - afghani
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plural: afghanis. 2, fiche 18, Anglais, - afghani
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
AFA: standardized code for the representation of this currency. 5, fiche 18, Anglais, - afghani
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- afghani
1, fiche 18, Français, afghani
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- Af 2, fiche 18, Français, Af
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Afghanistan). 1, fiche 18, Français, - afghani
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : afghanis. 3, fiche 18, Français, - afghani
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
AFA : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 18, Français, - afghani
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- afgani
1, fiche 18, Espagnol, afgani
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- Af 1, fiche 18, Espagnol, Af
correct
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Afganistán. Unidad fraccionaria: 100 puls. 1, fiche 18, Espagnol, - afgani
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Plural: afganis. 1, fiche 18, Espagnol, - afgani
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Administration and Finance Department
1, fiche 19, Anglais, Administration%20and%20Finance%20Department
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- AF 1, fiche 19, Anglais, AF
correct, international
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations 1, fiche 19, Anglais, - Administration%20and%20Finance%20Department
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Département de l'administration et des finances
1, fiche 19, Français, D%C3%A9partement%20de%20l%27administration%20et%20des%20finances
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture 1, fiche 19, Français, - D%C3%A9partement%20de%20l%27administration%20et%20des%20finances
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Departamento de Administración y Finanzas
1, fiche 19, Espagnol, Departamento%20de%20Administraci%C3%B3n%20y%20Finanzas
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación 1, fiche 19, Espagnol, - Departamento%20de%20Administraci%C3%B3n%20y%20Finanzas
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-10-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Alliance Française
1, fiche 20, Anglais, Alliance%20Fran%C3%A7aise
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- AF 1, fiche 20, Anglais, AF
correct, international
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Promote the use and appreciation of the French language and culture; encourage friendly relations between people from France and other countries 1, fiche 20, Anglais, - Alliance%20Fran%C3%A7aise
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Alliance Française
1, fiche 20, Français, Alliance%20Fran%C3%A7aise
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- AF 1, fiche 20, Français, AF
correct, international
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-01-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Alliance française
1, fiche 21, Anglais, Alliance%20fran%C3%A7aise
correct, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- AF 1, fiche 21, Anglais, AF
correct, Ontario
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 1, fiche 21, Anglais, - Alliance%20fran%C3%A7aise
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Alliance française
1, fiche 21, Français, Alliance%20fran%C3%A7aise
correct, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Français
- AF 2, fiche 21, Français, AF
correct, Ontario
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-05-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Inspection for Defects (Materials Engineering)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- final trunk group
1, fiche 22, Anglais, final%20trunk%20group
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- alternate final trunk group 1, fiche 22, Anglais, alternate%20final%20trunk%20group
correct
- group 1, fiche 22, Anglais, group
correct
- AF 1, fiche 22, Anglais, AF
correct
- AF 1, fiche 22, Anglais, AF
- alternate route final trunk group 1, fiche 22, Anglais, alternate%20route%20final%20trunk%20group
correct
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Détection des défauts des matériaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- faisceau de dernier choix
1, fiche 22, Français, faisceau%20de%20dernier%20choix
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- faisceau de circuits de dernier choix 1, fiche 22, Français, faisceau%20de%20circuits%20de%20dernier%20choix
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1987-08-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Biotechnology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Af
1, fiche 23, Anglais, Af
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Serological analysis of strains has uncovered new PPNG serovars (e.g. Af). 2, fiche 23, Anglais, - Af
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 23, Anglais, - Af
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Biotechnologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Af
1, fiche 23, Français, Af
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'analyse sérologique des souches a permis d'identifier de nouveaux sérovars de NGPP (p. ex. Af). 2, fiche 23, Français, - Af
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 23, Français, - Af
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1984-06-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- access file 1, fiche 24, Anglais, access%20file
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fichier d'accès 1, fiche 24, Français, fichier%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1983-10-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Air Freight 1, fiche 25, Anglais, Air%20Freight
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
European Civil Aviation Conference Study Group. 1, fiche 25, Anglais, - Air%20Freight
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Fret aérien 1, fiche 25, Français, Fret%20a%C3%A9rien
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :