TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- parliamentary liaison
1, fiche 1, Anglais, parliamentary%20liaison
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- liaison parlementaire
1, fiche 1, Français, liaison%20parlementaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- liaison avec le parlementaire 2, fiche 1, Français, liaison%20avec%20le%20parlementaire
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- avoid
1, fiche 2, Anglais, avoid
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A parameter indicating that the use of the designation, for one reason or another, is not recommended or accepted by some authors, specialists or organizations. 1, fiche 2, Anglais, - avoid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- à éviter
1, fiche 2, Français, %C3%A0%20%C3%A9viter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Paramètre indiquant que l'usage de la désignation, pour une raison ou pour une autre, est déconseillé ou déclaré inadmissible par certains auteurs, spécialistes ou organismes. 1, fiche 2, Français, - %C3%A0%20%C3%A9viter
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- jagged notchwort
1, fiche 3, Anglais, jagged%20notchwort
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bryophyte (division Marchantiophyta) of the family Jungermanniaceae. 2, fiche 3, Anglais, - jagged%20notchwort
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lophozie incisée
1, fiche 3, Français, lophozie%20incis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bryophyte (division Marchantiophyta) de la famille des Jungermanniaceae. 2, fiche 3, Français, - lophozie%20incis%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- live electrical equipment
1, fiche 4, Anglais, live%20electrical%20equipment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Troubleshooting live electrical equipment can be dangerous. A major cause of accidents involving electrical contact comes from the failure to identify the hazards associated with live electrical equipment and wiring. 2, fiche 4, Anglais, - live%20electrical%20equipment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- matériel électrique sous tension
1, fiche 4, Français, mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20sous%20tension
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit aux personnes qui entreprennent des travaux d'essai, de dépannage ou de réglage sur du matériel électrique de raccorder ou de rattacher un instrument, ou la connexion d'essai ou la sonde de celui-ci, à du matériel électrique sous tension avant d'avoir pris des dispositions pour que le matériel d'essai [...] puisse être utilisé en toute sécurité. 2, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20sous%20tension
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insurance
- Transportation Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reasonable insurer 1, fiche 5, Anglais, reasonable%20insurer
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Every representation likely to so influence a reasonable insurer and made by the assured during the negotiations for the contract must be true. 1, fiche 5, Anglais, - reasonable%20insurer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Assurances
- Assurance transport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- assureur raisonnable 1, fiche 5, Français, assureur%20raisonnable
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Toute déclaration susceptible d'influencer ainsi un assureur raisonnable et faite par l'assuré lors des négociations doit être vraie. 1, fiche 5, Français, - assureur%20raisonnable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Geophysics
- Atomic Physics
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nanotesla
1, fiche 6, Anglais, nanotesla
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- nanoTesla 2, fiche 6, Anglais, nanoTesla
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One billionth (10-9) of a tesla. 3, fiche 6, Anglais, - nanotesla
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In magnetic surveys, the intensity or strength of the Earth's total magnetic field is measured in nanotesla (nT). Collection of magnetic data by airborne magnetometers permits rapid acquisition of data over large areas. The intensity of the total magnetic field over Canada ranges from about 52 000 to more than 60 000 nT. 4, fiche 6, Anglais, - nanotesla
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The tesla is a large unit for geophysical observations, and a smaller unit, the nanotesla (nT; one nanotesla equals 10-9 tesla), is normally used. 5, fiche 6, Anglais, - nanotesla
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
nanotesla: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 6, Anglais, - nanotesla
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Géophysique
- Physique atomique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nanotesla
1, fiche 6, Français, nanotesla
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- nanoTesla 2, fiche 6, Français, nanoTesla
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure d'induction magnétique du Système international, valant 10-9 tesla, et dont le symbole est nT. 3, fiche 6, Français, - nanotesla
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les levés magnétiques permettent de mesurer l'intensité du champ magnétique total de la Terre en nanoteslas (nT). La collecte de données sur le magnétisme au moyen de magnétomètres aéroportés permet d'acquérir rapidement des données couvrant de grandes étendues. Sur le Canada, l'intensité du champ magnétique total varie d'environ 52 000 à plus de 60 000 nT. 4, fiche 6, Français, - nanotesla
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les unités les plus employées par les constructeurs sont le nanoTesla (10-9 T) correspondant au gamma, le microTesla (10-6 T), le milliTesla (10-3 T) ou le Gauss (10-4 T). Le champ magnétique terrestre varie de 70 000 nT (pôles) à 25 000 nT (équateur). Il était plus «humain» d'utiliser le Gauss, bien adapté à la mesure du champ magnétique terrestre qui fait en gros «un demi Gauss» (pas de nanos ou de micros à manipuler). Mais le système SI [Système international] impose le Tesla. 2, fiche 6, Français, - nanotesla
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
nanotesla : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 6, Français, - nanotesla
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Geofísica
- Física atómica
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- nanotesla
1, fiche 6, Espagnol, nanotesla
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Los geofísicos miden la intensidad magnética con una herramienta llamada magnetómetro, con precisión de hasta 0,1 nT. La unidad de medida de la intensidad del campo magnético es nanotesla (nT) y difiere de acuerdo con la región del globo terráqueo, por ejemplo, varía de 25000 nT en el ecuador a 70000 nT en los polos. Un nanotesla es igual a 1 gamma y 105 gammas son igual a 1 oersted. 1, fiche 6, Espagnol, - nanotesla
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Investment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- delayed delivery
1, fiche 7, Anglais, delayed%20delivery
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A transaction in which there is a clear understanding that delivery of the securities involved will be delayed beyond the normal settlement period. 2, fiche 7, Anglais, - delayed%20delivery
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- livraison différée
1, fiche 7, Français, livraison%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opération où il est clairement entendu que la livraison des titres en question sera reportée au-delà de la date normale de règlement. 1, fiche 7, Français, - livraison%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- livraison tardive
- livraison retardée
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- diameter
1, fiche 8, Anglais, diameter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- module 1, fiche 8, Anglais, module
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Of a round coin, medal, or token. 1, fiche 8, Anglais, - diameter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- diamètre
1, fiche 8, Français, diam%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- module 1, fiche 8, Français, module
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
D'une pièce de monnaie, d'un jeton ou d'une médaille de forme ronde. 1, fiche 8, Français, - diam%C3%A8tre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Petrochemistry
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- induction period
1, fiche 9, Anglais, induction%20period
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Period of time during which a product is considered as stable under standardized conditions of accelerated oxidation. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 9, Anglais, - induction%20period
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
induction period: term standardized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - induction%20period
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- période d'induction
1, fiche 9, Français, p%C3%A9riode%20d%27induction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Durée pendant laquelle un produit est considéré comme stable dans des conditions normalisées d'oxydation accélérée. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 9, Français, - p%C3%A9riode%20d%27induction
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
période d'induction : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 9, Français, - p%C3%A9riode%20d%27induction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Bimler appliance
1, fiche 10, Anglais, Bimler%20appliance
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An activator with a wire framework joined to acrylic wings and pads. 1, fiche 10, Anglais, - Bimler%20appliance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- activateur de Bimler
1, fiche 10, Français, activateur%20de%20Bimler
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- appareil de Bimler 2, fiche 10, Français, appareil%20de%20Bimler
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Appareil orthopédique constitué d'un fil d'acier vestibulaire, au maxillaire, lingual à la mandibule, solidarisé, dans la région latérale du palais par deux ailettes en matière plastique. 1, fiche 10, Français, - activateur%20de%20Bimler
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :