TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tunnel effect superconducting transistor
1, fiche 1, Anglais, tunnel%20effect%20superconducting%20transistor
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tunnel effect superconductive transistor 1, fiche 1, Anglais, tunnel%20effect%20superconductive%20transistor
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transistor supraconducteur à effet tunnel
1, fiche 1, Français, transistor%20supraconducteur%20%C3%A0%20effet%20tunnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le groupe japonais Sanyo Electric vient d'annoncer la mise au point de ce qu'il considère comme le premier transistor supraconducteur à effet tunnel du monde; réalisé au moyen d'une faible couche de Ba-K-Bi-O, de l'épaisseur d'un seul cristal, déposée sur un substrat d'oxyde semi-conducteur, également très mince, ce nouveau composant serait en mesure d'offrir une vitesse de commutation dix fois plus grande que celle des semi-conducteurs bipolaires, en n'utilisant qu'à peine un centième du courant d'alimentation de ceux-ci. 1, fiche 1, Français, - transistor%20supraconducteur%20%C3%A0%20effet%20tunnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- elevating grader operator
1, fiche 2, Anglais, elevating%20grader%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conducteur de niveleuse élévatrice
1, fiche 2, Français, conducteur%20de%20niveleuse%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conductrice de niveleuse élévatrice 1, fiche 2, Français, conductrice%20de%20niveleuse%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Problems
- Urban Housing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- housing crisis
1, fiche 3, Anglais, housing%20crisis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A housing crisis refers to a situation where there is a significant shortage of affordable and adequate housing options for a large portion of the population. In said crisis, the cost of housing often exceeds what individuals or families can afford, leading to increased homelessness, overcrowding, or individuals living in substandard conditions. 2, fiche 3, Anglais, - housing%20crisis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- crise du logement
1, fiche 3, Français, crise%20du%20logement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- crisis de la vivienda
1, fiche 3, Espagnol, crisis%20de%20la%20vivienda
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- commercial attaché
1, fiche 4, Anglais, commercial%20attach%C3%A9
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- attaché commercial
1, fiche 4, Français, attach%C3%A9%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- attachée commerciale 1, fiche 4, Français, attach%C3%A9e%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cop
1, fiche 5, Anglais, cop
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cop tube 2, fiche 5, Anglais, cop%20tube
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A headless tube upon which yarn or thread is wound. 3, fiche 5, Anglais, - cop
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Spools, cops, bobbins, sewing thread reels ... of turned wood. These articles normally have a stem (or core) of turned wood on which yarn can be wound. The stem may be cylindrical or conical, usually with a central bore, and may have a flange at one or both ends. They may be used in the textile industry or, in the smaller sizes, for the sewing thread and the like, whether or not used on a machine. 4, fiche 5, Anglais, - cop
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cops
1, fiche 5, Français, cops
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tube de filature 2, fiche 5, Français, tube%20de%20filature
correct, nom masculin
- fusette 3, fiche 5, Français, fusette
nom féminin
- tube 4, fiche 5, Français, tube
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tube cannelé sur lequel les fils sont enroulés. 5, fiche 5, Français, - cops
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Canette, fusettes, bobines pour filature et tissage et pour fil à coudre [...] en bois tourné. Les articles de la présente position consistent généralement en une âme (ou fût) en bois tourné de forme conique ou cylindrique, percée ordinairement dans toute sa longueur et munie ou non de rebords à une ou aux deux extrémités. Ces articles servent à l'enroulement du fil et sont utilisés soit dans l'industrie textile , soit lorsqu'il s'agit de bobines de petites dimensions, pour l'enroulement du fil à coudre, à broder, etc., à la main ou à la machine. 6, fiche 5, Français, - cops
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les canettes, bobines [...] fusettes, mandrins, tambours et supports similaires de toute espèce et en toutes matières pour l'enroulement des fils et tissus. 7, fiche 5, Français, - cops
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Yosemite toad
1, fiche 6, Anglais, Yosemite%20toad
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An amphibian of the family Bufonidae. 2, fiche 6, Anglais, - Yosemite%20toad
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Yosemite toad (Bufo canorus) is a species of true toad. It is endemic to the United States [and lives] mainly in Yosemite National Park in California. 3, fiche 6, Anglais, - Yosemite%20toad
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- crapaud du parc Yosemite
1, fiche 6, Français, crapaud%20du%20parc%20Yosemite
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Amphibien de la famille des Bufonidae. 1, fiche 6, Français, - crapaud%20du%20parc%20Yosemite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hand Tools
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flaring tool
1, fiche 7, Anglais, flaring%20tool
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tube flaring tool 2, fiche 7, Anglais, tube%20flaring%20tool
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Flaring tools come in several styles but have two major parts: the die block and the yoke. The die has different size holes machined in it; each hole is used for a specific sized tube. The yoke slides over the die. 3, fiche 7, Anglais, - flaring%20tool
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
flaring tool: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 7, Anglais, - flaring%20tool
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage à main
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- évaseur
1, fiche 7, Français, %C3%A9vaseur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- outil à évaser 2, fiche 7, Français, outil%20%C3%A0%20%C3%A9vaser
correct, nom masculin, uniformisé
- appareil à collets 3, fiche 7, Français, appareil%20%C3%A0%20collets
correct, nom masculin, uniformisé
- appareil à battre les collets 4, fiche 7, Français, appareil%20%C3%A0%20battre%20les%20collets
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Outil servant à évaser l'embouchure des tubes de plomb ou de cuivre en vue de leur raccordement par soudure. 5, fiche 7, Français, - %C3%A9vaseur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
évasement [en anglais : «flaring»] : Élargissement de l'extrémité d'un composant de tuyauterie. 6, fiche 7, Français, - %C3%A9vaseur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
collet : Élargissement plan ou conique pratiqué à l'extrémité d'un tuyau (cuivre ou plomb) de façon à y fixer une bride. 7, fiche 7, Français, - %C3%A9vaseur
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Pour les professionnels ou amateurs avertis, nous proposons ce nécessaire pour exécution des collets sur tube cuivre de 8 à 18 mm. Comporte 1 étau à 6 trous de 8, 10, 12, 14, 16 et 18 mm avec 6 mandrins correspondants et 1 toupie à évaser. 8, fiche 7, Français, - %C3%A9vaseur
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
outil à évaser; appareil à collets : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 9, fiche 7, Français, - %C3%A9vaseur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Herramientas y equipo de fontanería
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- avellanadora de tubos
1, fiche 7, Espagnol, avellanadora%20de%20tubos
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ancillary shoring
1, fiche 8, Anglais, ancillary%20shoring
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ancillary shoring. When repair works are done to the foundation of a wall, the wall is carefully shored in order to relieve it of part of its load. shoring must be made underneath the floors, the roof and the windows before the actual excavation work 2, fiche 8, Anglais, - ancillary%20shoring
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- étayage auxiliaire
1, fiche 8, Français, %C3%A9tayage%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans la reprise en sous-œuvre de la fondation d'un élément de construction, étayage de cet élément pour le soulager d'une partie de sa charge. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9tayage%20auxiliaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- apuntalamiento auxiliar
1, fiche 8, Espagnol, apuntalamiento%20auxiliar
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-02-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- collared peccary
1, fiche 9, Anglais, collared%20peccary
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Tayassuidae. 2, fiche 9, Anglais, - collared%20peccary
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pécari à collier
1, fiche 9, Français, p%C3%A9cari%20%C3%A0%20collier
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Tayassuidae. 2, fiche 9, Français, - p%C3%A9cari%20%C3%A0%20collier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-08-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Treasury Board Advisory Committee on FIP 1, fiche 10, Anglais, Treasury%20Board%20Advisory%20Committee%20on%20FIP
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TBAC/FIP 1, fiche 10, Anglais, TBAC%2FFIP
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
FIP = Federal Identity Program. SOURCE: Administrative Policy Manual, chap. 470, App. A, March 1982. 1, fiche 10, Anglais, - Treasury%20Board%20Advisory%20Committee%20on%20FIP
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité consultatif du Conseil du Trésor sur le PSF 1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20sur%20le%20PSF
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CCCT-PSF 1, fiche 10, Français, CCCT%2DPSF
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PSF = Programme de symbolisation fédérale. SOURCE : Manuel de la politique administrative, chap. 470, App. A, mars 1982. 1, fiche 10, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20sur%20le%20PSF
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :