TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pollutants
- Regulations (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hazardous and noxious substance
1, fiche 1, Anglais, hazardous%20and%20noxious%20substance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HNS 2, fiche 1, Anglais, HNS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A substance other than oil which, if introduced into the marine environment is likely to create hazards to human health, to harm living resources and marine life, to damage amenities or to interfere with other legitimate uses of the sea. 3, fiche 1, Anglais, - hazardous%20and%20noxious%20substance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hazardous and noxious substance : term usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - hazardous%20and%20noxious%20substance
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hazardous and noxious substances
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- substance nocive et potentiellement dangereuse
1, fiche 1, Français, substance%20nocive%20et%20potentiellement%20dangereuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- substance nocive et dangereuse 1, fiche 1, Français, substance%20nocive%20et%20dangereuse
correct, nom féminin
- SND 1, fiche 1, Français, SND
correct, nom féminin
- SND 1, fiche 1, Français, SND
- substance nocive ou potentiellement dangereuse 2, fiche 1, Français, substance%20nocive%20ou%20potentiellement%20dangereuse
correct, nom féminin
- SNPD 3, fiche 1, Français, SNPD
correct, nom féminin
- SNPD 3, fiche 1, Français, SNPD
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Substance autre qu'un hydrocarbure qui, si elle est introduite dans le milieu marin, risque de mettre en danger la santé de l’homme, de nuire aux ressources biologiques [ainsi qu']à la flore et [à] la faune marines, de porter atteinte à l’agrément des sites ou de gêner toute autre utilisation légitime de la mer. 1, fiche 1, Français, - substance%20nocive%20et%20potentiellement%20dangereuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
substance nocive ou potentiellement dangereuse; SNPD : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 21 décembre 2013. 4, fiche 1, Français, - substance%20nocive%20et%20potentiellement%20dangereuse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
substance nocive et potentiellement dangereuse; substance nocive et dangereuse; substance nocive ou potentiellement dangereuse : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 1, Français, - substance%20nocive%20et%20potentiellement%20dangereuse
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- substances nocives et potentiellement dangereuses
- substances nocives et dangereuses
- substances nocives ou potentiellement dangereuses
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- producto peligroso y tóxico
1, fiche 1, Espagnol, producto%20peligroso%20y%20t%C3%B3xico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1983-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- leather stock worker 1, fiche 2, Anglais, leather%20stock%20worker
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8569-234 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 2, Anglais, - leather%20stock%20worker
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- magasinier de cuir 1, fiche 2, Français, magasinier%20de%20cuir
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- magasinière de cuir 2, fiche 2, Français, magasini%C3%A8re%20de%20cuir
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8569-234 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 2, Français, - magasinier%20de%20cuir
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
(CHAUSSURES) 1, fiche 2, Français, - magasinier%20de%20cuir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Thermodynamics
- Atmospheric Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- absolute temperature
1, fiche 3, Anglais, absolute%20temperature
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- thermodynamic temperature 2, fiche 3, Anglais, thermodynamic%20temperature
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A temperature measured with respect to absolute zero which is taken as the zero of a special temperature scale that cannot take negative values. 3, fiche 3, Anglais, - absolute%20temperature
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
thermodynamic temperature: term standardized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - absolute%20temperature
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Thermodynamique
- Physique de l'atmosphère
Fiche 3, La vedette principale, Français
- température absolue
1, fiche 3, Français, temp%C3%A9rature%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- température thermodynamique 2, fiche 3, Français, temp%C3%A9rature%20thermodynamique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
La température absolue est la température mesurée à partur du zéro absolu (-273 degrés Celsius et s'exprime en degrés Kelvin «K»). 3, fiche 3, Français, - temp%C3%A9rature%20absolue
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
température thermodynamique : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - temp%C3%A9rature%20absolue
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- température dynamique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Termodinámica
- Física de la atmósfera
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- temperatura absoluta
1, fiche 3, Espagnol, temperatura%20absoluta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Temperatura expresada en la escala fundamental de temperaturas. 2, fiche 3, Espagnol, - temperatura%20absoluta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Blood
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- erythrocyte count
1, fiche 4, Anglais, erythrocyte%20count
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- red blood cell count 1, fiche 4, Anglais, red%20blood%20cell%20count
correct
- erythrocyte number 1, fiche 4, Anglais, erythrocyte%20number
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A count of the number of red blood cells per unit volume in a sample of venous blood. 1, fiche 4, Anglais, - erythrocyte%20count
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- RBCC
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Sang
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nombre de globules rouges
1, fiche 4, Français, nombre%20de%20globules%20rouges
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Étude quantitative des globules rouges (ou hématies, ou érythrocytes). Trois chiffres sont importants à considérer : le nombre de globules rouges, l'hématocrite et le taux d'hémoglobine. 1) le nombre de globules rouges est exprimé par mm 3 de sang. 1, fiche 4, Français, - nombre%20de%20globules%20rouges
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- numération érythrocytaire
- numération des érythrocytes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Paddle Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sweep
1, fiche 5, Anglais, sweep
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sweep oar 2, fiche 5, Anglais, sweep%20oar
correct
- long oar 3, fiche 5, Anglais, long%20oar
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A sweep oar is longer than a sculling oar. 4, fiche 5, Anglais, - sweep
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de pagaie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aviron de pointe
1, fiche 5, Français, aviron%20de%20pointe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Aviron de pointe : fait référence aux épreuves dans le cadre desquelles les rameurs n’utilisent qu’un seul aviron [...] L’aviron de pointe est plus long que l’aviron de couple. 2, fiche 5, Français, - aviron%20de%20pointe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de remo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- remo de punta
1, fiche 5, Espagnol, remo%20de%20punta
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- remo largo 2, fiche 5, Espagnol, remo%20largo
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Las aristas de las palas deberán presentar en todo su contorno un espesor mínimo de 5 mm (remos de punta) [...] 3, fiche 5, Espagnol, - remo%20de%20punta
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-05-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- durable 1, fiche 6, Anglais, durable
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 6, La vedette principale, Français
- durable 1, fiche 6, Français, durable
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Se dit du bois qui conserve longtemps ses propriétés. 1, fiche 6, Français, - durable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-06-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- magazine-fed weapon
1, fiche 7, Anglais, magazine%2Dfed%20weapon
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arme alimentée par chargeur
1, fiche 7, Français, arme%20aliment%C3%A9e%20par%20chargeur
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- contingency capability
1, fiche 8, Anglais, contingency%20capability
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 8, Anglais, CC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Contingency Capability allows the air force to draw together any combination of its Contingency Capability units into a composite, joint-minded, air component wing, which is then able to deploy within prescribed reaction times to support and sustain the air power capabilities embodied in Air Command Operations Plans. 1, fiche 8, Anglais, - contingency%20capability
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CCAP
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- élément de contingence
1, fiche 8, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EC 1, fiche 8, Français, EC
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, le personnel de la Réserve aérienne constituera 20 p. 100 environ de l'élément de contingence de la Force aérienne, ce qui équivaut à près de 600 postes. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
élément de contingence : terme approuvé par le Commandement aérien des Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- buttercup suksdorfia
1, fiche 9, Anglais, buttercup%20suksdorfia
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- buttercup-leaved suksdorfia 2, fiche 9, Anglais, buttercup%2Dleaved%20suksdorfia
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Saxifragaceae. 3, fiche 9, Anglais, - buttercup%20suksdorfia
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- buttercup leaved suksdorfia
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- suksdorfie à feuilles de renoncule
1, fiche 9, Français, suksdorfie%20%C3%A0%20feuilles%20de%20renoncule
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Saxifragaceae. 2, fiche 9, Français, - suksdorfie%20%C3%A0%20feuilles%20de%20renoncule
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-02-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- snap a line
1, fiche 10, Anglais, snap%20a%20line
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- snap a chalk-line 1, fiche 10, Anglais, snap%20a%20chalk%2Dline
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
To snap a chalk-line on both sides of the ridge and no more than 19 mm from the peak. 1, fiche 10, Anglais, - snap%20a%20line
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
chalk-line or snap-line : a chalked string for making a straight line on large surface and snapping it to transfer the chalk. 2, fiche 10, Anglais, - snap%20a%20line
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cingler un cordeau
1, fiche 10, Français, cingler%20un%20cordeau
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cingler 1, fiche 10, Français, cingler
correct
- battre la ligne 1, fiche 10, Français, battre%20la%20ligne
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
cordeau : petite corde que l'on tend entre deux points pour tracer une ligne droite, pour aligner. 1, fiche 10, Français, - cingler%20un%20cordeau
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
«chalk line» : cordeau passé à la craie 2, fiche 10, Français, - cingler%20un%20cordeau
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Soulever un cordeau tendu et imprégné de craie pour le laisser retomber brusquement afin de tracer une ligne droite sur une pièce de bois. 1, fiche 10, Français, - cingler%20un%20cordeau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :