TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALLEY [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Road Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lane
1, fiche 1, Anglais, lane
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- alley 1, fiche 1, Anglais, alley
correct
- walk 2, fiche 1, Anglais, walk
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Conception des voies de circulation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- allée
1, fiche 1, Français, all%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- allée de promenade 2, fiche 1, Français, all%C3%A9e%20de%20promenade
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Voie, chemin bordé d'arbres, de plates-bandes, de pelouses, et qui permet le passage, sert de lieu de promenade ou d'accès dans un jardin, un parc, un bois. 3, fiche 1, Français, - all%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
allée : terme et définition normalisés par l'Office de la langue française (OLF). 4, fiche 1, Français, - all%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
- Diseño de carreteras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- paseo arbolado
1, fiche 1, Espagnol, paseo%20arbolado
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alley
1, fiche 2, Anglais, alley
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lane 2, fiche 2, Anglais, lane
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A strip, 4½-foot-wide, running parallel to, and on both sides of, the singles court to make it a doubles court. 3, fiche 2, Anglais, - alley
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The alleys are in play for all shots after the serve in doubles. 4, fiche 2, Anglais, - alley
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Ad-court, deuce-court alley. 3, fiche 2, Anglais, - alley
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
To guard the alley. 3, fiche 2, Anglais, - alley
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couloir
1, fiche 2, Français, couloir
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- corridor 2, fiche 2, Français, corridor
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zone du court de tennis dans le sens de la longueur entre les lignes de côté de simple et de double. Cette zone sert pour le jeu du double. 3, fiche 2, Français, - couloir
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le joueur au filet se tient plus près de son corridor afin de contrer les retours le long de la ligne (retour en parallèle). 2, fiche 2, Français, - couloir
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
couloir : terme employé aussi au badminton. 4, fiche 2, Français, - couloir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- callejón de dobles
1, fiche 2, Espagnol, callej%C3%B3n%20de%20dobles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pasillo 2, fiche 2, Espagnol, pasillo
correct, nom masculin
- banda 3, fiche 2, Espagnol, banda
correct, nom féminin
- banda para dobles 4, fiche 2, Espagnol, banda%20para%20dobles
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zona de la pista comprendida entre las líneas laterales de individuales y dobles. 5, fiche 2, Espagnol, - callej%C3%B3n%20de%20dobles
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[El compañero del jugador de tenis que resta un servicio] debe saber ver que se cruza, y cubrir rápidamente su pasillo (pista). 6, fiche 2, Espagnol, - callej%C3%B3n%20de%20dobles
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- channel
1, fiche 3, Anglais, channel
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rift 1, fiche 3, Anglais, rift
correct, voir observation, uniformisé
- alley 1, fiche 3, Anglais, alley
correct, voir observation, uniformisé
- roadstead 1, fiche 3, Anglais, roadstead
correct, voir observation, uniformisé
- throughlet 1, fiche 3, Anglais, throughlet
correct, voir observation, uniformisé
- outlet 1, fiche 3, Anglais, outlet
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Narrow stretch of water, either an inlet or a connection between two bodies of water. 1, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Inman Channel, Sask. 1, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Wood Duck Alley, Ont. 1, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Bensons Rift, Ont. 1, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
Rolling Roadstead, B.C. 1, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 5 CONT
Hurin Throughlet, N.W.T. 1, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 6 CONT
Second Island Outlet, Ont. 1, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
channel: widely used generic. 1, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
alley: uncommon; generic used in Ont. 1, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
rift: rare; generic used in Ont. 1, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
roadstead: rare; generic used in B.C. 1, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
throughlet: rare; generic used in N.W.T. 1, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
outlet: uncommon: generic used in Ont. 1, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
channel; rift; alley; roadstead; throughlet; outlet : terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 3, Anglais, - channel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chenal
1, fiche 3, Français, chenal
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coupé 2, fiche 3, Français, coup%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Voie navigable naturelle ou aménagée entre des terres ou des hauts-fonds. 1, fiche 3, Français, - chenal
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chenal des Grands Voiliers, Québec. 1, fiche 3, Français, - chenal
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Revillon Coupé, Alb. 2, fiche 3, Français, - chenal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chenal : on entend également le terme «chenail» pour chenal au Québec et dans les régions d'expression française des Maritimes. Générique attesté dans plusieurs provinces. 1, fiche 3, Français, - chenal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
coupé : rare. Générique attesté en Alberta. 2, fiche 3, Français, - chenal
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
chenal : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 3, Français, - chenal
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
coupé : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987, et est maintenant publié dans l'Actualité terminologique, Vol. 32,3 - Supplément, 1999. 3, fiche 3, Français, - chenal
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- chenail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Housing
- Silviculture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dingle 1, fiche 4, Anglais, dingle
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sylviculture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appentis
1, fiche 4, Français, appentis
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espace recouvert situé entre la cuisine et les dortoirs d'un camp de bûcherons. 1, fiche 4, Français, - appentis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
- Electronic Publishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The space between columns. 1, fiche 5, Anglais, - alley
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
- Éditique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- espace entre colonnes
1, fiche 5, Français, espace%20entre%20colonnes
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- allée 1, fiche 5, Français, all%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En typographie, "espace" est féminin. 1, fiche 5, Français, - espace%20entre%20colonnes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :